
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 ноября 2011 г.Читать далееИ зачем я взялась за этот фанфик? Конечно, с "Унесенными ветром"никак не расстаться, жаждешь продолжения, да и просто хочется снова туда, к ним, таким родным и любимым... Но в том-то и дело, что это уже не они! Это другие герои, другие характеры, другая атмосфера. Можно хоть до посинения изучать оригинальный текст, выучить его наизусть, но нельзя написать продолжение романа так, чтобы это не воспринималось, как чужеродный материал.
Сам по себе роман, возможно, и не совсем уж плох. Но он и близко не поднимается до уровня "Унесенных ветром"! Новая Скарлетт - совершенно пресная. Куда подевалось ее прежнее диковатое обаяние, ее самобытность, ее "изюминки"? В начале она - тупая стерва, после рождения Кэт - хорошая среднестатистическая мамаша. Все нормально, только героиню Митчелл она напоминает лишь именем. То же самое насчет Ретта, который, кстати сказать, появляется в этой книге всего три раза. Очень скупо по отношению к самому неотразимому герою Митчелл! А еще коробила постоянная приторность изложения и языка. Как ароматизатор после свежей клубники - слишком сладко и ненатурально.
Ну, конечно, обязательный хэппи-энд: все нашлись, все всех любят, все чудесно. Но "Унесенные ветром" закончились так жизненно, так жестко и грустно... И этим книга была хороша. А тут а-ля дамские любовные романы, не к ночи будь помянуты. Так что, я бы не рекомендовала читать это поклонникам М. Митчелл. Без знакомства с этой книгой никто ничего не потеряет.
Читать не то, чтобы совсем скучно или противно, а так... Романчик, помогающий заполнить время.
1512,4K
Аноним21 октября 2009 г.Читать далееКонечно, я прочитала в своё время продолжение. Любителям сказок и счастливых финалов обязательно к прочтению, ещё бы: главные герои останутся вместе, будут жить-поживать и добра наживать. Идиллия, короче.
С другой стороны, стиль книги прост, идея ясна с первых же страниц, интрига напрочь отсутствует. Характеры вдруг практически кардинально меняются, что, конечно, можно было бы списать на то, что люди повзрослели. От истинного горя, как говаривал Достоевский, и дураки умнеют, но в данном случае всё высосано из пальца в угоду дамам, ждущим счастливого продолжения.
По-моему, лучше б Рипли написала свой роман со своими героями, не опошляя то, что было создано как уже целостное произведение до неё.
871,1K
Аноним5 октября 2024 г.Загубленные продолжением
Читать далееРоман американской писательницы Александры Рипли (1934–2004) с лаконичным названием «Скарлетт», являющийся наиболее известным из продолжений культовых «Унесённых ветром», вышел в свет в 1991 году, спустя 55 лет после публикации оригинальной истории Маргарет Митчелл. В 1994 году по мотивам новеллы, но с изменённым сюжетом был снят одноимённый четырёхсерийный фильм совместного производства США, Франции, Германии и Италии, главные роли в котором сыграли известные британские актёры Тимоти Далтон, Джоанн Уолли и Шон Бин. Прежде чем взяться за столь ответственное и неблагодарное дело, А. Рипли уже набила руку на своих книгах «Чарльстон» (1981) и «Возвращение в Чарльстон» (1984), сюжет которых разворачивается на американском Юге в годы гражданской войны в США. Поэтому естественно, что одним из основных мест действия романа «Скарлетт» так же стал Чарльстон — родной город Ретта Батлера.
С первых же страниц бросается в глаза, что, стараясь сымитировать стилистические и художественные особенности оригинальной саги в меру своих способностей, автор создаёт совершенно новых персонажей. Поэтому суровый вердикт критиков, назвавших её книгу «культурным каннибализмом», поскольку в ней от «Унесённых ветром» сохранились лишь имена главных героев, во многом справедлив. Действительно, между Скарлетт и Реттом Маргарет Митчелл и теми же персонажами романа Александры Рипли при всём желании нельзя поставить знак равенства. Но если представить, что это мистер и миссис Батлер из какой-то другой альтернативной реальности, а новелла является не продолжением «Унесённых ветром», а самостоятельной историей, то читается она довольно легко и живенько, — благо в сюжет введены десятки новых действующих лиц, а со старыми (Сьюлин ОʼХара, Эшли Уилксом и его сестрой Индией) нас ждёт лишь несколько мимолётных встреч.
