
Электронная
99 ₽80 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Небольшой приключенческий роман из жизни наполеоновской Франции. Ранняя весна 1805 года. Сын французского аристократа, много лет назад бежавшего от революции в Англию, молодой Луи де Лаваль, после смерти отца получает письмо от своего дяди Шарля Бернака, в своё время поддержавшего республику, а затем удачно втёршегося в круги, приближённые к Наполеону, с приглашением вернуться на родину. И Луи, несмотря на подозрительные мысли относительно дядюшки, решает покинуть чужбину и поступить на службу к императору. Де Лаваль тайно высаживается на северном побережье Франции недалеко от Булони, в кромешную бурю блуждая по болоту, попадает в странную хижину, где ему встречаются крайне подозрительные люди с заговорщицкими планами. Луи с трудом избегает смертельной опасности. С дядей Бернаком ему тоже удаётся познакомиться, но тот предстаёт человеком довольно зловещим. Выпутавшись из опасных приключений, Луи затем попадает в лагерь наполеоновской армии, где знакомится с блестящими молодыми офицерами, в том числе и с лихим бригадиром Жераром, чьи подвиги сэр Артур прославил в двух своих сборниках новелл. Здесь, правда, бригадир Жерар далеко не в центре внимания, он всего лишь второстепенный персонаж.
А самое замечательное в этом романе – это те знаменитые фигуры, которых Луи де Лаваль встречает в ставке императора. Кроме самого Наполеона, это и императрица Жозефина, и легендарные его маршалы, и всезнающий Талейран, и прочее его окружение, обрисованное живо и с мягким юмором. Наполеон отличает своим вниманием молодого аристократа, желая на его примере поощрить эмигрантов к служению Империи. Луи становится свидетелем нескольких характерных сцен, наблюдает неутомимого императора и за работой, и во время его гневных вспышек, и личных ссор с Жозефиной, и общением с придворными. А также нам очень интересно вместе с Луи де Лавалем послушать чудесные наполеоновские монологи, рассуждения, планы, мечты, воспоминания, бредни… и восхититься вместе с автором этим великим человеком.
Книга прочитана в рамках 13 тура игры «Персона грата»

Милый такой смешной рассказ от лица гусара, у котогого была блестящая карьера, и который славился своей гордостью, и тем, что не мог потерять лицо.
Но потом случилось то, что и должно было случиться. Предоставился случай потерять лицо. Молодой бригадир влюбился.
По пути к своей возлюбленной, но не невесте, бригадир попал в неоднозначную ситуацию. Встретил быка.
Тут выбор - либо бык либо невеста)

Гусар! ты весел и беспечен,
Надев свой красный доломан;
Но знай — покой души не вечен,
И счастье на земле — туман.
М.Ю. Лермонтов, "Гусар", 1832
Второй сборник приключений бригадира Жерара посерьезнее и даже малость мрачнее. Если в первом томе рассказы подкупают своей схематичностью, насыщенной непритязательным, но столь обаятельным юмором, то здесь герой вроде бы ни капельки не изменился, а вот фон, жизнь стала реальней, несколько кровавее и печальнее для людей, Жерара окружающих.
Думаю, что можно смело такое изменение, заметное, правда, лишь на фоне первой книги, без нее другое ощущение почти не чувствуется, так, оттенок, приписать тому, что второй сборник содержит рассказы, написанные лет на пять-шесть позже первой серии. Как уставал автор от Холмса, так, возможно, устал и от бесшабашного, неразумного, но милого Жерара?
И тем не менее, и во втором томе есть шедевры. Построены они, конечно, на том же принципе – Жерар считает себя великолепным и думает, что окружающие разделяют с ним это мнение. Однако по факту он постоянно попадает в нелепые ситуации, сам попадает, затаскивает себя даже. Идеальным, пожалуй, можно считать рассказ об охоте на лис, где автор строит восприятие читателей с опорой на указанное уже самомнение Жерара и знание аудиторией правил такой охоты. Мне пришлось гуглить, чтобы понять возмущение английских спортсменов, но и без деталей было смешно читать, как Жерар считал, что он побил противника на его поле, а на деле озадачил всех и снискал себе дурную славу на английской стороне пролива.
Русские в этом томе тоже есть, с чудными именами и фамилиями, один на медведя похож. Любопытно, что на ментальной карте англичанина конца XIX века Минск уже однозначно русский город, без следов ВКЛ или Речи Посполитой.
Издательством в сборник (для объема?) включены рассказы не из цикла, о врачебной молодости Дойла. Милые, узнаваемые в деталях по русской классической литературе (молодых врачей-литераторов у нас хватало). Просто и хорошо писал Дойл, при всей простоте в манере его есть что-то привлекательное, аура псевдоностальгии по старой, доброй Англии. Чувствую, что потянет меня что-нибудь из Холмса перечитать.

Они были большими друзьями, настолько большими, что теперь
сидели, погрузившись в то блаженное молчание, которое знаменует вершину
истинной дружбы.

Доктор никак не может простить, как я однажды сказал, что предпочитаю умереть от болезни, чем от лекарств!

— Жозефина, сколько раз я повторял вам, что не выношу толстых женщин!
— Я знаю это, Наполеон!
— Почему же тогда здесь мадам Шевре?
— Но, право же, она не такая толстая.
— Она толще, чем ей следует быть! Я предпочитаю ее не видеть.










Другие издания


