
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 547%
- 436%
- 311%
- 25%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
orlangurus10 декабря 2025"Жизнь одна, и она здесь и сейчас. Потом не будет. Поэтому живи, а не рассчитывай на подачку в виде рая или чего-то там еще…"
Читать далееВышла белорусская девушка, пишущая детские книжки, замуж за дипломата. Все, даже она сама, в книге называют его просто Дип. И в течение чтения читателю приходится слегка вникать в устройство их семейной жизни. Но главное в книге другое - как человек может вписаться в жизнь абсолютно чужого города с непонятным культурным кодом. В какой-то степени книга сродни Крэйг Эштон - У русских за пазухой , только взгляд тут с русскоговорящей стороны и гораздо более женский. Поэтому и сам процесс вхождения в непривычный ритм даётся через общение с новыми подругами и кухню. Да, голодным читать не советую, даже если вы, как я, не большие любители турецких сладостей и не сладостей. Рецепты даны просто, с реальными способами готовки и почти все продукты легко добываемые.
Мне в книге гораздо интереснее был сам Стамбул и его жители. Была там всего один раз, и мне совершенно не понравилось. Но сама понимаю, что я видела только открыточную сторону города. Примерно то же самое было и у писательницы поначалу:
Стоило свернуть с проторенных дорог и оказаться там, где появляются только коренные горожане, как я начинала ловить на себе неловкие взгляды, и в воздухе зависало гнетущее непонимание того, что я могу делать в этих затерянных пристанищах. Люди будто стыдились того, что я увижу нечто, не предназначенное для взглядов туристов, для которых здесь есть специально отведенные достопримечательности – отреставрированные и снабженные точками Wi-Fi.Но за год, описанный в книге, она сумела воспользоваться советами местных, которые чаще всего поминали знаменитый стамбульский кейф (это, когда ты турист, обещание официанта вернуться через секунду и его появление через час - таково одно из проявлений):
Мы это называем «кейф япмаг». Это значит – наслаждаться пустяками. Такое маленькое счастье… Тебе нужно научиться, а то ты слишком напряженная.Сказать, что мне захотелось немедленно мчаться в Турцию, не могу. Но интересно было, информации (не туристической) много.
95 понравилось
346
Encinesnowy31 января 2021Читать далее
Самой лаконичной была бы рецензия в виде "Можно было бы вернуть время назад, я бы не стала покупать эту книгу". В начале я была уверена, что поставлю высокий балл, чуть позже он снизился до 4.5, еще позже до 4 и так далее, пока не достиг 2.5. Последние страницы я уже дочитывала пропуская слова - книга и ее героиня мне попросту надоели.На берегах Босфора. Стамбул в рецептах, историях и криках чаек - книга о девушке, которая с семьей - мужем-дипломатом и двумя дочерьми переезжает в Стамбул. Главная героиня, скорее всего, и есть сама автор. Мне не нравится обсуждать чью-то личную жизнь, но раз писатель выносит себя и свою жизнь на страницы книги, то мне придется говорить о нем как о персонаже. Итак:
Главная героиня - писатель, жена и мама. По собственному признанию не чужда депрессиям и меланхолиям. На первых порах незаметно некоторой нудности героини, но к концу она набирает обороты. При этом живет она в элитном районе Шишли (который на европейский манер постоянно называет Бомонти, но об этом позже), имея возможность наблюдать за красивым богатым соседом на соседней вилле. Муж-дипломат - много работает, постоянно в командировках, встает на работу рано - сам делает себе завтрак и уходит, не разбудив жену и снисходительно относится к её чудачествам. Финансовый вопрос в семье, как я понимаю, совершенно не острый. Упоминает молодость полную веселья. Сейчас состоятельный муж, совсем ее не напрягающий, двое детей, прекрасный дом, активные приятельницы, любимое дело в виде написания детских книг и кулинарных статей, как я поняла, тоже не отбирающей уж так много сил. Откуда нытье? Такое впечатление оттого, что просто все есть. Ну или автору надо было понятнее писать о причинах своих печалей, а иначе складывается странная картина.
Мы стали меньше ходить по магазинам, предпочитая им картинные галереи и театры. Вместо брендовых сумок и туфель начали покупать книги и картины, которые заполнили весь дом, превратив его в некое подобие библиотеки. О старой жизни, полной эксцентричных эпизодов и ночных тусовок, мы вспоминали редко.
