Азия. Нон-фикшн
Art_de_Vivre_do_herbaty
- 1 321 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Заранее думая о книгах, которые возьму на ежегодный моб по нон-фикшену в клубе "Чарующая Азия", я уже мысленно отобрала с полочки совсем другой томик, но неожиданно прочитанный под конец года роман о завершении эпохи сёгунов и начале новой эры в истории Японии заставил меня все переиграть. Я решила продолжить, так сказать, по этой же теме нон-фикшеном о времени, последовавшем сразу за - эпохе Мэйдзи. Что самое интересное, мои ожидания от книги снова не оправдались, но это стало плюсом, а не минусом, там я ждала более художественного романа, а получила практически чистый нонфик, здесь же ожидала более сухого изложения с кучей дат, имен и прочего, а получила прекрасный текст, очень личный, очень лиричный и при этом дающий массу сведений по интересующей меня теме. Это такие очерки интересного человека, жившего в Японии в то время и искренне пытавшегося понять и страну и ее жителей и все те перемены, что тогда происходили на его глазах.
Тут, пожалуй, стоит сказать хотя бы пару слов об авторе, очень колоритная личность, который прожил всего 54 года, но жизнь его была крайне насыщенной. Рожденный в семье гречанки и ирландца, он успел пожить во множестве стран и в итоге, увлекшись Востоком, осел в Японии, где не только прижился, но и взял местное имя, женился на дочери самурая и стал преподавателем в Токийском университете. Очень разноплановая личность, такие меня всегда привлекали, с удовольствием бы почитала подробнее о нем самом, в идеале автобиографию, так как пишет он чудесно, вроде и просто, нет каких-то особенных вывертов со слогом и языком и в то же время речь прямо-таки льется, я читала и получала истинное удовольствие не только от того, о чем рассказывает автор, но и от того, как именно он это делает. У меня есть еще один его сборник с кайданами, но я уже присмотрела и еще одну книгу за его авторством, переведенную на русский, тоже обязательно куплю и прочитаю, кредит доверия он себе в моих глазах заработал.
Если же говорить о содержании конкретно этой книги, то это не учебник и не исторический справочник о периоде правления императора Мэйдзи, это разнообразные очерки, написанные на различные темы и в разные годы жизни, начиная от первых впечатлений иностранца, только приехавшего в Японию и толком даже не владеющего языком, и заканчивая заметками того, кто уже пожил в стране, попутешествовал по ней, пообщался с людьми разных сословий и стал свидетелем происходивших в те годы перемен. Больше всего мне импонировало искреннее желание автора понять чуждую для себя культуру, он не просто наблюдает, он пытается вникнуть, разобраться, подмечает разнообразные случаи и интересные истории, много говорящие открытому для новой информации чужестранцу о людях, нравах, менталитете и обычаях. Его не интересует какая-то одна, конкретная сторона жизни, он старается объять необъятное, впитывая сведения обо всем от религии, этикета и праздников до японских садов, архитектуры и изменений экономического характера в связи с вестернизацией Японии.
Чудесная книга, написанная интересным человеком, хорошо владеющим литературным языком, всем любителям японской истории, обычаев, быта, нравов и прочего от души рекомендую.

Эпоха Мэйдзи – это период 1886-1912 гг., Лафкадио Херн (или Коидзуми Якумо), который сначала оказался в Японии в качестве корреспондента, а потом и вовсе остался там навсегда – влюбился, влюбился в Восток, в Японию… Его книги об этой стране – о её культуре, мифах, нравах и преданиях - мне нравятся просто до безумия, но конкретно в этом случае общее впечатление испортило, скажем так, «мнение со стороны» о том, как Японии лучше и что же она по итогу теряет.
Совсем недавно я читала книгу Алекса Керра «Потерянная Япония», в которой гайдзин плачет о том, что Япония и её жители теряют «вотпрямщас» и как они своё прошлое не ценят (и почему меня не считают за своего, я же так хорош собой). Коидзуми Якумо я не могу упрекнуть ни в небрежном отношении к исследованию его любимого Востока, ни в одержимости рассказать всем как надо жить и т.д., но в самом начале этой книги фразы ~ «Япония теряет себя; Япония не должна перенимать западные ценности/привычки; Япония утрачивает свой истинный облик» и т.д. испортили мне всё впечатление (прямо как варенье из переваренных апельсиновых корок – вроде вкусно, но в конце нестерпимо горчит). Да, есть вещи, которые хочется сохранить навсегда, спрятать под стеклянным колпаком, законсервировать, но прогресс и развитие – товарищи неумолимые. А в то время эта страна только-только открылась всему новому и непонятному для них. И хоть мне и понятны эмоции автора, сожаление я испытывать не могу (только меланхолию с непременным поиском крупиц прошлого): мы люди чужие, неужто за всю страну «закроем обратно?».
Если же говорить об этой книге в целом, то это буквально заметки о жизни в Японии человека, который на заре перемен приехал в эту страну и остался в ней жить, старался понять этот странный, но такой чарующий мир и тщательно собирал свою впечатления. Здесь собрано множество интересных историй и забавных (и не очень) случаев, а, учитывая горячее стремления автора во всем разобраться и его же талант как автора, все это – безумно интересно. И если книгу Керра – туристический буклет, то любая книга Коидзуми Якумо (в том числе и эта) – настоящая жизнь в Японии, выбирай любое направление и смело шагай вперед.

