
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 567%
- 433%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Jemenvole12 июля 2020Разговоры между кроватью и окном
Читать далееЗаказал книгу у издательства Jaromír Hladík press (Издательство Яромира Хладика), которому очень симпатизирую. Вообще, я никогда раньше не слышал ни о Яноше Пилински, ни о Шерил Саттон. Просто издательство объявило акцию, что при покупке этой книги сборник Теда Хьюза (переводил стихи Пилински на английский) идёт в подарок – ну я и доверился. И слава богу!
Янош Пилински – венгерский поэт. Шерил Саттон – американская актриса театра, стала известной после главной роли в постановке Роберта Уилсона «Взгляд глухого» («Deafman Glance», 1970).
В подзаголовке к книге написано «роман-диалог», и я думал, что это небольшой сборник интервью, которые как-нибудь интересно направлены или смонтированы. Оказалось, я зря не доверился подзаголовку, он довольно точен. «Беседы…» – это (полу)выдуманные беседы Пилински и Саттон, и неизвестно, насколько сильно «полу» – разговаривают они в книге примерно поровну, но нет возможности узнать, где именно фантазия Пилински.
Ему на момент их встречи было уже за пятьдесят, а Саттон не было и тридцати. В их разговорах нет споров, но есть прекрасная перекличка, поочерёдно они раскрывают свои взгляды и наблюдения. Может же быть такое, что человек не проговаривал какие-то вещи, но ты настолько хорошо его понял, что способен проговорить их вместо него и не ошибиться? Возможно и обратное – Пилински проговорил от лица Саттон вещи, которые она в жизни бы не сказала и даже не подумала бы. Пожалуй, это абсолютно неважно. Книга очевидно не призвана служить для нас документом о Саттон, разве что о Саттон через призму Пилински.Когда я в процессе чтения полез гуглить Шерил Саттон, обнаружил, что именно так я представлял себе негритянку из «Соляриса» Лема . Помню, что там негритянка была «крупной» и я сразу вообразил себе нечеловечески высокую худую чернокожую женщину, хотя, кажется, в описании она была толстой. Образ из Соляриса остался у меня на протяжении всех «Бесед…» и добавил интересных связей – девушку из Соляриса тоже в некотором роде можно назвать актрисой, а Саттон в тексте Пилински тоже в некотором роде не совсем «настоящая».
Вообще, очень нежный текст. Рассуждения о театре, искусстве, Нью-Йорке, поколениях, прерываются заботой Саттон о больном Пилински:
—: Шерил, ты спрашиваешь там, где можно уже только либо прерваться, либо действовать.
ШЕРИЛ САТТОН: (Хитро улыбается.) Одним словом, ты проголодался?
—: Шерил, приготовь добрый паприкаш с картошкой.Общая интонация разговоров и ситуация мне очень напомнили один мой текст о разговоре с Мэри, хотя содержание и отличается.
Будь это интервью, дебаты, круглый стол или даже переписка в письмах, всё бы воспринималось совсем по-другому. Как? Наверное, были бы «выше» требования к формулировкам или к тому, куда и как идёт мысль. Но здесь удаётся подглядеть за одним из самых клёвых форматов разговоров – разговора из удовольствия двух мыслящих людей. Попадаются малюсенькие прекрасные формулировки-образы, например: «Молодая женщина выгуливает воробья». И очень реалистично расположены разрывы, деление на главы – от усталости или от желания спать. Карманный формат книжки даёт эффект схожий с тем, который наблюдается при интересных разговорах – вроде проговорили всего ничего, а на деле уже прошло двадцать страниц! Мягкая обложка снижает градус академичности и серьёзности, который по умолчанию даёт книга – носитель становится ближе к записной книжке.
Когда-нибудь я перечитаю этот текст, потому что далеко не всё понял, надо бы посмотреть работы Уилсона, почитать стихи Пилински. Но поразмышлять с этими двумя (одним?) было всё равно очень приятно.
ШЕРИЛ САТТОН: Сама я — наверняка по-дурацки — воcпринимаю сюрреализм как продукт искусственного мира, помещенный в искусственные условия. Сон и подсознательное работают иначе. Тебе могу признаться: и депрессия тоже. В сюрреализме, словно на интеллектуальной искусственной планете: сначала теряется вес вещей. Потом масштабы. После чего замазывание конкретики и её подверстывание в монтажном режиме — детские игры. Более того, чем детальнее ты изображаешь лишённые веса, опустошённые, избавленные от размеров элементы, тем легче решаются выстроенные из них «головоломки»4 понравилось
309
Цитаты
DavidBadalyan30 марта 202516 понравилось
120
DavidBadalyan6 апреля 202513 понравилось
55
bukvoedka28 июля 20232 понравилось
65
Подборки с этой книгой
Хочу
Duke_Nukem
- 903 книги
Лучшие книги текущего года (2019)
igi2r
- 46 книг
Театр и кино
KuriharaMerino
- 108 книг
Венгерская литература
Adiaphanum
- 100 книг
Издательство Яромира Хладика
AntoshSidorski
- 77 книг
Другие издания



































