
Антиутопии
digi
- 231 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Азиаты решили свести меня с ума. Прочитала, было интересно, но, что это вообще было. Ладно, Нора меня больше взбудоражила, здесь было попроще. Да и тут задумываешься даже не в плоскости понял или не понял, а просто хочется докопаться до глубинной сути.
На небольшом острове творится нечто странное, бесследно пропадают разные вещи: то птицы, то паромы, то еще что-то рандомное. Связи между предметами на первый взгляд никакой нет, жители добровольно сжигают или иными способами избавляются от утраченного.
У людей острова аморфное отношение к происходящему, они адаптируются и живут дальше. Есть же и те, кто ничего не забывает. За такими идет охота и слежка. Тайная полиция неизвестно куда их отвозит, что с ними происходит никому неведанно.
Главная героиня пишет романы, её маму давным-давно увезла тайная полиция, девушка из тех, кто постепенно забывает, но в ней живет огонёк борца. Редактор её книг оказывается одним из тех, кто ничего не забывает, а помнит все изъятые вещи, хранит их и лелеет глубоко в памяти. Она решает ему помочь и прячет у себя дома.
Автор интересно выстраивает сюжет, с одной стороны, мы видим жизнь достаточно заурядной писательницы, с другой стороны, следим за сюжетом её романа. В какой-то момент у меня проскользнула мысль, а кто вообще настоящая девушка? Та, которая живет на острове, либо та, которая оказалась в заложницах у маньяка из часовой башни и просто-напросто выдумала себе альтернативную реальность.
Интересная игра со временем и памятью. Интересная штука наш мозг, он еще лучше умеет адаптироваться к различным нюансам жизни. Когда ты можешь жить и без птиц, и без своей профессии, и даже без ноги. И насколько важно бороться и стараться сохранить то, что когда-то придавало интерес и позволяло наслаждаться жизнью.
На самом деле сюжет достаточно заурядный, нет здесь и сильного экшена, только вот все равно цепляет и не отпускает. Название у книги неудачное, но с оговоркой, можно в него вложить и совершенно другое значение, а не то прямое, которое сразу выпрыгивает в сознании.
Ведь и человек сам, может забыть о каких-то травмирующих событиях, вычеркнуть из памяти, как те самые полицейские. А много ли мы помним о своих детских годах, когда ходили в садик или первый раз ездили на велосипеде. Только оно (название) может ввести читателя в заблуждение на моменте выбора книги.
Как уже выше писала, роман мне понравился, может и ждала немного другого, но свою прелесть в моих глазах он не потерял. Обязательно продолжу знакомство с автором, зацепила она меня своей глубиной.

