Книжный вызовВаш трекер чтения книг
Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
Басни
Бессильному не смейся И слабого обидеть не моги! Мстят сильно иногда бессильные враги: Так слишком на свою ты силу не надейся!
Всяк только своему рассудку вслед идёт: А верует беде не прежде, как придёт.
...она [смерть] у нас не за горами, А за плечами.
...как бывает жить ни тошно, А умирать еще тошней.
Природной склонности ничем не истребишь.
Ведь недоверчивость есть счастья мать И безопасности начало!
Нельзя доверять тому, кто тебя всегда обижал, даже если он просит о помощи. Такие союзы держатся только пока есть общая беда, а потом каждый вспоминает свои интересы. Если кто-то был твоим врагом, он им и останется, несмотря на красивые слова.
Избыток средств нередко портить дело! Имей одно, — но пользуйся умело.
И поделом, — скажу я смело: Теперь, по нашим временам, Чтоб поразить врагов, умело Их перессорить нужно нам!
Умеренность! С тобой раздолье и в пустыне.
На родине никто пророком не бывает...
Как ты ни будь труслив, найдется, наконец, Тот, перед кем и ты окажешься храбрец.
На злых одна узда — лишь страх.
О вы, которые объехать свет вокруг Желанием горите! Вы эту басенку прочтите, И в дальний путь такой пускайтеся не вдруг. Что б ни сулило вам воображенье ваше; Но, верьте, той земли не сыщете вы краше, Где ваша милая иль где живет ваш друг.
Одна беда всегда другую накликает.
Так выбраться желая из хлопот, Нередко человек имеет участь ту же: Одни лишь только с рук сживет, Глядишь — другие нажил хуже!
Горшки
Себя увеселять, Пошел гулять Со Глиняным горшком горшок Железный. Он был ему знаком и друг ему любезный. В бока друг друга стук, Лишь только слышен звук. И искры от горшка Железного блистались, А тот недолго мог идти, И более его нельзя уже найти, Лишь только на пути Едины черепки остались. Покорствуя своей судьбе, Имей сообщество ты с равными себе.
(Перевод А. Сумарокова)
Но раз, напившись пьян, Господский Повар впал в обман И, Лебедя принявши за Гусенка, Хотел покончить с ним. Увидев сталь ножа, Наш Лебедь, в ужасе дрожа, Излил тоску свою так сладостно и звонко, Что Повар молвил тут: "Я не настолько глуп: Подобного певца я не отправлю в суп;
(Лебедь и Повар)
У каждого есть свой порок, В который он впадает неотступно...
Обманщика вдвойне приятно обмануть.