
Пераклады
Wild_Iris
- 1 226 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Успомніла бабка, як дзеўкай была, або Наста падсела на дзіцячую літаратуру. Хто ж вінаваты, што апошнім часам мне часцей трапляюцца добрыя кнігі для дзяцей, а не для дарослых. Ці я адчуваю нейкі недахоп тых эмоцый, як у маленстве.
Польскі пісьменнік Анджэй Малешка напісаў цудоўную серыю кніг пра даволі дзіўны прадмет. Мы прывыклі да пэўных рэчаў, якія могуць выконваць жаданні: чарадзейная палачка, лампа з джынам, магічныя жывёлы, залатая рыбка. Тут жа магічным прадметам становіцца звычайная побытавая рэч — чырвонае крэсла. Зробленае яно было з дуба, які паваліла бурай, а дуб той быў Магічным. Вось і атрымаў драўляны выраб асаблівую сілу. Цяпер галоўнае, каб сіла гэтая трапіла ў добрыя рукі. А малыя Кукі, Тося і Філіп дакладна ведаюць, што з гэтым крэслам рабіць. У сітуацыі, калі трэба ратаваць сям'ю.
У гэтай кнізе ёсць усё, што трэба дзецям: самастойнасць і адсутнасць нагляду з боку дарослых, магія, гумар і неверагодныя прыгоды. Мне здаецца, што кніга мае пэўныя магічныя асаблівасці, бо як інакш патлумачыць тое, што яна з такой цікавасцю чытаецца і дзецьмі, і дарослымі. Ну ладна, тлумачыцца гэта вельмі проста — талентам Малешкі-апавядальніка. Здавалася б, каго здзівіш кнігай пра магію пасля цыкла пра Гары Потэра? Але гэты твор такі шчыры і захапляльны, што ў наступны раз сядаючы на чырвонае крэсла я буду асцярожней са сваімі жаданнямі. Выдатнае сямейнае чытво, якое я б раіла дзецям гадоў з 8.
Дарэчы, кніга паўстала з аднайменага серыяла, рэжысёрам і сцэнарыстам якога стаў сам аўтар. Серыял нават атрымаў прэстыжную прэмію Emmy. А пазней серыял ператварылі ў паўнаметражны фільм, на падставе якога і ўзнікла гэтая кніга, аздобленая кадрамі з фільма
P. S. А самае прыемнае, што гэта толькі першая кніга серыі, значыць нас чакаюць новыя прыгоды дзіўнай сям'і. Буду чакаць беларускі пераклад. Дарэчы, гэтую кнігу пераклала Марына Шода.

Несмотря на то, что я поставила этой книги довольно высокую оценку, отзыв на неё будет скорее негативный. Начну с оформления, потому-что здесь для меня неправильно всё. Обложка и иллюстрации в этой книги, как я поняла, это специально обработанные кадры из сериала. И я понимаю, что часто для иллюстрации в книгах используют фотографии, и что, если сериал действительно так популярен, как о нём пишут в аннотации, то логично использовать эти кадры. Вот только, не знаю как так вышло, но большинство картинок в этой книге выглядят действительно жутко, по крайней мере для меня. И ещё один странный момент, эта книга напечатана на глянцевой бумаги. Не знаю как к этому относится, но из этого выходит еще один минус - она действительно тяжелая. Книжка, в которой меньше чем 300 страниц, и которая может поместится в одной ладони, весит примерно столько же, сколько и 800-страничный "кирпич".
Сюжет книги сказочный, и в то же время простой. Главный герой, мальчик по имени Куки, достаёт из реки красный стул. Стул этот оказывается не простым, а волшебным, и исполняет все желания человека, который на нём сидит. И эта история была бы замечательной сказкой, если бы не одно "но": во всех проблемах, с которыми приходится сталкиваться главным героям, виноваты они сами. Я понимаю, что главные герои дети, но эти дети, как и некоторые взрослые, ведут себя так, что иногда хочется побиться головой об стену.
И самое интересное, что все эти проблемы запросто решаются, самым "волшебным" образом.
Но после этого хочется спросить, за что я поставила книгу такую оценку? Дело в том, что читать её было действительно интересно. И если вам захочется увлекательную, но немного глуповатую историю, то эта книга для вас.

Очень интересная история,жаль нет в переводе на русском,пришлось читать в оригинале на польском,но нисколько не жалею. Первая книга из цикла. Цикл из десятка книг. Написана живым, лёгким языком с юмором, волшебство в современной жизни обычных детей.
Удивлена,что такая интересная и увлекательная история не переведена на русский,хотя есть сериал и самостоятельный фильм с русской озвучкой.








Другие издания


