
Ваша оценкаЖенщина из дома с олеандрами
Рецензии
Rosio9 марта 2025 г.Судьбу не изменишь...
Читать далееХидэёси и Юкико любят друг друга. Но он - всего лишь нищий, вечно голодный подмастерье, а она - хозяйская дочь, которую он называет госпожой. Их любовь обречена. Кто он и кто она, да? Даже несмотря на то, что её рождение хранит в себе одну нелицеприятную тайну, участь ей родителями уготована иная, нежели стать женой бедняка, у которого нет шансов хоть как-то изменить своё положение, разве только прослужить ещё десять лет и надеяться на то, что затем хозяин позволит открыть ему свою лавку. И всё же и он, и она мечтают и даже пытаются изменить уготованную им судьбой участь. Он стремиться стать адвокатом, чтобы защищать бедных, тех кто не может "дать на лапу" судье или нанять юриста, который помог бы отстоять невиновность лживо оговоренному. Так нечестно осудили его отца. Хидэёси делает попытку бежать за мечтой, срываясь в Токио, она бежит за ним, но в последний момент приказчик вмешивается и вытаскивает её из уже отправлющегося поезда.
Он звонит через месяц, он говорит, что его дела идут в гору, что она может приехать к нему, но звонок обрывает землетрясение.
А потом пройдёт пять лет и судьба, под аплодисменты предрассудков и морали японского общества тех времен, будет хохотать, вернув всё на круги своя. В рамках тех правил жизни, что некоронованными царили в Японии двадцатых годов прошлого века.
Этот маленький рассказ не о любви. Он о несправедливости судьбы, о проклятии происхождения и о злой воле рока. Если бы отца Хидэёси не осудили бы? Если бы мать Юкико не была той, кем была? Если бы не землетрясение 1923 года, то самое "Великое землетрясение Канто", унесшее множество жизней и практически разрушившее Токио? Что бы было тогда, изменили бы герои рассказа свою судьбу? Сложилось ощущение, что нет. Горькое понимание, что в двадцатые годы в Японии происхождение и положение решали всё. Говорят, что дети не отвечают за своих родителей, но это и сейчас не всегда работает, клеймо дочери или сына "того-то и такого-то" всё равно ставят, но в нашей современности можно не обращать на это внимания, если, конечно, о том, что с твоими родителями что-то не так не стараются с упорством, достойным лучшего применения, донести до твоего работодателя. И оно начинает сказываться. Но всё равно сейчас, это "вам не то, что давеча". В те времена всё было совсем печально. Настолько же печален и этот рассказ.
51347
Rosio6 августа 2025 г.Как рай превращается в ад
Читать далееОтсылка ко всем известному библейскому сюжету об изгнании из Рая. Только здесь никакого змия нет. Тот змий - он часть тебя. Часть женщины, часть мужчины. Он как маленький червячок растет вместе с человеком, и поднимает голову в период взросления. Он - наши чувства. Он - наши эмоции. Он - наше вожделение и влечение к другому человеку. Но есть запрет. Есть грех. И рай превращается в ад, а жизнь в мучение.
Маленький рассказ, состоящий из небольшого обращения в центр океанологии о странной находке и трех писем. На берегу были найдены три стеклянные бутылки, которые, судя по всему, лежали там уже давно. В них обнаружили три написанных карандашом письма. Первое - буквально крик души. Второе - рассказ о том, что же случилось. Третье - призыв спасти. Но возможно ли спасение?
Девочка и мальчик, Аяко и Тора, после кораблекрушения оказываются на острове. Одни. Но у них есть лупа, с помощью которой они разжигают огонь, три бутылки, Библия и все дары острова, на который нога человека доселе не ступала. Они называют свой остров райским. Но они растут.
Они растут наедине друг с другом и Библией. Они помнят о грехе. Но они растут. Тора взрослее на четыре года, он первым начинает проходить испытание чувством, возникшим к расцветающей красоте Аяко. Но он помнит о грехе. Она подрастает и тоже попадает в паутину чувств и кошмара от того, что они - плод запретный. Их райский остров становится адом.