Легкая дрожь неуверенно забилась в груди: я будто бы снова приблизилась на заветные миллиметры к волшебному ощущению кейфа, который каждый раз так внезапно врывался в мою пресную жизнь.Ну и второе. 2/3 книги я не могла поймать за хвост мысль - что же с книгой не так? Пока до меня не дошло... Стамбул, как известно, крупнейший город Турецкой Республики. Но в книге все только греческое, французское да венецианское. У незнающего человека после книги Эсмиры Исмаиловой будет представление о Стамбуле, как о городе сплошь утопающем в католических церквях и греческих и французских лицеях. Восхитится мечетью она там лишь единожды, и это будет мечеть Ортакёй. Та самая, которую мы привыкли видеть на многих фотографиях и открытках из Стамбула.
Рано утром, отправив всех в школы-сады-работы, я направлялась в любимое Bond Cafe на улице Dereboyu Caddesi, прямо напротив Армянской католической церкви. Я невероятно любила это миниатюрное старинное здание с французскими окнами и кремовыми пилястрами на фасаде.Эсмира Исмаилова называет район Шишли устаревшим европейским вариантом Бомонти, район Бейоглу - Пера. В начале книги говорит, что знает книгу Памука наизусть, но при этом по следам Памука не идет, зато расскажет об Агате Кристи и ее прибывании в городе на Босфоре - где та написала роман "Восточный экспресс", в каком номере отеля она жила и тд. Любимая кофейня в Стамбуле у автора с видом на католическую церковь, квартира тоже с видом на церковь. Только у меня заискрится робкая надежда на что-нибудь про турецкий Стамбул, как дальше идет глава о том, какое влияние оказал французский язык на турецкий - с таблицей! и о русской эмиграции в Стамбуле. То у нее повар-турок получает прозвище итальянец, то всех турчанок она сравнивает с француженками. Если кладбище, то непременно греческое. И если высаживались на землю кто-то, то тоже, конечно, греки. А где в итоге у этого турецкого города вообще что-нибудь турецкое? Автор как будто ногой задвигает аутентичные османские районы, мечети, здания, кофейни. Только Ататюрк и привязанность к нему турецкого народа остались именно турецким пятном во всей книге.
Да, все, что автор описывала в книге - прекрасно и важно. Об этом не только можно, но и нужно говорить в контексте Стамбула. Величие наследия христианской культуры в Стамбуле яркое и значительное, но помимо этого есть еще и Стамбул османский и даже турецкий. Все ничего, но название не соответствует содержанию - Христианский Стамбул или По следам христианского Стамбула, возможно, но не это обобщающее название "Стамбул в рецептах, историях и криках чаек".
Но в книге все же есть свои плюсы - она легко написана и легко читается, есть очень даже интересные истории. Однако за историей не стоит личности, нет в ней какого-то оправданного (по крайней мере понятного читателю) внутреннего конфликта и странное однобокое описание Стамбула. Жаль, что мне придется разбавить положительные рецензии на книгу и побыть плохим полицейским.83 понравилось
2,6K
Valeri_Filatova4 октября 2024Читать далееЭту книгу я взяла для прочтения как раз перед своим первым посещением Стамбула. Мне хотелось перед поездкой подготовиться и заранее погрузиться в атмосферу города. Однако здесь я получила совершенно иное. Для меня данная книга не о самом Стамбуле, его самобытности, уникальной культуре и архитектуре, а об отношении автора с этим городом.
Мне понравилась идея показать город через рецепты. В книге нас ждет интересная подборка национальных турецких блюд, и у автора получилось действительно вкусно их описать. Однако я ничего не пробовала приготовить, поэтому утверждать, насколько они реально хороши, я не могу.
Но, к сожалению, на рецептах для меня плюсы и закончились. Мне показалось, что книга задумывалась лёгкой, но из-за постоянного нытья главной героини (по совместительству автора книги) мне читать ее было тяжело. Мне абсолютно не близка позиция автора, я никогда не понимала страданий просто ради страданий. Безусловно, у каждого в жизни бывают подъемы и спады. Но от постоянного «все плохо, у меня ничего не получается, мне грустно, а муж внимание не обращает» я просто к концу книги устала. Да и «копаться в чужом белье» было не очень интересно.
При этом коротенькие заметки про Стамбул действительно вышли неплохими. Если бы автор сделала бы упор на описание города, на места, которые значимы лично для нее, а не на свою семейную драму, то это гораздо больше соответствовало аннотации.
Не хочется обсуждать взгляд автора на Стамбул, потому что подобные вещи всегда субъективны. К тому же автор там прожила достаточно долгое время, а я была там лишь несколько дней. Но я ощутила город ярким, живым, подвижным, мне Стамбул очень полюбился.
14 понравилось
206
Цитаты
daffodilfox25 марта 20253 понравилось
46
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 442 книги

Турция
Julia_cherry
- 394 книги
В играх
WissehSubtilize
- 4 151 книга
Подборка для Book Bingo
Arleen
- 180 книг




