Но это ещё полбеды. Главная претензия к писательнице заключается в том, что характеры и личностные качества главных героев, тщательно прописанные в «Унесённых ветром» во всей их многогранности и противоречивости, утрированы в «Скарлетт» до какой-то пародийной однобокости и водевильности, из-за чего её персонажи не выглядят в глазах читателя объёмными и убедительными. Да и как им таковыми стать, если Скарлетт здесь всего лишь нимфоманка, а Ретт — трепло?! Не способствует поддержанию читательского интереса и то, что А. Рипли наводняет книгу невероятным количеством французских и ирландских родственничков Скарлетт, не потрудившись придать им хоть сколь-нибудь индивидуальные черты, из-за чего все эти персонажи (за исключением разве что престарелого наполеоновского вояки Пьера Робийяра) получились картонными и ходульными, похожими друг на друга своей нежизнеспособностью.
Такое впечатление, что автор спешит рассказать как можно больше, насытить каждую главу своей книги максимально возможным количеством сюжетных ответвлений и эпизодов, которые, однако, никак не желают сплетаться в единую нить повествования. На глазах у читателя оно расползается на отдельные лоскуты, за которые он судорожно пытается ухватиться, чтобы не остаться «за бортом». То ли А. Рипли посредственный рассказчик, то ли безвестный переводчик, чья фамилия даже не указана в книге, учудил, но порой было трудно уловить суть происходящего и тем более как-то соотнести его с изложенным в предыдущих абзацах. Впрочем, горечь разочарования несколько сглаживается искромётным финалом, где в пламени бушующих пожаров нам снова видится призрачный отблеск митчелловских героев.
Как бы то ни было, для меня история Скарлетт и Ретта закончилась тем, чем её завершила Маргарет Митчелл, а выдумки Александры Рипли остаётся забыть, как нелепый сон...
Рецензия на роман Маргарет Митчелл «Унесённые ветром»: https://www.livelib.ru/review/4370243-unesennye-vetrom-tom-2-margaret-mitchell#comments
811,6K
Аноним9 июня 2016 г.Читать далее
Секреты. Все хранят свои секреты. Все вокруг притворяются.
Когда дела так плохи, что хуже некуда, остается только смеяться. Это спасает от сумасшествия...
сделала facespam и выбросила книгу в окно
Второй раз за месяц мне попадается просто ужасная во всех смыслах книга. Зачем я взялась читать этот фанфик? Зачем вообще нужно было писать это псевдопродолжение о героях "Унесенных ветром"? Об какой угол ударилась Александра Рипли и из какого пальца она высосала весь сюжет?!Многие знают чем закончились "Унесенные ветром". В концовке присутствует недосказанность, и сердце хочет знать продолжение о жизни Скарлетт О'Хара и Ретта Батлера, но если автор поставил точку, то мало толку в жиробесении и в выпрыгивании из кожи, чтобы написать свое собственное продолжение. Ни один другой писатель или фикрайтер до конца не прочувствует героев чужой истории, никогда и никто не переплюнет истинного автора. Маргарет Митчелл вложила десять лет своей жизни в этот бесценный труд, она создала персонажей с чистого листа, она рассказала настоящую бессмертную историю, но как я считаю, Александра Рипли только ее опорочила.
Я нагуглила много продолжений "Унесенных ветром". Там есть и про детство Скарлетт, и про детство Ретта Батлера, вся переписанная история "Унесенных ветром" от лица Ретта Батлера, про их детей и т.д и т.п. Один вопрос: ЗАЧЕМ? Мне этого никак не понять. Наверное, так и зародились фанфики. Но одно дело писать их сейчас в наше время, что остается лишь детским баловством, а другое дело писать их в то время, да с такой серьезностью, а еще выпускать книги и рекламировать где непопадя. Я против этого. Лучше создать свою историю со своими персонажами, где что-то откуда-то взять за основу. Ведь персонажи - как живые люди, они ведут рассказ на свой лад.
Причины почему это книга полная какашенька:
Во-первых у Александры Рипли совершенно другой слог. Если страниц 30 "Унесенных ветром" я могла прочитать за полчаса, потому что мне было легко и интересно, я заглатывала слова и обращала внимание на мелкие детали, то в "Скарлетт" меня не хватало даже на 15 страниц. Я вечно на что-то отвлекалась, читала поверхностно, не вчитывалась в детали, пропускала строчки, о чем-то задумывалась, теряла нить повествования, но никогда не перечитывала заново, чтоб понять о чем идет речь. Было настолько скучно, что я готова была уснуть, капая слюной на подушку.
