
Ваша оценкаЦитаты
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.Но если женщина слишком стара, чтобы думать о любовниках, ее хлебом не корми, только дай кого-то полечить. Почему? Откуда я знаю? Такими уж создал их бог. И все равно болван тот мужчина, который не постарается им угодить.
375
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.— Откуда вы это знаете? — спросила она.
— При помощи магического талисмана, данного мне богом при рождении и называемого здравым смыслом.379
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.Никогда я так отчётливо не сознавал, что влюблён в неё, и никогда не видел так ясно, как много мне ещё нужно достичь, чтобы она полюбила меня такою же любовью.
373
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.Вы правдивы и храбры. Я думаю, что со временем вы будете больше похожи на мужчину. Я буду рада услышать об этом.
378
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.... я сегодня так близко от себя видел смерть, что теперь мечтаю о жизни.
3106
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.— Вы кровожадная девушка, — сказал я.
— Я знаю, что надо уметь шить, прясть и вышивать, — отвечала она, — но если бы это было вашим единственным занятием, вы бы нашли его скучным. Но это не значит, что я хочу убивать.3207
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.Но я уверена, что вы неисправимы: до конца жизни вы будете понимать в женщинах не более, чем я в военном ремесле.
363
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.... я предложил вам свою дружбу, и вы позабыли вовремя отказаться от неё.
366
Tinuviel_Kaoru19 октября 2015 г.Нет ничего удивительнее того действия, какое лицо молодой женщины оказывает на мужчину: оно запечатлевается в его сердце, и кажется, будто именно этого лица-то и недоставало ему.
368
PolkovnikSherman4 августа 2022 г.Читать далееДерево это (мне кажется, я никогда его не забуду) стояло у самой гавани. Была уже ночь, но окна домов и иллюминаторы недвижных, совсем близких от нас кораблей светились; позади нас сверкал город, и над ним висел гул тысяч шагов и голосов; а у берегов было темно, и оттуда слышался лишь плеск воды под корабельными бортами. Я расстелил на большом камне плащ и усадил Катриону; она не хотела отпускать меня, потому что все еще дрожала после недавних оскорблений, но мне нужно было поразмыслить спокойно, поэтому я высвободился и стал расхаживать перед ней взад-вперед, бесшумно, как контрабандист, мучительно пытаясь найти какой-нибудь выход из положения. Мысли мои разбегались, и вдруг я вспомнил, что в спешке забыл уплатить по счету в трактире и расплачиваться пришлось Сэнгу. Тут я громко рассмеялся, решив, что поделом ему, и в то же время безотчетным движением ощупал карман, где у меня лежали деньги. Скорее всего, это случилось на той улице, где женщины толкали нас и осыпали насмешками — так или иначе кошелек исчез.
276