Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Герман Мелвилл
- 📚 Книги
- Марди и путешествие туда. Книга острововМарди и путешествие туда. Книга островов

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-5-517-01834-2
Год издания:
2020
Язык:
Русский
Мягкая обложка
Количество страниц: 402
Переводчик: Сиротинская Д.
Возрастные ограничения:
12+
Содержание
Марди и путешествие туда, роман
Перевод: Д. Сиротинская
Рейтинг LiveLib
- 540%
- 420%
- 320%
- 20%
- 120%
Ваша оценкаРецензии
readtheBooks20136 октября 2020О переводе
Читать далееМой отзыв не об оригинальном произведении Мелвилла, а о переводе Р. М. Каменского.
Я прочла первый абзац и очень удивилась. Мне пришлось продираться через фразы к их смыслу с таким трудом, будто русский язык — не мой родной. Закончив первую главу и споткнувшись на каждом втором предложении, я взяла оригинальный текст и стала читать заново, но уже по-английски. На английском языке роман поддался, я увидела тот самый смысл, до которого было трудно докопаться в переводе.
Морские термины, которыми изобилует проза Мелвилла, здесь превращаются в нелогичные фразы. Второе же предложение: "курсы и топсели поставлены". О каких курсах идёт речь? Насчёт топселей понятно — это название одного из вида парусов.
"Course" — это, конечно, переводится с английского и как "курс", но в данном случае слово имеет другое значение: речь идёт о нижних прямых парусах. И тогда всё встаёт на свои места: нижние паруса и топсели (треугольные паруса) поставлены.
В переводе возникают "три члена королевской парусной семьи" — это то, что Мелвилл по-морскому назвал "royals", то есть бом-брам-стеньгами. И хоть я не моряк, но, читая Мелвилла, я готова погружаться в корабельные термины, даже если для этого нужно заглянуть в словарь. А не гадать, что же скрывается за изысканной метафорой насчёт членов королевской семьи.
Читать перевод, где для понимания смысла нужно открывать оригинал и переводить заново самому, — плохая идея.
Мне жаль, что я купила электронную книгу, не прочитав ознакомительный фрагмент (так сильна моя любовь к Герману Мелвиллу!). Надеюсь, мой отзыв убережёт других читателей от подобной ошибки.
Герман Мелвилл, без сомнения, стоит того, чтобы его читали и переводили.
Но не так.20 понравилось
453
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Белым-бело
Virna
- 2 610 книг
Разум и чувства
Gallo4ki
- 52 книги
Отсутствует в электронном виде.
Duke_Nukem
- 383 книги
Моя книжная каша 2
Meki
- 14 841 книга
Американская литература 19 века
George3
- 182 книги


