Это сборник заметок о душе Японии в интересный период эпохи Мэйдзи, когда старое японское начало замещаться новому западному. Об этом периоде не так часто пишут, поскольку он не такой экзотичный, как, например, предыдущий, период Эдо: самураи, харакири, войны крепости на крепость, гейши.
Хирн, британский подданный, но по сути вечный странник по жизни, нашел свою страну на краю Востока, сменил имя и прожил вторую половину в счастливой оседлости.
Этот сборник не историческое исследование - здесь нет ни единой даты и ни одного исторического события. Это и не трэвелог в прямом смысле этого слова.
Хирн попытался рассказать о том, что составляет суть японцев как нации. Для западного человека японцы странные с их постоянными улыбками и в то же время невероятным эмоциональным равновесием, способностью и желанием немедленно покончить жизнь самоубийством для привлечения внимания к проблеме, способностью год за годом с неослабеваемым вниманием и истинным интересом наблюдать один и тот же пейзаж.
Запад живёт, ориентируясь на вечность, Восток - на текущий момент. Запад прочный, Восток хрупкий. Но в то же время Япония, как показывает история, умеет невероятно приспосабливаться к текущей ситуации и быстро восстанавливаться после катастроф любого масштаба: общественное - перед личным. Не окажется ли такой подход в исторической перспективе более выигрышным?!

Будет ли Япония способна усвоить западную цивилизацию так же, как она усвоила китайскую более десяти веков тому назад, сохранив тем не менее только ей присущие формы мышления и чувствования? Один замечательный факт внушает надежду — то, что восхищение японцев западным материальным превосходством никоим образом не распространяется на западные нравственные ценности. Восточные мыслители не путают технический прогресс с прогрессом этическим, и поэтому от них не укрылась нравственная ущербность нашей хваленой цивилизации. Один японский писатель выразил свое суждение о «вещах западных» в такой манере, что оно заслуживает внимания круга читателей более широкого, чем тот, на который было первоначально рассчитано:
«Порядок или беспорядок в какой-либо нации не зависит от чего-либо, что падет с небес или вырастает из-под земли. Он определяется умонастроением людей. Опорная точка, от которой общественное умонастроение склоняется к порядку или беспорядку, - это точка разделения общественных и частных интересов. Если народ руководствуется главным образом общественными интересами — порядок гарантирован; если частными — беспорядок неизбежен. Общественные интересы — это те, что побуждают к надлежащему исполнению обязанностей; их преобладание означает мир и процветание в равной мере для семей, общин и наций. Частные интересы — это такие, которыми движут эгоистические побуждения: когда они преобладают, волнения и беспорядки неизбежны. Наш долг как членов семьи — заботиться о благополучии этой семьи; наш долг как ячеек нации — трудиться на благо этой нации. Относиться к нашим семейным делам со всем интересом, который должно проявлять к нашей семье, а к нашим национальным делам — со всем интересом, который должно проявлять к нашей нации, - это и есть надлежаще исполнять свой долг и руководствоваться общественными интересами. С другой стороны, относиться к делам нации так, как если бы они были нашими личными семейными делами, - значит оказаться под влиянием частных побуждений и сбиться с пути исполнения долга...»

Следует также помнить, что не существует ни одного прецедента, когда бы высоко цивилизованный народ — каким и были японцы до начала нашествия на них Запада — отказывался от обычаев предков исключительно из духа подражательства. Те, кому японцы кажутся подражателями, представляют их себе дикарями. Но на самом деле они вовсе не подражатели: они лишь хорошо все усваивающий и восприимчивый народ, и это доходит у них до степени гениальности.

Национальный характер неизбежно продолжит ужесточаться, как он уже начал ужесточаться в настоящее время. Никогда не следует забывать, что старая Япония настолько же опережала европейский девятнадцатый век морально, насколько она отставала от него материально. Она сделала нравственность инстинктивной, прежде этого сделав ее рациональной. Она претворила в жизнь, хотя и в ограниченных пределах, те общественные условия, которые наши наиболее одаренные мыслители считают наиважнейшими. На всех без исключения уровнях ее сложного общества, она развила такое понимание и выполнение общественных и личных обязанностей, каких невозможно сыскать на Западе. Даже ее слабость стала результатом избытка того, что все, как одна, цивилизованные религии объявили добродетелью — самопожертвования индивидуума раджи семьи, государства и нации.




















Другие издания