Очень эмоционально написано. Поток сознания, крик души и небольшое внятное повествование, когда надо было поведать о том, кто они. Крик души и желание смерти. Справились ли они в своей борьбе за чистоту? Мне показалось, что нет. Да и если вспомнить про отсылку... Но этот рассказ хитрый, читатель не знает, какое письмо было написано первым, а читают их явно в произвольном порядке, как доставали из бутылок. И хоть они подписаны "содержание первой бутылки" и т.д., понятно, что это порядок их открытия исследователями, а не отправки. Поэтому, чем всё закончилось и с чего началось решать придется читателю самому.
39198
nelakovaya2 мая 2020 г.Читать далееОчень разноплановые произведения, собранные под одной обложкой. 19-20 век, кто-то пишет, продолжая традиции японской словесности, кто-то, наоборот, прививает открытия из западной литературы на родную почву. Радует, что о каждом авторе есть пара страниц вводной информации, что, конечно, помогает сориентироваться.
Удивило разнообразие тем, тут есть робинзонада («Ад в бутылках» Юмэно Кюсаку), японские эксперименты на тему исключительного человека в исключительных обстоятельствах («Весення птица» Кункиды Доппо), притчи, легенды («Легенда о мастере», «Счастье» Накадзимы Ацуси), абсурд («Наполеон и лишай» Ёкомицу Риити) и вполне реалистичные, социальные истории («Безупречный», «Девушка из торгового квартала» Оды Сакуноскэ).
Особо отмечу несколько рассказов, показавшихся мне наиболее любопытными:
«Любовь после смерти» Юмэно Кюсаку — фантазия на тему одной очень популярной легенды о финале династии Романовых, история о встрече с потусторонним миром с недурным сюжетным твистом в конце.«Жемчужины» Анго Сакагути — избыточно пафосная, но любопытная рефлексия о Перл Харборе и дне, когда Япония вступила в войну, автор сопоставляет героическое и бытовое, причём последнее рисует с уничижительной дотошностью.
«Город кошек» Хагивары Сакутаро и «Женщина из дома с олеандрами» Накадзимы Ацуси — о ситуациях, когда что-то идёт не так, но сразу и не скажешь, что именно; изнанка мира прорывается наружу, и это сбивает с толку, оставляя героя (и читателя вместе с ним) в полном замешательстве.
В целом книга очень приятно издана: нетипичный формат, желтоватая бумага, фотографии авторов, справочные вставки, необходимые примечания, старинные фотографии на форзацах, бархатистая обложка... Книга вполне может стать библиографической редкостью, так что если вы планировали её купить — не откладывайте.
-----155,2K
Courier25 марта 2023 г.Самая малютка из японской линейки Icebook
Читать далееЗаголовком подразумеваю, что эта книга куда тоньше своих товарищей «по цеху»:
Помимо этого, сборник «Женщина из дома с олеандрами» умудряется одновременно как походить на «Гудбай» (подборка рассказов Сакуноскэ Оды идентична, кроме «Девушки из торгового квартала» здесь и «Города деревьев» — в «Гудбае») и на «Историю кошки по имени Кома» (рассказ «Город кошек» Сакутаро Хагивары очень хорошо вписался бы в концепт сборника о котиках), так и сильно от них отличаться своей атмосферой: она в целом куда более сбалансированная, зрелая и размеренная, чем безнадёжность и отчаяние «Гудбая» или жестокость и мистицизм «Комы».
