Бумажная
742 ₽629 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Странная немножко книга. Собственно, полноценной книгой назвать это произведение трудно - в плане того, что в ней должна бы иметься какая бы то ни было развязка или хотя бы её подобие. Это же скорее зарисовка из жизни горских евреев, поскольку логического конца здесь нет, правда небезынтересная. Слог автора лёгок, и читала с интересом, любопытно было узнать о традициях этого народа. Лично мне интереса прибавило и то, что герои живут в моём городе, и приятно было встретить упоминание знакомых улиц и мест.
Впрочем, подобная форма тоже имеет право на существование, лично мне жаловаться не на что - удовольствие от прочтения получила однозначно. Да, хотелось больше, продолжения истории, но увы. Ну раз автор так решила - так тому и быть, значит, посчитала нужным рассказать о героях только это. Хотя узнать о дальнейшей судьбе Шекер и прочих персонажей очень хочется.

Прочитав аннотацию к книге, я загорелась желанием её прочесть. Тема достаточно интересная, я люблю читать про быт восточных женщин и радоваться тому, что родилась в другой культуре, где сама вольна выбирать, как строить свою жизнь.
Начало книги очень воодушевило. Лёгкий язык, читалось на одном дыхании. Чем-то напомнило по слогу Абгарян, те же картинки возникали в голове при прочтении.
Но, дойдя до 107 страницы электронной книги, я поняла, что это все. Серьёзно? И история обрывается, так адекватно и не начавшись? Как так?
Как завязка истории, текст хорош. Но если рассматривать его с точки зрения целого самостоятельного произведения, то тут нет ничего - ни развития сюжета, ни кульминации, ни вывода, ни морали. Как заметка в Яндекс.Дзене - а вы знали, как тяжело горским еврейкам? Теперь знаете. Живите с этим. И все.
Оценку, увы, могу поставить только лишь за приятный слог. Но, к сожалению, данная книга не является цельным произведением, чтобы его адекватно оценивать.

Традиции Восточного Кавказа безжалостны к женщинам. Здесь всем повелевают мужчины, а женщины безмолвны, услужливы и должны знать свое место. И это поражает, потому что действие книги происходит не в средневековье, а почти в наши дни. Мне трудно понять уклад жизни и обычаи горцев, которые описывает автор. Впрочем, как говорится, в чужом доме не указывают. Но что никогда не отнять ни у одной женщины, так это ее материнскую любовь. И героини проходят каждая через свой катарсис, чтобы выплакать все слезы, простить друг друга и сказать, наконец, не таясь самое заветное слово. Дедейме
Дедейме в переводе с горно-еврейского означает «моя мама».


















Другие издания

