Чарующая Азия
Tarakosha
- 326 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Рассказ предлагает нам поразмышлять над тем, что есть счастье, и всегда ли возможно отличить его от злосчастья. Насколько наши ретроспективные рассуждения и оценки (а большинство подобных размышлений происходят, как и в этом рассказе, постфактум) соотносятся с тем моментом, когда рассматриваемые события происходили в реальности? Можно ли выторговывать себе благополучие? И насколько корректно судить о поступках других со стороны? По этому поводу я сразу вспоминаю цитату из «Великого Гэтсби»: «Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, вспомни, что не все люди обладают теми преимуществами, которыми обладаешь ты».
Легко старику, который в этой коротенькой новелле рассказывает молодому подмастерью историю девушки, выносить суждения, когда он знает, чем дело кончилось (впрочем, он не осуждает девушку, а скорее предостерегает от подобного «счастья»). Очевидная поверхностность суждения характерна для неопытного подмастерья, который приравнивает финансовое благополучие к обретению счастья. Его мнение о поступках девушки можно кратко выразить следующей фразой, если придать ей оттенок отчаянной смелости:
Рассказ вращается вокруг того, что бедная девушка не смогла противостоять искушению, неожиданно наткнувшись на «бесчисленные ящики со всякими сокровищами». Так ли удивительно, что, увидев сон в считающуюся магической ночь, она уверовала, что всё делает правильно и без раздумий пошла за незнакомым человеком, который, казалось, полностью соответствовал привидевшемуся ей в сновидении?
Если в рассказе «Святой» Акутагава обыгрывает евангельский мотив «каждому воздастся по его вере» и выводит героя, который достиг святости, потому что не усомнился, то здесь, на мой взгляд, имеет место нечто обратное. Девушке, вероятно, стоило засомневаться, подумать, прежде чем следовать за незнакомцем… Сомневаться или быть твёрдым в вере? Всё зависит от конкретных обстоятельств. Каждый случай индивидуален, единого рецепта здесь быть не может.
В истории подвергающейся искусу девушки, как мне кажется, стоит обратить внимание на два момента. Первое – это то, что девушка уже было совсем собралась уходить, но её остановило неожиданное появление пожилой монахини.
Получается, что эта совершенно безобидная на первый взгляд монахиня играет роль своеобразного демона-искусителя. Тут хочется вспомнить другой рассказ автора, «Ворота Расемон», где главный герой - обнищавший слуга - решается стать вором и разбойником в результате судьбоносной встречи со старухой. Её речи о дозволенности, или даже оправданности, недостойных поступков в определённых обстоятельствах («Только я не думаю, что она делала худо. Без этого она умерла бы с голоду, значит, делала поневоле. Вот потому я не думаю, что и я делаю худо, нет! Ведь я тоже без этого умру с голоду, значит, и я делаю поневоле. И эта женщина - она ведь хорошо знала, что значит делать поневоле, - она бы, наверно, меня не осудила…») приводят к тому, что у него не остаётся сомнений. Если старухе можно «грешить поневоле», значит можно и ему...
Но вернёмся к счастью, граничащему со злосчастьем. Второе, что бросается в глаза - неожиданное сочувствие, которое героиня невольно испытывает к соблазнившему её вору. Непросто всё, очень непросто в мире чувств.
И последнее - жизнеутверждающее, оптимистичное название контрастирует с довольно печальным содержанием этой истории, произошедшей после двадцати одного дня традиционных молитв, возносимых Каннон-саме, так же как и с финальным разговором старика и молодого подмастерья.

