
Ваша оценкаРецензии
alenkayudina_8823 марта 2016 г.Читать далееНу что тут сказать... Легкое и ненапряжное чтение, особенно хорошее для летнего вечера где-нибудь на природе)) Может у меня что-то с чувством юмора не так, но где-то в глубине сознания понимая что здесь должно быть смешно, я даже ни разу не улыбнулась...
Но тем не менее произведение мне понравилось, читается легко и весело. Единственное, что меня раздражало так это исторические отступления.
Но одну мысль из этого произведения я отмечу особоДжордж сказал:
– Так ничего не выйдет. Нужно думать не о том, что нам может пригодиться, а только о том, без чего мы не сможем обойтись.
Джорджу иногда приходят в голову дельные мысли. Просто удивительно! Эта его мысль, несомненно, была мудрой – причем не только по отношению к данному случаю, но и по отношению ко всему нашему странствию по реке жизни. Сколько людей, плывущих по этой реке, рискует затопить свои ладьи, перегружая их всяким нелепым скарбом, который, как им думается, сделает путешествие приятным и удобным, а на самом деле оказывается просто-напросто ненужным хламом.
Чем только не нагружают они свое утлое суденышко, заваливая его до самой верхушки мачты! Тут и нарядное платье и огромные дома; бесполезные слуги и толпы светских знакомых, которые ценят вас не дороже двух пенсов и за которых вы не дадите и полутора; пышные приемы с их смертной тоской; предрассудки и моды, тщеславие и притворство, и – самый громоздкий и бессмысленный хлам! – опасение, что о вас подумает ваш сосед; тут роскошь, вызывающая только пресыщение; удовольствия, набивающие оскомину; показная красота, подобная тому железному венцу, который в древние времена надевали на преступника и от которого нестерпимо болела и кровоточила голова.
Все это хлам, старина! Выбрось его за борт! Он делает твою ладью такой тяжелой, что ты надрываешься, сидя на веслах. Он делает ее такой неповоротливой и неустойчивой, что у тебя нет ни минуты покоя, ни минуты отдыха, которую ты мог бы посвятить мечтательной праздности; тебе некогда взглянуть ни на легкую рябь, скользящую по отмели, ни на солнечных зайчиков, прыгающих по воде, ни на могучие деревья, глядящие с берегов на свое отражение, ни на зеленые и золотые дубравы, ни на волнующийся под ветром камыш, ни на осоку, ни на папоротник, ни на голубые незабудки.
Выбрось этот хлам за борт, старина! Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: уютное жилище и скромные радости; ту, которая тебя любит и которая тебе дороже всех; двух-трех друзей, достойных называться друзьями; кошку и собаку; одну-две трубки; вдоволь еды и вдоволь одежды и немножко больше, чем вдоволь, питья, ибо жажда – страшная вещь.
И ты увидишь тогда, что ладья твоя поплывет легче, что ей почти не грозит опасность перевернуться, да и не беда, если она перевернется: нехитрый, добротный груз ее не боится воды. Тебе хватит времени и на размышление, и на труд, и на то, чтобы насладиться солнечным светом жизни, и на то, чтобы слушать, затаив дыхание, Эолову гармонию, которую посланный богом ветерок извлекает из струн человеческого сердца, и на то, чтобы…
1231
ArinaAnna5 июня 2015 г.Читать далееКогда я закрыла эту книгу, дочитав до конца, мне пришла в голову банальная мысль - не все так плохо как кажется, а если и есть причины для беспокойства, то им просто надо придать немного английского юмора (:
Помнится мне, еще в университете, когда мы проходили курс нервные болезни параллельно с анатомией и физиологией человека, большинство из нас, включая меня, так же как и герой книги, сидя в библиотеке, изучали все существующие болезни, примиряя их на себя. И что удивительно, мы, как и Джей, были поражены тем, что страдаем (болеем) почти всем, что могли вместить в себя талмуды по медицине. Но не следует отчаиваться. Нужно просто собрать пару тройку друзей и отправится с ними в увлекательное путешествие, которое, несомненно, улучшит и здоровье и настроение. Свежий воздух, неспешные прогулки, здоровая пища – еще никому вреда не приносили.
Мы, правда, так и остались «грызть» свою науку, а тройка друзей – Джордж, Гаррис и Джей вместе с собакой Монморанси, все-таки отважились на небольшое путешествие на лодке вверх по Темзе, от Кингстона до Оксфорда, договорившись, что дни и ночи будут проводить под открытым небом. И это была отличная затея, которая удалась на славу. Правда не без препятствий и легких неурядиц (они закономерны), но зато весело, дружно и познавательно. И еще. Это был, и остается, прекрасный способ проверить свои собственные силы, испытать свое мужество, научится делать то, что возможно раньше казалось невозможным, а главное, побыть рядом с теми, кто разделяет твои интересы, готов поддержать и дать дельный дружеский совет.