Во-вторых - это неточности. С каких пор Персиковая улица стала Пич-стрит, Бонни Блу Батлер какой-то Евгенией Викторией Батлер, а Присси стала Панси? Если уж человек с самыми серьезными намерениями пишет продолжение, то будьте добры обратиться к первоисточнику повнимательней, а не выдумывать что-то из головы.
В-третьих - это герои. Ретт Батлер стал маленькой обиженной девочкой, которая бегает от Скарлетт и угрожает разводом. Скарлетт же вообще в состоянии овоща. Ей на все наплевать, она наматывает сопли на кулак по Ретту, говорит себе о том какая она сильная, ездит то в Тару, то в Чарльстон, то в Ирландию, в надежде на то, что Ретт когда-то прискачет к ее ножке и увезет с собой далеко-далеко.
А теперь непосредственно маленький разбор аннотации:
За право написать эту книгу боролись десятки писателей, однако издатели остановили свой выбор на американке Александре Рипли из штата Южная Каролина. Истинная южанка, Рипли как никто другой оказалась способной понять мысли и чувства знаменитейшей Скарлетт, героини романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», и продолжить историю ее жизни, полной событий, страстей и переживаний. - а вообще 100% когда-то давным-давно она наверное прочитала "Унесенные ветром" будучи маленькой девочкой, влюбилась в Ретта Батлера, а в последствии захотела огрести бабла и написать свой супербестселлер, выезжая на другом.
Роман «Скарлетт» сразу же стал супербестселлером и вошел в число самых популярных романов-продолжений.- страшно представить сколько еще таких продолжений, читай которые просто страшно, потому что сразу понятно, что одно ужасней другого.
Что делала я:
психанула, прочла половину и забросила. Поговорила с мамой, которая полностью со мной согласна. Она читала "Скарлетт" будучи в моей возрасте сразу после "Унесенных ветром" и также была просто в ужасе от продолжения. В итоге я просто прочла краткий пересказ в Википедии, где было описано все наиболее читабельным языком, чем в самой книге. Последняя часть просто вынос мозга: призраки, еще один ребенок, какие-то нападения, развод, новые муж и жена, оба снова мертвы, и наконец-то воссоединение Скарлетт и Рета. Без комментариев.Итог сему "шЫдЭвру":
Один раз столкнулась и больше не притронусь. Смотреть экранизацию нет просто ни малейшего желания, Вивьен Ли и Кларка Гейбла никто не сможет заменить.
Оценка: 1 из 10. Хуже этого только ядерная война.723,2K
Аноним29 сентября 2022 г.Эту бы энергию да в мирных целях (народная мудрость)
Читать далееГвозди б делать из этих людей: крепче б не было в мире гвоздей (Н.Тихонов)
Но и кривей (добавляю я, имея ввиду героев нашего романа)Конечно, этот роман следует читать после «Унесённых ветром» — всё-таки Александре Рипли удалось продолжить и линии жизни главных героев (Ретта Батлера и Скарлетт О’Хары), и развить дальше их характеры. Потому что главными героями этой а-ля-дилогии стали не только судьбы Скарлетт и Ретта (и всех других персонажей), но и их личности. Этим людям [не]повезло сойтись в своём взаимном чувстве. Стихи и проза, лёд и пламень? Не-а, фигушки — стихи и стихи, пламень и пламень. Сошлись два генерала и давай спорить кто главнее. Скарлетт своё ломит, а Ретт своё. Бодучие бычки, блин горелый.
Однако здесь следует внести некоторое уточнение — конечно, книгу вторую следует читать непременно после чтения первого исходного романа, но… но лучше сделать изрядный перерыв. Потому что внимательный и придирчивый читатель и знаток «Унесённых ветром» наверняка найдёт к чему приложить своё недовольство, ибо всё равно есть какие-то различия в характерах Ретта и Скарлет исходных и тех, кто живёт в книге второй. При этом сам я исходник читал довольно давно (десятка два лет тому обратно) и потому никаких особых несогласованностей не заметил. А может не захотел замечать :-) Просто вряд ли следует воспринимать эти две книги как дилогию (отсюда и а-ля этажом выше) ...
