19 июня - Международный день отца. (День в году)
AleksSar
- 281 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сказка Кэйко Каити «Спасибо, папа!» почему-то переведена Дарьей Налепиной с немецкого языка. Судя по изданию «Нигма» в этом варианте названия совпадают. А вот встречающееся английское заглавие – «Mr. Bear’s Animal Parade» - больше соответствует содержанию истории. Это своеобразный вариант «Теремка», когда медведь-почтальон находит брошенные вагончики и по дороге собирает в них целый зоопарк желающих прокатиться за счет делового, но слишком уступчивого персонажа. Каити не стесняется абсурда – за Медведем на велосипеде тянутся и домик трех поросят, и целое дерево с птицами. Кажется, весь мир увлечен поездом… и уже, похоже, зайцы забыли, куда едут со своими морковками. Толпа любопытствующих зверей со всего света преподносится в дар… маленькому Медвежонку.
Это второй мотив сказки – о ребенке, который грустит, пока отец выполняет служебные обязанности. Акцент сделан на то, что папа каждый день уходит на работу, а малышу скучно играть одному. Конечно, у каждого логически мыслящего читателя возникнет вопрос – а почему Медвежонок унывает один посреди сочной зелени поля, когда мир населен всякой живностью, почему у него нет друзей? Что это за болезненная привязанность к отцу, которую может побороть только такой «роскошный» подарок? Впрочем, у сказки свои законы. Автору куда важнее было рассказать, что хотя бы один день Медведь может пожертвовать своими обязанностями, и весь мир будет вращаться вокруг ненаглядного чадушки, восхвалять его невесть за что (видимо, за долгое одинокое терпение).
Но книжка задумывалась в первую очередь как иллюстрации, а не текст, конечно. Стиль Каити очень условный, с перенасыщенными контрастными колористическими решениями в акриле, создающими чувство экзальтированности. Фигуры она строит из простых геометрических фигур с растушеванными границами, оставляя чувство мягкости и безопасности. Что интересно, самые распространенные «сказочные» животные у нее довольно антропоморфны и условны, а вот разные экзотические, африканские обитатели вполне энциклопедичны. Хотя некоторые решения вызывают недоумение, как наполовину ощипанный жираф – шея него в рыжих плиточках, а вот круп подобен детской желтой пижамке с разноцветными горошками.
Страничные композиции с небольшими деталями Каити выстраивает в игровой форме. С ребенком очень интересно узнавать животных и даже догадываться об их характерах и занятиях, не озвученных в тексте. Есть крупные очевидные элементы, есть «спрятанные», отлично стимулирующие фантазию. Гармоничные контрасты цветов позволяют отчетливо разглядеть каждую фигуру на довольно проработанном фоне. Особенно это касается зеленых полей, где отдельные растения составляют призрачный декор. Из художников, которые однажды захотели стать писателями, Каити, конечно, не выдерживает конкуренции. Но как иллюстратор она довольно любопытна.

