1217
lozowaia13 апреля 2015 г.Читать далееЯ люблю английский юмор. Я понимаю английский юмор. И могу записать это в список своих плюсов по жизни.
История Джерома рассказывает о том, как трое закадычных друзей решили отдохнуть от суетного Лондона и отправиться в мини-путешествие по Темзе, прихватив с собой собаку и еще кучу совершенно необходимых вещей. Ей Богу, пока читала описание, представляла танкер, а не лодочку.
Сие сплавление разбавлено от души лирическими отступлениями читай "историями из жизни героев". Кому-то покажется, что их было слишком много, но мне такой стиль по вкусу)Я хотела прочитать ее в рамках марта книжной мафии, но не получилось, так что добралась я до нее аж в середине апреля) Но ничего страшного, я довольна как слон) и читаю продолжение "Трое на четырех колесах"
1224
Miss_Iriss30 января 2015 г.Не могу сказать, что я хохотала в голос, но улыбалась часто-точно. Нелепые ситуации, нелепые герои, абсурдная комичность. Но все это становится таким милым, когда эти трое отправляются "отдохнуть от суеты".
Рассказать о содержании книги просто нереально. Для тех, кто любит английский юмор, кто готов отбросить проблемы реальной жизни и погрузиться в неспешный юмор-вэлком!1229
MrgrtKhlpv25 января 2015 г.Читать далееЖаль, что нельзя поставить 4.9, потому что 4.5 - неоправданно мало, а до 5 немного не дотягивает. Эта книга напоминает мне некое книжное "немое кино", я смеялась и улыбалась на протяжении всей книги. Герои мне чертовски импонировали, в особенности Монморанси :)
Книга понравилась своей жизненностью и иронией, присутствующим на каждой странице.
Рука не поднялась поставить этой книге полные 5 баллов из-за невероятно длинных описаний исторических событий в конце книги.
Скажу больше, это отличное начало для знакомства с зарубежной классикой!1233
Milosska4 января 2015 г.Читать далееПрочла отзывы об этом произведении на Livelib и поняла, что я, по всей видимости, темнота непросвещённая. «Трое в лодке, не считая собаки» - не просто лекарство от скуки, это настольная книга для ценителей английского юмора и настоящей литературы на все времена», - гласит аннотация к книге. Что ж, с прискорбием сообщаю, дорогие мои друзья, что я, должно быть, не вхожу в круг подобных «ценителей», так как обилия позитива я в произведении Джерома не нашла.
Нет, ругать книгу я ни в коем случае не буду. Как классическое произведение, она вполне состоялась. Эдакий образчик «тонкого» английского юмора XIX века. Ознакомиться с ним стоит для расширения кругозора и повышения уровня образованности. Но увы, как и некоторые другие классические произведения, роман, на мой взгляд, согрешил наличием страшного для книги недостатка – он показался мне невероятно скучным.
Самое интересное, что не могу назвать его не смешным. Обещанный юмор в романе присутствует, но, увы, не в самой лучшей форме. Снова таки, на момент выхода романа, то есть в 1889 году, юмор Джерома мог спокойно считаться чрезвычайно острым и откровенным. Но на сегодняшний день однотипные гиперболы, которыми наполнен роман, кажутся далеко не такими уж и смешными. Да, произведение периодически заставляло меня сдержанно улыбнуться. Да, один-два раза я даже хохотнула, но не более. То ли роман немного устарел, то ли я «не доросла» - но факт остается фактом: обещанного фонтана позитивных эмоций я не получила. Хотя стоит сказать, что я взяла на заметку многие иронические цитаты Джерома, которые можно скорее причислить к правдивым наблюдениям, чем к юмору, призванному смешить. Так что в плане пополнения цитатника знакомство с книгой было бесценным.
Стиль автора меня немного удивил. Книгу как будто писали три разных Джерома. Один – неизменный романтик - сочинял высокопарные классические описания, полные эпитетов и метафор, и мысли «о высоком». Второй – ценитель истории родного края – вставлял сухие очерки об истории английских земель. А третий, посмеиваясь над первыми двумя, добавлял в повествование комические вставки, сводя на нет напускную серьезность романа. Самое интересное, что симбиоз этих троих вылился в связную историю, каждая часть которой странным образом не противоречит предыдущей.
А вот смысла композиционного приема, который выражался в изложении краткого содержания главы перед самим текстом, я не поняла. Главы относительно не большие, так что «потеряться» в них не выйдет, а посему - для чего данная аннотация была создана? Если это был ещё один комический приём, то посмею огорчить – вышло абсолютно не смешно.
Добавлю, что я никоим образом не хочу огорчить поклонников творчества Джерома Клапки Джерома. Я не имею ничего, против этого писателя. Но «Трое в лодке» - книга явно не моя, а восхвалять её только потому, что это классика, я не хочу и не буду. Так что знакомиться с ней или нет – решайте сами. Я снова скажу, что бесполезных книг не бывает, но если вы хотите прочесть эту книгу исключительно ради смеха – то я не скажу, что этот выбор будет наилучшим.
