
Моя книжная полка
LynxLana
- 2 262 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
По-моему, издательство «Качели» сделало маленький шедевр. И сколько же раз я мимо него проходила…
Плюс №1. Много хороших отзывов
На русском языке о «Волчице» мало отзывов, зато уже после прочтения я нашла много на англоязычных платформах. Больше всего понравился от куратора (?) детского книжного клуба из тех мест, где разворачиваются события:
И таких отзывов, в которых книгу читали в школе всем классом или советовали как дополнение к урокам истории, там не один.
Плюс №2. Сильная завязка
Это сейчас я называю её сильной. А в октябре, когда начала читать в первый раз, завязка была «что-то мы сразу с драмы начали».
Ещё не успеваешь втянуться в текст, оглядеться, а у героини уже убили… маму. Просто сходу, вот три первых абзаца:
Это было слишком, так что осенью я прочитала половину первой главы, не втянулась и отложила. Эмоции героини показались слишком сдержанными, повествование — быстрым. Закрыла и поставила на полку.
В декабре, наконец-то морозном и с сугробами, я взяла её снова… и втянулась с полуоборота.
Ильве вряд ли больше десяти-двенадцати лет. Мама оставила её ждать на улице, а сама вошла в хижину торговца. В этот момент приехали двое — незнакомый трёхпалый громила и его женщина. Викинги. Они вошли в хижину… а когда вышли, то на шее у женщины висел медальончик ильвиной мамы.
И больше никто не вышел.
Всё.
Теперь единственная цель, которую видит перед собой эта девочка-данка на побережье Британии — выследить Трёхпалого, чтобы отомстить за маму. Ведь этого от неё хотят боги, раз послали такое испытание. А что дальше? Она об этом не думает, ведь сначала — месть.
А читатель волей-неволей начинает задумываться, кто такая Ильва и как они с мамой оказались в такой глухомани — на шестьдесят миль вокруг никакого жилья.
Плюс №3. Хорошая матчасть
Прошлой книгой серии, которую я прочитала, был «Сигурд победитель дракона», и в нём чувствовалось, что автор — исследователь, глубоко погружённый в предмет. Как оказалось, это человек с опытом участия в раскопках. «Сигурд» даёт очень достоверную матчасть об укладе викингов, но в некоторых местах (особенно в начале) они едва не затмевают сюжет.
В «Волчице» такого нет, хотя реально интересной матчасти хватает. Достоверно и интересно описана округа, автор не забывает мимоходом дать понять, что огонь — это огромная ценность в зимнее время, поэтому его бы носили в горшочке с тлевшим трутом (и в чём вымачивали трут, тоже упоминает). Или что нож, вошедший в тело, нельзя извлекать из раны раньше, чем пострадавшему смогут оказать помощь — истечёшь кровью.
Или — это меня вообще купило, — в одной из глав Ильва замерзает в лесу и, чтобы согреться, начинает раскапывать снег до лесной подстилки. Докопав, она… набивает под одежду прошлогодние листья и хвою, чтобы сберечь тепло. Не знаю, насколько это рабочий лайфхак, но он запоминается и работает на атмосферу. Надеюсь, я никогда не потеряюсь в зимнем лесу, чтобы его проверить.
Если художественная книга сообщает что-то из средневековой матчасти, чего я не знала и смогу использовать как деталь в своих текстах — я таю. Если это детская или подростковая книга — быстрее, чем снеговик у печки.
Сюда же — культурный бэкграунд главной героини. Она постоянно упоминает своих богов, вспоминает какие-то подходящие случаю моменты из скандинавской мифологии (например, смерть Бальдра) или по вечерам на привале рассказывает Гери очень атмосферные легенды своей родины. Про драугра — восставшего мертвеца. Или про злую колдунью, которая могла обернуться волчицей.
После книги действительно разгорается интерес к этим темам и хочется прочитать больше.
Плюс №4. Прекрасные иллюстрации
Безлюдный дикий пейзаж, вой волков. Ночь опускается на заснеженный лес… во мраке за снегопадом ступает королева-волчица или, может, неупокоенный драугр… мало того что история очень атмосферная и снежно-зимняя, так ещё иллюстрации Юлии Широниной — сокровища!
Они чёрно-белые. Это не только экономичнее цветной печати, но ещё каким-то невероятным образом подходит путешествию Ильвы — события в основном происходят ночью. Если вокруг по-дневному светло, то белый снег всё равно слепит глаза. Весь мир зимнего леса, да и вообще её мир — чёрно-белый.
Когда читала сцену боя девочки, вооружённой топориком, с потревоженным медведем… текст Дэна Смита на высоте, перевод блестящий, художественное оформление бесподобно. А иллюстрация к этому моменту — имхо, лучшая в книге.
Меня мгновенно флешбэкнуло в прохождение игры Medieval Dynasty. В тот момент, когда сначала услышала что-то громкое, затем увидала вдали медведя, но он уже учуял мою героиню. Именно так встреча средневековой девушки с медведем и ощущалась. Ракурс и композиция захватывают:
Плюс №5. Структура и финал
Здесь автором снова хочется восхититься почти во всём, кроме финала.
В книге есть главная сюжетная линия — Ильва идёт вперёд, чтобы отомстить Трёхпалому за свою мать.
Но по ходу дела ей, пусть неохотно, приходится рассказывать другим персонажам свою историю. Например, что её мама вошла в хижину торговца, чтобы купить припасы и одеяла. Или что они приплыли из Дании в поисках лучшей жизни. Или что её отец — воин, и он ждёт их в Уорвике. Но постепенно то один, то другой персонаж проявляют к её рассказу недоверие. К середине книги я где-то на 80% правильно сложила осколки и угадала, кто такая Ильва. Но подано интересно, не в лоб.
Автор вообще многое подаёт не в лоб, а через детали и недосказанность в разговорах героев, это плюс книги.
Примерно к середине первого акта истории такие маленькие зацепки сложились в подозрение, что с одним из персонажей не всё так просто. Я думала, автор станет мурыжить эту недосказанность на протяжении всей истории, а потом в финале обрушит на читателя правду (и чувствовала себя очень умной: уже просекла, слежу, не обманешь!).
Но Дэн Смит удивил именно тем, что правду о том, как Ильва проживает свою утрату, сказал уже в конце первой трети книги. Было интересно следить, как Ильва, очень травмированный и одинокий подросток, станет с этим сживаться дальше.
Подкачал только самый-самый финал. В одном из интервью автор сказал, что для него не столь важно свести концы с концами: ему нравятся истории, которые заставляют почувствовать, что история шла до и продолжится после того, как он закроет книгу. Для него главное — дать читателю почувствовать, что решение найдено, и подарить удовлетворение.
Я наоборот люблю, когда концы с концами соединены, склеены и зафиксированы. Поэтому немного злит, что история как будто закончена точкой с запятой вместо точки.


















Другие издания