Вообще, я первую половину (даже около 60% объёма) откровенно скучал и даже слегка томился — неужто так и будут качаться эти несносные вышедшие из резонанса качели отношений и любовных томлений (думал я). И только когда Скарлетт попала вожжа под хвост, и она отправилась навестить землю предков, я слегка ожил, а потом даже поймал себя на том, что не заглядываю на счётчик страниц/экранов — мысли нашей героини наконец выскочили из набившей оскомину колеи её чувства/тяги к Ретту и пошла совсем другая пьянка. И тут я стал радоваться за нашу героиню. Нет, она по-прежнему осталась прежней несносной настырной своевольной и своенравной Скарлетт, однако теперь её энергия была направлена не на себя самоё (хотя на самом деле на себя, любимую, просто форма себялюбия и эгоцентризма стала иной), а на благо других людей. Конечно, всем другим доставалось от неё не чисто по самаритянским матьтерезовским помыслам, но всё-таки рикошет всем о'харам долетал. И не зря её в конце концов стали называть ТА САМАЯ О’ХАРА — местное болотце она вздыбила изрядно. Причём вздыбила в обе стороны — и горячие симпатии завоевала, и ровно столь же сильные антипатии вызвала.
Многое делалось ею вслепую, и красотку Скарлетт, в конечно итоге, использовали всякие местные революционеры-националисты. Но главная её ошибка всё-таки состояла в том, что она так до конца и не стала ирландкой, в том, что она зависла в промежности двух состояний — «я-ирландка» и «я — знатная дама». А промежность место такое, особенное и специфическое, скользкое и ненадёжное, того и гляди соскользнёшь либо туды, либо сюды. Что, в общем-то, и случилось. И тут, конечно, роман вновь обрёл все черты женского любовного романтического приключенчества, и многие события в романе произошли потому, что автору нужно было ставить Скарлетт в ситуацию «опять начну с нуля», и конечно же требовалось кинуть её в объятья Ретта (для чего Рипли умертвила его американскую супругу и деток) — иначе читающие дамы не поймут, для чего было написано продолжение. Ведь и в самом деле читатель всячески противился намечающемуся браку Скарлетт с богачём-англичанином, так что Ретт должен был появиться. Что он и сделал, причём самым романно-книжным способом, подоспев буквально в последний момент.
Пара слов о персонажах. Вот как хотите, но были в книге такие персоны, которым ты при чтении благоволил всей душой и за судьбу которых переживал. Например, вот эта колдунья Грейн — чудо просто, хотя и заняла в тексте места всего-ничего. Дочка Скарлетт Кэт — вот будет загвоздка со временем и для родителей, и для окружающих; пожалуй, Скарлетт не раз локти покусает. Розалина Фитцпатрик — никак не ожидал, что её в конце выведут фанатичкой. Что касается самой Скарлетт, то дамочка умудрилась оставить в Америке своих предыдущих детей и по сути потом никак к ним не относилась, даже во время поездки в Америку её встреча с детьми по фактически никак не затронута. Обут-одет-накормлен — вот и вся зэковская формула благополучия. Кукушка, как бы…
Кстати сказать, роман финишировал в такой точке, что впору браться за продолжение, ибо та короткая заминка Скарлетт на вопрос Ретта была столь многозначительной, что явственно слышалось «продолжение… возможно»).
Тем не менее, в целом считаю, что книга Александре Рипли удалась, именно в теговском значении «зарубежный любовный роман». Хотя вот о движении фениев было всамдели интересно, и потому слазил в вики, глянул, что там было в реале в эти времена.
673K
Аноним10 октября 2018 г.Сомнительное удовольствие
Читать далееЭто первая и последняя книга, продолжение известного и нашумевшего романа, написанного другим автором, которую я прочитала. После этого зареклась.
Но понять меня не трудно, очень уж хотелось узнать, что стало с героями «Унесённых…», очень уж хотелось, чтобы они были вместе.Узнала. Не порадовалась. Сомнительное удовольствие. Для сравнения: я пью кофе совсем без сахара. Так вот ощущение, что я выпила этого напитка с пятью ложечками сахара. Глотков семь. Брр… Сама не знаю, что помешало остановиться.
Такое ощущение, что Скарлетт ударили по голове, и у неё обширная амнезия. Где тот невыносимый, абсолютно не покладистый характер, за который мы её так полюбили? Где та самая гордость, которая даже в трудные минуты не позволяла ей стать слабой и покладистой.
