
Ваша оценкаГлавное
Подборки
1
Данная книга является пособием по теории и практике перевода с английского на русский и наоборот. Логико-коммуникативный аспект выделен как первый этап в процессе перевода - предпереводческий анализ текста, позволяющий глубже понять язык через призму культуры, что в конечном результате сделает перевод более корректным и идиоматичным.
Предназначено для преподавателей и студентов высших учебных заведений, а также для всех, кто интересуется английским языком.
Жанры
Рейтинг LiveLib
5,0
1 оценка
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаПрочитали 1Хотят прочитать 2
Рецензии
На эту книгу еще нет ни одной рецензии. Ваша может стать первой.
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.























