
Ваша оценкаHamlet, Prinz von Dänemark / Hamlet, Prince of Denmark - Zweisprachige Ausgabe
Рецензии
Аноним21 марта 2021 г.Нормальный парень
Читать далееТак же как, когда я смотрю на Джоконду и не понимаю, что люди шедеврального в ней находят - также я смотрю на Гамлета и не понимаю, что гениального находят в нем. Принимает разумные решения, думает, не торопится. Это нормально, а не гениально.
Но то, что он не убедившись, что за шторой крыса, ткнул туда мечом - это по меньшей мере странно. Можно лишь догадываться, что было с Шекспиром, когда он писал этот фрагмент.
Я читала Гамлета в 31. Для меня не было абсолютно ничего нового в этом произведении. Но пара мыслей красиво оформлены. Например: «Мысль убивает действие».
1298
Аноним7 июня 2020 г.Так создан мир: что живо, то умрет и вслед за жизнью в вечность отойдет.
Читать далееЭту книгу на сайтах и в отзывах рекомендовали как помощник при поиске смысла жизни. Не знакомый с литературой Шекспира, я был заинтересован узнать ответ быть или не быть. Книга дает очень полезные наставления и открывает некоторые тайны жизни. Довольно долго откладывал книгу из-за ее формата - пьесы, но оказалось, что это даже интересней. В голове сразу же появляются сцены, где все актеры играют свои роли и ты чувствуешь себя единственным зрителем.
Однако, лично я не посоветовал бы книгу для тех кто ищет смысл жизни или переживают экзистенциальный кризис или людям в депрессии. Дело в том, что моральные ценности Гамлета могут быть не схожими с вашими и его решения могут только навредить вам.То есть, Гамлет был одержим идеей отомстить за отца, что пожертвовал для этого всем: своей любовь, своей семьей, своей репутацией, своей короной, и даже своей жизнью.1255
Аноним14 октября 2019 г.А не почитать ли мне Шекспира?
Читать далееОсталась в смутных чувствах от "Гамлета, принца Датского".
Я все же наставиваю на том, что пьесы нужно смотреть в театре, а не читать. Актеры смогут дать то, чего не хватает потоку текста из уст героев: чувств, представление о мотивации, характере персонажа, образности, в конце концов. Я бы с удовольствием сходила на Гамлета, однако не могу ничего сказать о письменном источнике.
Метания героев мне неясны, поступки их нелогичны и исполнены пафоса. Я так и не поняла Гамлета, не поняла Офелию (женские персонажи, кстати, удручающе безлики). Многие недостатки (а они есть, не отрицайте) все же списываются на характерные особенности шекспировской эпохи, но от меня как читателя 21 века бесконечно далеки страсти того времени.
На мой взгляд, истинная ценность пьесы Гамлет в глубине мысли Шекспира, в его размышлениях о смысле жизни и страхе смерти, которые он вкладывает в уста Гамлета. Чтобы понять их, необходимо прочувствовать их, соотнести со своей жизнью и понять, что нет, ничего не изменилось, и все так же мы бродим на краю между жизнью и смертью, страшась переступить черту.
Монолог "Быть или не быть..." тронул душу до слез, и думаю, я даже выучу его наизусть.1293
Аноним8 сентября 2019 г.Читать далееВиктория
«Гамлет» У.Шекспира – это один из шедевров мировой классики. Существует несколько переводов этого произведения. Книга «Гамлет: Антология русских переводов: 1828–1880» (составитель В.Поплавский) предоставляет уникальную возможность познакомиться с различными переводами этой трагедии, расположенными в хронологической последовательности. Каждый переводчик старался внести что-то своё в произведение, отразить своё восприятие описанных событий. Данные переводы разнообразные, интересные. Книга полезна учителям литературы, любителям мировой литературы. Чтение увлекает, заставляет сопоставлять и делать определенные выводы о трагизме эпохи, нравов.1279
Аноним25 ноября 2016 г.Фолиант
По истине гениальный труд великого драматурга,напутствие в жизнь для молодых юношей.Гениально,библия бунтаря..