Буду кратка. Хочу выразить огромнейшую благодарность составителям и переводчикам за рассказы Кюсаку Юмэно. Может, «Ад в бутылках» меня и не впечатлил ввиду табуированной темы, трагедия которой мне не близка, но вот «Любовь после смерти» — это что-то с чем-то! Я помню, как, начиная читать, ожидала скучную и развесистую клюкву, особенно учитывая, что в рассказе упоминаются события именно Гражданской войны Белых и Красных, которых мне в своё время хватило и в русской классике. Я ошибалась. Это буквально один из лучших и душераздирающих японских рассказов, которые я когда-либо читала. Автор сделал невероятное — передал трагедию близости и войны, не глумясь над стереотипами и не душа историческими описаниями. Однозначно тот самый рассказ, силу повествования и сюжета которого я буду потрясённо помнить ещё десятилетия вперёд.
«Жемчужины» Сакагути Анго тоже поначалу может оттолкнуть бесконечными рассуждениями вокруг да около, но и он очень быстро раскрывает свою трагичную сторону болезненной тишины. Честно говоря, меня так впечатлил авторский патриотизм сквозь слёзы принятия и авторские сравнения со стороной оппонентов, с жемчужинами, что мне даже захотелось посвятить этому рассказу стихи.
«Женщина из дома с олеандрами» — это чудесный и очень красивый сборник, открывший мне много значимых имён японского наследия, рекомендую без сомнений.
7687
stella_rebella19 марта 2020 г.Японская проза
Читать далее
Сборник рассказов "Женщина из дома с олеандрами" от @iceb00k стал для меня открытием.
⠀
Я открыла книга с немного скептически настроем. Восточная проза, да ещё XIX-XX века. Разве может найти место эти истории в современном обществе? Могу, ещё как! Приступив к чтению, я не могла оторваться. Ещё! Хочется побольше познакомиться с произведениями некоторых авторов.
⠀
7 писателей, 12 непохожих историй. Про каждого автора небольшой блок биографических сведений, не просто родился, жил, умер, а что-то необычные. Интересные факты, забавные случаи.
⠀
Каждый из рассказов прекрасен, но меня особо затронули следующие:
1. "Ад в бутылке" —сюжет чем-то напомнил "Голубую лагуну". Всего несколько писем в бутылках раскрывают огромную трагедию. Моральный выбор в не простых условиях.
⠀
2. "Любовь после смерти" —история семьи Романовых под новым углом. Действие происходит в Российской империи.
3. "Счастье" —настоящая фантастика про обмен жизнями в снах.
⠀
4. "Жемчужины" —история Перл - Харбор от лица японцев.
⠀
5. "Непроторенный путь" —вечная тема, особо актуальная в наше время. Свои нереализованные амбиции, родители пытаются воплотить в детях. Лишают детства, радостей, моментов счастья.
⠀
6. "Город кошек" —иллюзии, галлюцинации, параллельные миры? Очень красивый рассказ о таинственном происшествии.
⠀
Конечно, не обошлось без восточной философии: "Легенда о мастере", "Весеняя птица". Трогательная и несчастная история любви "Девушка из торгового квартала". Исторический каламбур "Наполеон и лишай".
Каждый рассказ заслуживает внимания, своим слогом, сюжетом.
⠀
Рекомендую любителям восточной литературы, сборников рассказов и читателям, интересующимся чем-то новым.
⠀62,5K
imagos3 августа 2024 г.Где-то во вселенной обязательно должно быть место где существует этот самый город кошек.
Вечный вопрос матрицы, а существует ли этот мир, и то что увидел герой, это его воображение или реальность?)))) Можно рассуждать вечно! Но не может не существовать то, что родилось в воображении человека. Мы по правде и так живем на планете кошек, стоит перевести взгляд вот ты уже и в городе кошек. Без выдумок.5224
reader-825355821 марта 2023 г.Читать далееПервая книга, которую я держала на руках от издательства icebook. Само издание качественное, в твердом переплете, приятно держать и перелистывать каждую страничку. Не очень люблю сборники рассказов, но творчество японских писателей мне интересно. Больше всего понравились рассказы Оды Сакуноскэ и Юмено Кюсаку - в особенности его «Любовь после смерти». Рекомендую для любителей японской литературы, а также для тех, кто хочет познакомиться данными писателями, так как в книге в том числе немного рассказывают о каждом авторе.