А Ретт? Разве такого Ретта мы помним. От него здесь лишь тень, да и тени мало.Александа Рипли написала продолжение всеми любимого романа, но не учла одного. Она не смогла в «Скарлетт» перенести дух «Унесённых ветром», её герои абсолютно другие, потерялись отличительные черты, индивидуальность. Пропало обаяние Ретта, харизма и аристократичность Скарлетт.
До сих пор помню чувство злости при чтении. И это не комплимент автору.574K
Аноним29 сентября 2022 г.Читать далееРоман М.Митчелл можно перечитывать бесконечно. Но так получилось, что и Рипли я читала три раза. В молодости, как только опубликовали у нас. Потом перечитывала одновременно с первоисточником. И вот сейчас в «Долгой прогулке» роман выпал в Ящике Пандоры. Что перечитала не пожалела. Только вот восторга не испытала. Скарлетт кажется какой-то не той. Она сохранила свою тягу к жизни, даже переехав в Ирландию. Именно здесь она хочет найти силы жить дальше. Расставание с Реттом далось ей непросто. И тем удивительнее, что она стала более ранимой. Не могу подобрать слово, чтобы охарактеризовать ее. Она готова втайне от любимого растить дочь и в тоже время ждет-не дождется, чтобы он вернулся. Даже узнав о его новой семье, продолжает ждать. Ну никак не похоже на ту женщину, которую знала. В первом романе она была стойкой, целеустремленной. Она по полочкам разложила бы все и вновь покорила мужа. Но уж во всяком случае не ждала действий с его стороны. Действовала бы сама, и очень решительно.
В последнее время мне встречалось много книг про Ирландию. Эта тоже об этой стране. Точнее о том, какими увидела своих ирландских родственников Скарлетт и как захотела возродить Тару и на этой земле. И вот, пожалуй, читать о ней цельной гораздо интереснее
561K
Аноним27 августа 2023 г.Читать далееНу, это, конечно, совершенно другая книга. Это другие герои, другие характеры и поступки.
Скарлетт тут выглядит умнее, не такой эгоистичной как в исходной истории, она даже не лишена некоторой доли благородства. Она уже не отрицательная героиня, в этой книге уже не только она всех использует ради достижения своих целей, но так же воспользовались и ей.Книга явилась для меня обычным любовным романом. Не могу применить к нему добавку «исторический», так как социальной общественной жизни тут уделено не очень много места, да и смысл и цели борьбы ирландцев для меня остались не раскрыты. Очень все отрывочно и непонятно.
Книга вообще немного странно выстроена: какие-то, как мне показалась, события описываются крайне подробно, а какие-то, на мой взгляд, важные моменты затрагиваются вскользь. Также повествование перескакивает от одного события к другому, пропуская довольно большие промежутки времени. Главного героя из исходной истории Ретта тут было очень мало, что не дало проследить развитие этого персонажа. Конец мне показался очень скомканным и сумбурным. Все произошло чересчур быстро.
Но главную задачу для меня эта книга все-таки выполнила, в истории Скарлетт и Ретта поставлена логическая и счастливая точка.
531,8K
Аноним21 января 2022 г.Приключения Скарлетт в Ирландии
Читать далее"Скарлетт" - довольно неплохой роман. Конечно, странно было бы ожидать продолжение "той самой" истории от другой писательницы, хоть и выбранной наследниками. Александра Рипли старалась, но все же у нее получилась другая история.
Она изменила место действия и действующих лиц, кроме центральных и парочки особо приближенных. Изменить главных героев она не могла )))
Ретт, видимо, получался у Рипли трудно, и она постаралась от него избавиться. Большинство глав мы про него только слышим от Скарлет и вспоминаем вместе с ней. Но это интригует и подстегивает читать дальше. Чем же закончится их история? Будет ли она завершена со второй попытки и как?
Каждое появление Ретта было внезапным. Не только для Скарлетт, но и для читателя. Да и отношение к нему менялось. Где-то он кажется мелочным и мстительным, где-то благородным, где-то воспринимается странной "обиженкой" и даже удивляешься тот ли самый это Ретт?