1125
Аноним5 августа 2014 г.сами по себе вещи не бывают ни хорошими, ни дурными, а только в нашей оценке.Читать далееЧто-то не складываются у меня отношения с мировой классикой. Прочитала, галку поставила. Но вот восторгов почему-то нет. Вернее, даже не восторгов, а просто в моей душе отклика никакого не получилось. Попробую даже аргументировать почему.
Во-первых, для меня оказалось каким-то откровением, что "Гамлет" - это не сплошняком стихи, а местами очень даже проза. И вот только настроишься на ритм нерифмованных стихов, как - оп! и ни рифмы, ни ритма. И вот такое вот постоянное переключение мешает насладиться произведением, надо постоянно сосредотачиваться на этом самом сложном ритме текста. Не мой формат чтения, однако.
Во-вторых, это пьеса. А пьесу все-таки надо смотреть, видеть! Именно видеть! Потому что вроде как-то представляешь все это себе на сцене как-то.. Но моя голова не набита профессиональными актерами.
Во-третьих, все сошли с ума и умерли.
"Когда отцов уносит смерть, то следом
Безумье добивает дочерей.
Любовь склонна по доброй воле к жертвам
И платит самой дорогой ценой
Дань нежности умершим."Плохие, хорошие, никакие. Все! Тоже для меня в какой-то степени сюрприз. Произведение известное, монолог в школе вот.. на двух языках.. Про Йорика тоже, что Офелия утопла я тоже знала (кстати, мне казалось когда-то, что это все из-за любви к Гамлету...а может и не казалось?). А сам сюжет, оказывается, мне был совершенно неизвестен.
В общем, мировая классика как она есть: о жизни и смерти, о верности и предательстве, об отцах и детях.176
Аноним2 июля 2014 г.Замечательная пьеса, сколько иронии. И конечно же шекспировский фатальный конец - все умирают. Хотя как можно жить с тем что произошло, не известно, так что тут есть доля "счастливого" конца.
141
Аноним2 июля 2014 г.Замечательная пьеса, сколько иронии. И конечно же шекспировский фатальный конец - все умирают. Хотя как можно жить с тем что произошло, не известно, так что тут есть доля "счастливого" конца.
139
Аноним27 октября 2013 г.Читать далееПосле прочтения в голове роятся мысли, а впечатление весьма неоднозначное.
Гамлет, страдающий от несправедливости, от подлой расправы с отцом и скоропостижной свадьбы матери, шатается без дела и изнывает ~ пол книги, и почти всех презирает. На протяжении всего произведения, пожалуй все герои, придумывают как бы насолить друг другу и убить, подхалимничают, лицемерят. И им всё это удаётся - самонадеянность, эгоизм, алчность и гордыня героев приводят к массовому убийству в конце.
Кругом лежит и стынет прах убитых.
В чертогах смерти, видно, пир горой,
Что столько жертв кровавых без разбора
Она нагромоздила.
Читая, я всё больше понимала, насколько аморальны герои произведения, и с ними хотелось расстаться по быстрее. При завершении чтения, сразу вспомнилась фраза, сказанная Гамлетом, которая подходит к моему впечатлению от прочтения финала:
Прощай, вертлявый, глупый хлопотун!
И чего им всем не хватало для спокойной жизни?!
Безусловно, тут есть много чего для размышления, поучительного. О прочтении не жалею, даже наоборот.
Буду читать еще произведения У.Шекспира.170
Аноним15 октября 2013 г.Читать далееПрочитала. Теперь со знанием дела могу обсуждать историю Гамлета. Но понять всю красоту шекспировкого языка не смогла (ну или языка переводчика Шекспира, так как прочитать исконный вариант мне не дано). Поэтому для себя решила, что пьесы Шекспира могу воспринять, только видя их на сцене, со всеми ударениями актеров на главных словах, со всеми их предсмертными конвульсиями (а их в Гамлете под конец довольно таки много).
Из всех пяти актов наиболее запомнился последний - очень динамичный, с выяснением отношений и подведением итогов предыдущих четырех актов. Здесь я даже уловила какой-то здравый смысл в репликах героев, а не просто высокопарные речи, в которые я, честно говоря, не так уж и вникала на протяжении всей пьесы.
Ну, и чтобы окончательно подвести для себя итог - понравилось ли мне это произведение или нет - схожу в театр.146