4323
aoi_dahlia3 февраля 2020 г.Благодарю переводчиц за труд
Любопытный сборник рассказов писателей, у нас почти не переводившихся, а между тем - у всех на слуху в Японии. Решила ознакомиться с ним прежде, чем лезть на Аодзора бунко (посвящённые поймут).
Отдельно благодарю за Юмэно Кюсаку.
Однако же редактировать можно было и получше, стоимость у книги приличная, а ошибки, опечатки присутствуют.41,3K
NikitaMina19 ноября 2023 г."Женщина из дома с олеандрами". Очередной сборник рассказов японских писателей от издательства “Icebook”
Читать далееВ предисловии "Женщины из дома с олеандрами" утверждается, что книга призвана открыть российскому читателю ранее неизвестных японских писателей XIX-XX веков.
И действительно, если Ясунари Кавабата или Рюноскэ Акутагава более менее держатся на слуху, то авторы произведений, вошедших в этот сборник для многих станут открытием. Остановимся подробнее на некоторых рассказах сборника.
"Любовь после смерти".
Автор этого произведения, Юмэно Кюсаку, использует свой фирменный прием — повествование ведется от лица “ненадежного” рассказчика — человека, чья речь может быть и правдой, и ложью — решать читателю. Он — сумасшедший бродяга и, по его собственным словам, бывший белогвардейский офицер Василии Корников.Корников рассказывает про свое прошлое, рассказывает, как однажды узнал секрет — а во времена Гражданской войны такие секреты могли стоить жизни — своего боевого товарища. Последний признается, что он представитель одной очень знатной (а, может, даже слишком) дворянской семьи и в доказательство доверчиво показывает кучу семейных драгоценностей.
В сердце Корникова разгорается алчность. Он хочет во чтобы то ни стало заполучить их себе. Такая, казалось бы, не очень впечатляющая завязка выливается в кошмарную, сюрреалистическую концовку. Одному из героев суждено погибнуть, второму — сойти с ума от осознания своей слепоты. Anyway, уверены ли вы, что рассказчик говорит правду?:) Не будем спойлерить развязку, но поверьте — это произведение точно достойно внимания.
"Наполеон и лишай".
Автор этого рассказа, Екомицу Риити, — один из основателеи направления неосенсуализм. Для неосенсуалистов важно чувственное, субъективное, персональное восприятие мира. Ёкомицу Риити дает нестандартную и сатирическую трактовку завоевательных порывов французского императора: а что, если все военные кампании Наполеона — это следствие жестокого лишайного зуда, которому просто невозможно сопротивляться?"Девушка из торгового квартала".
Обреченность, тщетные попытки изменить социальное положение — вот главные мотивы рассказа Оды Сакуноскэ. В центре сюжета — несбыточная любовь бедного подмастерье и дочери геиши.Юные герои тянутся друг к другу, пытаются построить светлое, совместное будущее. Но воплотить мечты, выбиться в люди им так и не удается. Спустя годы они мирятся со своеи судьбой и доживают жизнь, находясь на социальном дне. В этом рассказе Оды Сакуноскэ отчетливо прослеживается настроение, царившее в послевоеннои Японии: от будущего не ждали ничего хорошего.
"Город кошек". Хагивара Сакутаро задает в этом произведении не менее мрачный тон. Рассказчик, уставший мириться с однообразными буднями, забредает в таинственное место, населенное антропоморфными котами. Увиденное поражает его до глубины души.
Со временем он понимает, что на самом деле зашел в самыи обычный город, а животные в нем — лишь фантазия. Кратковременныи побег в мир иллюзий хотя и усиливает разлад героя с окружающеи деиствительностью, становится, однако, настоящим глотком свежего воздуха.
И это далеко не все рассказы, сборнику еще есть, чем удивить читателя. Очень рекомендуем любителям японской прозы
2485