Но то, как Скарлетт пыталась вернуть своего мужа, вышло у Рипли очень искусственным. Разве "та самая" ослепительно красивая аристократка, с сильным и властным характером стала бы так усиленно бегать за своим бывшим мужем, лебезить перед его матерью или выдумывать какие-то уловки, позорящие Ретта, а саму Скарлетт ставящие в неудобное положение? Что-то мне подсказывает, что нет. И если бы продолжение писала Маргаретт Митчелл, то Скарлетт выглядела бы куда более изящной в своих попытках. Но имеем, что имеем. Во взаимоотношениях Скарлетт - Ретт, героиня выглядит навязчивой и слабой. Тогда как в других сценах романа автор описывает Скарлетт как деятельную и целеустремленную.
Смена места действия на Ирландию - хороший вариант. Еще раз показывает и что это все же следующий виток в жизни Скарлетт. Да и хорошо разграничивает два романа, позволяя взглянуть на новую Скарлетт, которая столкнулась с новыми трудностями в новый жизненный период.
Обустройство Скарлетт в Ирландии - очень интересная часть. Она немного разбавляет общую мрачную атмосферу книги. Ну и концовка книги, конечно, та самая, ради которой я и бралась за чтение романа.
Если абстрагироваться от того, что это продолжение "Унесенных ветром" и рассматривать историю от Александры Рипли как самостоятельную вещь, то она довольно увлекательная.
522,1K
Аноним23 ноября 2018 г.Читать далееЯ сомневалась, читать ли продолжение культовых "Унесенных ветром", ведь многие рецензии на книгу Александры Рипли "Скарлетт" носят отрицательный характер. Решила все таки рискнуть. Не скажу, что книга мне понравилась, но и поставить ей плохую оценку не могу.
Сам по себе роман неплохо написан, сюжет довольно интересный. Не понравилась только излишняя затянутость - много описаний балов, платьев, каких-то бессмысленных действий, лишь бы объем книги был побольше. Читала я книгу долго, почти две недели, и это меня порядком утомило. "Унесенные ветром", кстати, были прочитаны за два-три дня. Понравилось описание Ирландии, ирландских родственников Скарлетт, противостояние ирландцев и англичан. Хотя последнее можно было и получше раскрыть. Получилось немного скомкано: вот Скарлетт занимается своими делами, управляет Баллихарой, воспитывает дочь, ездит на приемы, а где-то на фоне Колум таскается с оружием и бурчит, что общаться с англичанами нехорошо. Нужно было добавить огонька в эту сюжетную линию, но вышло так, как вышло. Все же, повторюсь, сам по себе роман неплох, если бы не одно "но".
"Скарлетт" - не самостоятельное произведение. Это продолжение "Унесенных ветром" Маргарет Митчелл. И из этого факта произрастают все главные косяки романа.
Главная героиня абсолютно непохожа на саму себя. Можно было бы списать это на то, что Скарлетт повзрослела, однако, она стала настолько пресной, лишенной своего обаяния и харизмы, что слабо верится в ее "взросление". Непонятно мне ее равнодушие к Таре. После всего, что она сделала для спасения своего дома, пара переставленных стульев вдруг заставили Скарлетт почувствовать себя там чужой.
Я порадовалась за Скарлетт, когда она почувствовала единение со своими ирландскими родственниками, почувствовала себя на своем месте, свободной и принятой всеми. Однако, к концу книги она опять променяла дорогих ей людей на пышные балы и красивые платья. Это очень меня разочаровало.
Также удивило счастливое материнство героини. Вполне естественно, что она пришла к этому с возрастом, но то, как описано ее общение с дочерью... Настолько среднестатистической мамашей я Скарлетт не готова была увидеть.Ретт в романе появляется всего три-четыре раза. Сильных перемен я в нем не заметила. Однако, его скоропостижная женитьба на Энн повергла меня в полнейший шок. Я уверена, что после смерти Бонни и разрыва со Скарлетт Ретт больше никогда бы не женился ("Я не хочу жениться на вас, да и ни на ком другом. Я не из тех, кто женится."). Ведь и на Скарлетт он женился лишь потому, что по-другому не мог заполучить ее.
Концовка - скомкана. Продираясь через метания героев, бесконечную череду танцев и родственников, непонятные мистические вставки и страдания Колума, мы наконец-то пришли... к самому сопливому хэппи-энду в мире. Просто в конце все вдруг счастливы, вот так.
Много я написала, и в основном негатив, но книге я поставлю четверку. Потому что мне ее жалко. Она неплохая, но в сравнении с "Унесенными ветром", конечно, проигрывает.
514,9K