Очередной отличный сборник, характеризующийся одной тематикой всех произведений, включенных в него известных японских авторов, от прекрасного исполнителя аудиокниг О. Булдакова.
«Тони Такия» Харуки Мураками . С каждой прочитанной книгой этого японца мне все больше импонирует его стиль и умение порой парой предложений перевернуть все в твоей душе. Рассказ об одиночестве, о том, что порой оно может быть настолько безграничным, что раннее представление о нем может быть в одночасье изменено. Нет ничего более постоянного, чем временное, не иначе. Один из самых запоминающихся рассказов сборника, хотя все (повторюсь) достойны прочтения и знакомства с именитыми и не очень писателями азиатской страны.
«Седьмой» Харуки Мураками Стоить ли говорить, что рассказы этого сборника все трагические, что собственно следует из его названия ? Так и тут, герой, переживший трагедию в детстве, всю жизнь практически носит эту боль и страх, оставшийся от случившегося, в своей душе. На мой взгляд, основная мысль рассказа: только встреча лицом к лицу с тем, что произошло, поможет изжить липкий страх повторения пройденного.
«Ее песик в земле» Харуки Мураками И снова замечательная зарисовка на тему потери и невосполнимой утраты, после которой надо жить дальше. Тот случай, когда все ощущения обманывают тебя, напоминая о случившемся и только встреча с посторонним человеком поможет если не избавиться от наваждения, но ослабить его хватку.
«Листья вишни и флейта» Осаму Дадзай В первую очередь, рассказ интересен знакомством с доселе не читанным и не слышанным автором. Отличная миниатюра о доброте и сострадании.
«Одежда из рыбьей чешуи» Дадзай Осаму . Притча и реализм, приправленные сказочными явлениями, когда многое следует не столько из сказанных слов, сколько из того, что между ними. Перерождение и смерть как способы новой реальности....
«Волшебный мелок» Кобо Абэ . Рассказ по своим мыслям и вложенной морали напомнил мне одну русскую сказку, когда герой не сумел должным образом распорядиться с попавшим к нему волшебным предметом, только усугубив свое и без того тяжелое положение.
«Цивилизация напоказ» Ясутака Цуцуи Интересная зарисовка на тему современных реалий жизни, когда многое, если не все выставляется напоказ и желание переплюнуть своих друзей и знакомых, да просто соседей в обладании дорогими и модными вещами, может сыграть злую шутку с самими хозяевами.
«Очаровательные дамы» Ясутака Цуцуи Отзыв
«Гусеница» Рампо Эдогава Еще один из особо запоминающихся рассказов сборника. Жизнь, а проще говоря существование, бывшего героя войны, для которого вместе с женой каждый день как преодоление: ненависти, отчуждения, любви к жизни, отчаяния и желания покончить со всем разом.
«Смерть в середине лета» Юкио Мисима После недавно прочитанной «Жажды любви» Юкио Мисима с интересом взялась за этот рассказ. И автор не разочаровал, что стало поводом обязательно к нему вернуться. Так умело, достоверно и тонко передать чувства, ощущения и настроения после потери, не только мужские, но что особенно подкупает, и женские, просто удивительно. Словно автор сумел влезть в душу женщины-матери и пережить все сам.....Как жить дальше, когда уже ничего не исправишь ? Откуда взять силы ? Как не мучиться чувством вины, неизбывным и поглощающим тебя без остатка ? Чуточку перекликается с рассказом «Седьмой» Харуки Мураками сборника, но мощнее и глубже.
«Мадонна в черном» Рюноскэ Акутагава Красноречивая цитата из него, объясняющая все происходящее там и подводящая итог: Не надейся, что молитвой изменишь предначертание Богов.
«Счастье» Рюноскэ Акутагава За все приходится платить, равно как за счастье и богатство. И прежде чем просить что-то, подумай, что ты готов отдать взамен.
«Мандарины» Рюноскэ Акутагава . Такой бесхитростный рассказ, напоминающий о не зря сложенной пословице: не суди, да не судим будешь. О том, что порой вещи совсем не те, что кажутся на первый взгляд. И короткое мгновение может открыть тебе совсем иной взгляд на происходящее. Жизнь ценна именно ими, за которыми угадывается то лучшее, что есть в других.

Чем больше читаю литературу азиатских стран, тем больше она мне нравится. Она отличается от европейской и русской, и раньше мне было тяжело воспринимать произведения азиатов, в том числе японцев. Но сейчас я понимаю, что хочу познакомиться с творчеством как можно большего числа японских писателей. "Смерть в середине лета" — произведение Юкио Мисимы, которое затронуло меня больше всего на данный момент. Я читала его романы, которые мне очень понравились, но именно этот короткий рассказ вызвал больше всего эмоций. Не думаю, что смогла понять чувства героев полностью. Даже представить не могу, какую боль чувствуют родители, потерявшие своих детей. А у отца ещё и сестра погибла в тот же день. Невыносимое горе. И всё же человек способен выдержать и не такое.
Этот рассказ точно не из разряда "прочитал и забыл". Такое вряд ли забудешь через месяц, через год, да даже через десять лет. Горе, с которым столкнулись Масару и Томоко, потрясает, шокирует. От прочитанного просто сердце разрывается. Автор описывает происшествие по большей части с точки зрения Томоко. Она не сразу осознаёт, что случилось. В первые несколько часов она даже не знает, что её дети в опасности. А когда осознание всё же приходит к ней, уже ничего нельзя изменить.
И тут начинается самое страшное, что может чувствовать человек. Осознание потери, страшнейшая душевная боль, всепоглощающее чувство вино, мысли о том, что ты мог предотвратить трагедию, но ничего для этого не сделал. Эти чувства способны мучить человека годами. Они не отпускают ни днём, ни ночью, особенно когда ты понимаешь, что смерть была настолько нелепой, странной, неестественной... Просто не укладывается в голове.
Может ли человек выдержать такую боль, справиться с этим горем? Да, может. Он может вернуться к нормальной жизни, начать следить за своим внешним видом, найти новое хобби, общаться с родными и друзьями. Но шрам на сердце останется навсегда. И даже спустя годы эта боль будет жить в сердце и напоминать о себе.

Утонувший сумерках переезд, трое мальчуганов заверещавших как птицы, свежая яркость посыпавшихся на них мандаринов, всё это промелькнула за окном почти мгновенно, но в моей душе эта картина запечатлелась почти с мучительной яркостью, и я почувствовал как меня заливает какое-то ещё непонятные светлые чувство. Взволнованно по дня в голову и совсем другими глазами посмотрел на девочку. Вернувшись на свое место напротив меня она прежнему прятала потрескавшиеся щеки в зелёный шерстяной шарф и придерживая большой узел крепко сжимала в руках билет третьего класса. И только тогда мне удалось хоть на время забыть о своей невыразимой усталости и тоске, низменной, скучной человеческой жизни.

Девочка по пояс высунувшееся из окна вытянула свои обмороженные ручки взмахнула ими на право и на лево, и вдруг на детей провожавших взглядом поезд, посыпалось сверху несколько золотых мандаринов, окрашенных так тепло и солнечно, что у Аня затрепетало сердце. Я невольно затаил дыхание и мгновенно все понял.



















