Бумажная
1241 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
С одной стороны, книга прочитана мною очень-очень давно. Наверное, здесь я могу претендовать на рекорд, по давности её прочтения. Впервые она издавалась (не самиздат) ещё на закате СССР, публиковалась в одном из советских литературных журналов. Тогда была актуальна тематика острой критики сталинизма и книга про солдата Чонкина очень ловко попадала в нужную струю.
С другой стороны, сюжет книги чётко врезался мне в память с тех пор. Достаточно хорошо помню её детали итд. Трудно сказать почему, такая память у меня далеко не на все прочитанные мною книги. Сюжет действительно запоминающийся, необычный. Смог убедиться в этом неоднократно, например, посмотрев некоторые серии фильма, сравнительно недавно снятого по этому произведению. Фильм, на мой взгляд, достаточно точно передает сюжет. Как минимум, увиденные мною эпизоды не были для меня открытием, соответствуя представлениям, оставленным после прочтения текста.
Ловлю сейчас себя на мысли, что со временем меняется отношение к книге. Если в молодости считал её хорошим образцом актуальной сатиры и оценивал бы её выше, то теперь воспринимаешь её в том числе и как выражение стремления автора налить побольше тёмных красок, не просто оттенив этим, но в чём-то даже извратив историческую реальность той эпохи.
Понятно, что автор художественного произведения совсем не обязан стремиться к сбалансированному отражению в своих книгах мира как некой объективной реальности. Все мы вносим своим сознанием различного рода искажения в разной мере, собственными предпочтениями, стремлениями, страхами и надеждами.
Автор откровенно не любил советский строй. И эту свою нелюбовь талантливо выразил в сарказме, щедро насыпанном на страницах книги, разбавив его большими дозами циничной бытовой правды, в том числе отношений между естественно озабоченным по молодости солдатом Чонкиным и его новой деревенской подругой, Нюрой, вокруг которых и разворачивается основное повествование.
Лично я бы не стал рекомендовать читать такое своей дочери, как минимум, до её восемнадцатилетия. Хотя сам я прочёл эту повесть, когда мне ещё не было и шестнадцати.

Я эту книгу читал давно, но, как оказалось, её не было в списке моих "прочитанных". Пришлось взять и перечитать, или, вернее будет сказать: пробежаться...
Что я могу сказать по сегодняшним впечатлениям? Если раньше, я помню, на волне критики всего "советского" это произведение выглядело хоть немного и странным, но каким-то "обоснованным" что-ли (из серии: пусть книга и гротескная, во многом переигранная, зато с юмором, и вроде как нужная, для иллюстрации "ужасов тоталитаризма"), то в свете сегодняшних наших событий всё это видится несколько в другом критическом ключе.
Здесь в первую очередь явно выпирает сильнейший русофобский посыл автора, мол, русские они такие плохие, не потому, что они "советские", а именно потому что они "русские". То есть, по факту, видимо эта та самая "картинка-представление" о России и русских, которая была, есть и, очевидно будет сидеть в головах наших бывших "западных партнеров"... Не знаю даже, исправится ли когда-нибудь эта картинка, или так всё и останется в их головах... -вопрос, видимо, открытый...

О существовании книги о солдате Чонкине знаю, наверное, пару десятков лет. А может и больше. Но всегда параллельно с этим знанием плыла мысль о какой-то антисоветчине и книги, и её автора. И не то, что меня это обстоятельство отпугивало или напрягало, но всё равно руки до книги как-то не дотягивались, всё время чтение Чонкина откладывалось на потом, на когда-нибудь… пока однажды не увидел у Хаски (есть такой репер) выражение «никогда-нибудь» и не понял, что хватит уже откладывать, надо ведь когда-нибудь и прочитать эту книгу.
Однако представилась возможность пойти по более… лёгкому, наверное, пути, т. е. просто прослушать аудиоспектакль.
Сразу скажу, что постановка мне понравилась с качественным уточнением «весьма». Отлично подобранное музыкально-песенное сопровождение — т. е. как фоном что-то музыкальное звучало в нужных местах, так и сами актёры азартно пели весьма подходящие песни периода конца-30-х — начала 40-х (но ещё довоенных) годов. Отлично сыгранные роли действующих лиц, с характерными речевыми особенностями, со всеми нюансами звуков и интонаций, соответствующих записи самого спектакля — блестящей постановки Саратовского театра драмы по мотивам первой части знаменитой трилогии.
Ну, а что касаемо самого сюжета, то конечно ясно, за что именно в 80-м Владимира Войновича «попросили» из страны — за очернение советской действительности, за искажение реалий колхозной жизни и за кощунство в адрес Красной Армии и червоноармейцев (список подобных претензий можно продолжить). Но мы-то живём уже лет на 50 попозже и потому можем спокойно послушать всё, что хотел нам сказать автор книги о солдате Чонкине, и попытаться понять, почему он изобразил Чонкина и его дела именно в таком ключе. И не только Чонкина. Сатирико-комедийно, трагикомически и гротескно-соцреалистически. Понять и подумать. И о спектакле, и о книге, и вообще — подумать всегда полезно…
А если немного поднапрячь память и вспомнить годы срочной службы, то какие-то признаки чонковщины непременно придут на ум. Причём как в нашей, солдатской среде, так и вообще в армейской. Так что и Чонкины жив, и чонковщина, скорее всего, никуда не делась.
Надежда Дурова, Авдотья Панаева, Юлия Жадовская, Елена Ган, Мария Жукова, Елизавета Кологривова, Надежда Соханская, Зинаида Волконская
3,8
(22)
...Но как на грех, дела в колхозе шли плохо. То есть не так чтобы очень плохо, можно было бы даже сказать - хорошо, но с каждым годом всё хуже и хуже.

Митинг – это такое мероприятие, когда собирается много народу и одни говорят то, что не думают, а другие думают то, что не говорят.












Другие издания