У меня были несколько завышенные ожидания. Аннотация интригует, идея кажется интересной и предоставляющей простор для глубокого погружения в философию, да и от японского автора невольно ожидала того самого азиатского колорита, очарования неспешного повествования, полного созерцательности. Однако оказалась разочарована по всем пунктам. Да, повествование действительно медленное, но сухое, как заплесневевший сухарик, и порождающее лишь скуку. Диалоги либо ни о чём, либо полны псевдофилософии, которая никуда и ни к чему не ведёт. Можно вычленить и нечто любопытное, но эти небольшие фрагменты теряются в общей пустоте и остаются для дальнейшего додумывания, если возникнет такое желание. Роман небольшой, но в какой-то момент кажется почти бесконечным.
Сюжет можно рассматривать под двумя разными углами — как антиутопию и как метафору на распадающуюся вследствие болезни память, разрушающуюся личность, умирающее тело. В первом случае мир слишком нелеп, полон белых пятен, создаётся впечатление, что автор сама не продумала механизмы его работы. Исчезают различные вещи и вроде как исчезают из памяти, но все прекрасно помнят и обозначение, и назначение исчезнувших предметов. Например, паром так и стоит на своём месте, все знают, что это паром и для чего он нужен, помнят, как его использовали, но просто почему-то сейчас не могут или не хотят им воспользоваться. Это и есть забывание? И таких примеров много. А ещё я половину книги гадала, почему на острове упразднили парикмахерские после исчезновения чего-то. Волосы вроде на месте. Могли исчезнуть ножницы, но не ножницами едиными парикмахерское дело живёт. И таких мелких примеров много. Заметно, что автор не следила за упоминаемыми деталями. Нагнетание есть, Полиция Памяти, которая прессует всех тех, кто не забывает (хотя чем они отличаются от тех, кто забывает, понять местами весьма сложно), в наличии, но ни мотивов, ни целей, ни внятных принципов работы системы. Как антиутопия данный роман максимально несостоятелен. Если рассматривать его как метафору и в какой-то мере исследование влияния памяти на жизнь (память во многом определяет личность), то становится немного лучше. Но помимо метафоры, должно быть какое-то наполнение, а здесь — ничего, полый остов, вялые всплески в застойном болоте повествования, ни интересных повторов, ни ярких характеров, ни просто персонажей, которым хотелось бы искренне сопереживать.
Главная героиня данной истории пишет повесть ни умом или сердцем, а рукой — мучительно заполняя белые листы словами без чувств или размышлений. И по моим ощущения, "Полиция памяти" написана схожим образом, многие сцены просто занимают место, как и разговоры, как и отрывки из творчества главной героини. В целом, могу сказать, что задумка интересная и многообещающая, но реализация — серая, тусклая, затянутая. Хотя финал сам по себе душещипательный, но меня особенно не тронул после предшествующих скучных страниц.

Героиня романа «Полиция памяти» живет на острове, где периодически что-нибудь бесследно и полностью исчезает. Монпансье, изумруды, розы, птицы, билеты на паром, а затем сам паром. Постепенно как бы сама собой стирается и память об утраченных вещах. Жители острова кажется способны приспособиться к любой утрате. Но как далеко это все может зайти? Что исчезнет последним?
Крайне метафоричная история о памяти и ее роли в структуре личности. Интересно, что другая переведенная на русский язык книга авторки «Любимое уравнение профессора» тоже посвящена памяти, ведь главный герой помнит всегда только один день своей жизни, сегодняшний.
Японская писательница Ёко Огава выпустила свой роман «Заветный кристал» еще в 1994 году. Как оказалось, когда книга всего то пять лет назад наконец попала в руки англоязычных издателей, ее немного "переупаковали". Название заменили на «The Memory Police», подобрали соответствующую обложку и получилась.. антиутопия?!
Как минимум, европейский читатель явно воспринял книгу несколько иначе. И кажется именно оттуда выросли ноги для ее трактовки, как антиутопии. У нас это уже в аннотации пишут и сравнивают с понятно кем.
Я долго откладывала этот роман как раз потому что ни одна антиутопия не понравилась мне настолько, чтобы я горела желанием возвращаться к жанру. В конце концов, для этих целей у нас есть новостные сводки. Но чем дальше я читала «Полицию памяти», тем понятнее становилось, что никаких признаков антиутопии тут вообще то и нет. Не описывается власть и ее устройство, никто не собирается с ней сражаться или уж тем более свергать. Не возникает никаких ожиданий по поводу чего-то подобного.
Это скорее магический реализм с присущей японской литературе тонкостью и глубиной, когда история вместо того чтобы расширяться в своем сюжетном завихрении, погружается в самые казалось бы неосязаемые движения души героя. Книга быстро захватила и увела меня от собственных ожиданий и представлений.
Ёко Огава пишет гипнотически красиво и легко о сложных материях. Перевод с японского на русский язык замечательный, кстати.

Ecли книгу прoчecть, oна тут жe зaкoнчитcя! А этo — ужacнoe рacтoчительcтвo! Нeт уж, пускaй oнa будeт вceгдa co мнoй, нeпрoчитaннaя.

У ceрдцa вeдь нeт oчeртaний — и нeт грaниц. Пoтoму oнo и спoсoбнo принять любую фoрму или cтaть любoй глубины.
















Другие издания


