
Бестселлеры New York Times: актуальный рейтинг Hardcover Fiction
russischergeist
- 1 333 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я влюбилась в книгу с первого взгляда. Великолепная, яркая акварельная обложка, нарисованные герои, хороший шрифт, не тонкая бумага, аннотация. Все казалось отличным. Пока я не открыла книгу. Крайне непонятное произведение лично для меня. По началу даже казалось, словно его написали на любительском сайте рассказов. К концу я так и не осознала, что хотел сказать автор. Или вообще для чего что-то было сказано. Сюжет не особо понятный, моментами все слишком сумбурно, в другие моменты все слишком медленно. Вышло слабовато, иногда даже притянуто за уши.
Описание взаимоотношений между Квай-Гоном и Оби-Ваном были чудесны. Хоть и Оби-Ван по началу какой-то не Оби-Ван. Словно автор пытается доказать все действия Кеноби в будущем Кеноби прошлым. К примеру, Оби-Ван любит летать, но в конце после одного случая сразу же начинает испытывать совершенно противоположные чувства. Я люблю отсылки, но не когда их целая книга. И таких примеров много. Понятное дело, до первого эпизода ещё несколько долгих лет, и Оби-Ван не обременен жизнью и течением времени, поэтому различия могут быть колоссальными. Но мне показалось, что этот Кеноби значительно отличается. Даже от того, что был в первом эпизоде, а там, между прочим, он ещё не потерял учителя, не стал рыцарем и не получил ученика. Или нам просто непривычно читать про его чувства. Если хотите лучше знать про Кеноби, то настоятельно советую прочитать роман «Кеноби». Йода, кстати, в начале тоже какой-то не Йода. Нелепый, нелогичный.
Отдельная тема — пророчества. Да, нам объясняется мнение Квай-Гона и его действия на Татуине. Естественно, нужно указать, почему Джинн так сильно цеплялся за Энакина, но столько упоминаний о Энакине… Невообразимо! Одного, ну, хорошо, двух бы вполне хватило. А пророчество с советом. Даже тут намек, жирный намек, на Энакина. Ну, ребят, книга же не о нем. Около пяти пророчеств и то те, которые я хорошо помню, о Энакине. Возможно, их куда больше. Все можно понять, пророчество о избранном — ключевое в фильмах, но почему нельзя рассказать о других? Разве пророчеств было мало? Было бы интересно узнать о иных, которые не затрагиваются в уже известных нам сюжетах. А пророчество о «Кайбере, который не кайбер». Звучит не очень красиво, согласитесь. На изящные пророчества не тянет.
Раскрытие Дуку — важный момент. О нем, как о джедае, мы знали ничтожно мало. И разве он ушел из ордена не тогда, когда умер Квай-Гон? Мне понравилось описание подростка Квай-Гона. В принципе, лучшее в книге — это Джинн. Нас погружают в его прошлое, настоящее, в его друзей, мнение. Спасибо автору за упоминание совета. Это не совет слишком хорош для Квай-Гона. Это Квай-Гон слишком хорош для совета. Джинн был независимым рыцырем. И всех нас это восхищало.
Пора оставить заключительные слова. Было неплохо, роман прочитался на одном дыхании. И все же, я никогда не пойму, зачем при битве сбрасывать плащ на пол. Куда он девается потом? Они поднимают его? Отряхивают? Говорят: «Эх, испачкался, опять придется стирать». Видимо, никто не в силах объяснить этого, и данное останется загадкой до конца моей жизни.
Да прибудет с Вами сила.

Грей не подвела - молодец баба, держит планку - планку унылейшего тупого пустопорежнего текста, в котром не происходит ничего, а мы читаем типичный бабское ромком фэнтези. Этот ангст мне всю душу выел своим занудством.
Первую половину книги текст хотя бы как-то тащит волоком читателя своим подобием "интриги", но ровно на половине книги наступает момент того самого чёрного-беспробудного идеца идиотски графоманского топтания на месте. Всю книгу герои ходят из одного угла в другой и делают вид, что страдают. А на серёдке книги сюжет просто выходит из текста и теперь герои вообще просто стоят и издят друг с другом.
Герои - все плохи и ни разу не похожи на самих себя. Читать смысла нет. Тем более вся эта графомания на корню противоречит той самой фразе Оби-Вана из I эпизода:
Уж после такой книги, он бы не выдал сей перл.
Йода, знаете сколько читал НК, у меня сложилось такое чувство, что авторы вообще ни хрена не понимают персонажа Йоды - его всегда вставляют в противовес общему мнению. При этом Йода говорит какую-то полнейшую уйню, абсолютно алогичную. Видимо авторы запомнили из фильмов Лукаса моменты когда Йода не соглашался с мнением Совета и давай теперь пихать эти моменты во все свои произведения. Т.е. когда даже получается так как хотел сам Йода изначально, он вдруг проговаривает какой-то бред, ставя себя против мнения большинства.
Некоторые моменты меня удивили - по Грей в Ордене процветает иерархическое рабство, ну знаете как это заведено было раньше в типичном Западном колледже: оказывается прямыми обязанностями Оби-Ваня является убирание вонючих сапог своего хозяина и уборка его одежды, а бедному молодому Квай-Гону учитель позволял доедать остатки своей еды.
Так же переводчикам подложила свинью сама автор глаголом laid - что наши ярые переводчики перевели в обоих случаях как "перепих" и "тра*аться". Ммм, можно было и заменить, к примеру "постельные утехи, уложить в постель", на крайняк "заняться сексом" - к чему такие грубые жаргонизмы, в мире-то ЗВ. Но это и претензия к автору текста.
Ещё из пёрлов переводчиков, которые так любят современный жаргонный сленг и ославянизацию текста:
ее рассказ лучше бьется с картиной
Так какого ты тут за них впрягаешься?
отпустить причинять добро.
– Ага, теперича

очень приятно было вернуться к героям и увидеть их в другом ключе, не такими имбовыми как в первом эпизоде. хотя по сути там мало что происходит - экшена мало, надо быть готовым к флешбекаи Квайгона, мне все это доставило удовольствие) поэтому рекомендую больше фанатам. Кто не смотрел и не читал, начинать с этой книги не стоит. Только после фильмов

Будущее пока не настало, прошлое уже перестало существовать. Реально только настоящее.

– Ты разве не понимаешь, Оби-Ван? Они знали, что ты взбунтуешься против любого учителя, с которым будешь работать. И поэтому раздобыли для тебя наставника, который почти никогда правил не соблюдает. И единственным возможным бунтом для тебя было превратиться в идеального джедая.
– Едва ли идеального, – сказал Оби-Ван, но он уже и сам начал смеяться. – Поверить не могу, неужели они так сделали?
Квай-Гон покачал головой:
– Никогда не стоит недооценивать Йоду.

Порой где-то в глубинах его разума проскакивал вопрос: а верил ли кто-нибудь вот так, от чистого сердца? Или все верят лишь в то, во что им нужно верить в этой жизни?
















Другие издания