1251
Kitty27 сентября 2014 г.Читать далееЗамечательная книга, о которой все-таки не зря столько говорят и хвалят. Эти путевые заметки путешествия по Темзе в лодке ведь невозможно читать без смеха, или хотя бы улыбки. Мне кажется, что похожие вещи часто случаются с теми, кто собирается пару дней провести на природе: начиная от чудес запаковывания чемоданов, когда еле впихнешь в них вещи, а в последний момент срочно понадобиться то, что находится на самом дне до мечты о том, как чудесно и здорово будет спать на свежем воздухе, вдали от шумной цивилизации, но что на деле превращается в пытку, потому что ЧТО-ТО всю ночь мешает, и в итоге поднимаешься ни свет ни заря. И это не говоря уже об акробатических трюках и травмах, когда надо натянуть палатку или изловчиться открыть консерву без консервного ножа.
А если за дело берутся такие ленивцы, как три персонажа книги, которые совершают плавание, абсолютно не умея о себе позаботится - ни приготовить еду, ни привести себя в порядок, да еще и используют любую возможность лишь бы увильнуть от работы - то приключения на заставят себя долго ждать. Итого мы имеем: мечтательного рассказчика Джея, который очень легко отвлекается от нити повествования, скрашивая его воспоминаниями о забавных случаях и услышанных историях; полезного человека Гарриса, который всегда знает и найдет замечательное местечко за углом, где можно выпить; здоровяка Джорджа, который использует любую возможность лишь бы поспать; и конечно же самого маленького - но далеко на самого - члена команды задиристого фокстерьера Монморанси, который всегда найдет себе друзей-песиков и устраивает бои с шипящим чайником.
Единственным минусом для меня было то, что под конец автор стал утомлять рассказами о исторических событиях, которые происходили в местах, мимо которых персонажи проплывали. Но с другой стороны эта усталость от впечатлений выглядит органично - после путешествия, которое длится больше недели, устаешь даже от них.
1243
Kamisha10 июля 2014 г.Читать далееКнига понравилась :) Море английского юмора 19 века, который и меня, серьезную девушку, заставил посмеиваться, пока читала в транспорте/очередях. Иногда довольно злые шутки надоедали, хотелось одернуть героев, попросить перестать, но они же такие! Мир такой!) Такой самокритичный, позволяющий лучших друзей называть идиотами и болванами. Куда без этого!) И здорово ощущать, что это было тогда, есть и сейчас. Да и останется, ведь смех жить нам помогает)
Переходы от философских размышленмй главного героя о жизни, природе, красоте к повседневности придавали еще больший шарм книге, а автору еще большее мастерство. Джером - гений своего слова! Молодец!
Книга хоть и короткая, но прочесть за 2 дня - для меня подвиг. Это тоже о многом говорит :)
За свои годы так и не посмотрела советскую экранизацию, зато теперь скачала. Миронов еще больше украсит эту историю)) в предвкушении
Спасибо, автор, это было смешно! :)
1230
Rusalka_russe31 января 2014 г.Читать далееЯ очень люблю французский сыр, но он такой вонючий, что если он полежит день в холодильнике, холодильник открывать совсем не хочется, потому что запах не передать словами. Но я все равно вожу сыр через границу, потому что даже больше, чем сыр, я люблю смотреть на лица таможенников, проверяющих мой чемодан. Однажды начальник заказал французского сыра, который и был ему доставлен с удовольствием. Через полчаса после прибытия сыра в кабинет директора мимо нас пробежала с озабоченным видом его секретарша, неся на расстоянии вытянутой руки знакомый мне пакет. Запах в кабинете не мог выветриться еще два дня, поэтому директор никого не принимал. Оказывается, все это происходило уже много-много раз, и до меня эту историю уже рассказывали, только с бОльшим талантом и выдумкой. Я очень советую послушать ее и еще огромное количество других историй в исполнении героев Джерома К. Джерома.
Удивительное произведение! Это одновременно и сборник анекдотов, и сборник исторических баек, и гид по городкам, расположенным на берегах Темзы (которым желающие могут воспользоваться и сегодня), и руководство по навигации, и просто рассказ о троих незадачливых друзьях и одном задиристом псе.
А дальше рисунки, которые еще больше оживили это путешествие по Темзе
1254
Kelebriel_forven11 августа 2013 г.Читать далееЯ смеялась вслух, вызывая удивление родных и попутчиков в метро. Всю книгу хочется разобрать на цитаты. Герои попадают в ситуации одну нелепее другой: случай с сыром, комические куплеты, игра на банджо... А медицинский справочник... Это нечто!!!
Но они и вызывает недоумение: как так можно жить, такая беспомощность в бытовых мелочах вроде стирки и готовки.
Удивило философское отступление в одной из глав, размышление о скорбях, страдании и Утешителе... Очень неожиданно для такого легкого произведения.1221