
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Маленькая зарисовка из будней переводчика.
Весь сборник Денис Драгунский - Соседская девочка: сборник , куда входит этот рассказ, это небольшие эссе, рассказы, наброски, эпизоды, напоминающие дневник или записную книжку писателя. Каждому эпизоду кроме названия дано дополнительное пояснение. Например, "из подслушанного - О счастье" или "еще немного кощунства - Проза мужская и женская", или "из жизни риэлторов - Завязка небольшого детектива".
Рассказ, на который пал мой выбор, даже не зарисовка, а штришок, мимолетный снимок, и полностью его название звучит так - "и другие официальные лица - Трудности перевода".
Официальное лицо, Микоян, прилетает в Грецию с официальным визитом. С ним молоденькая переводчица, первый раз на таких встречах. Очень волнуется. Толпа встречающих и почетный караул у трапа самолета. Вдруг из толпы выбегает девочка лет пяти, протягивает цветы Микояну и что-то лопочет, но понять её переводчица не может, то ли диалект незнакомый, то ли детское искажение слов. Переводчица в отчаянии, побледнела, понимает, что это её первый и последний рабочий день, а Микоян улыбается и просит перевести.
Переводчице пришлось признаться в своей непригодности. Микояну понравилось, что она не стала сочинять от себя "привет от греческих детей". На самом деле, он слукавил, проверял новенькую, потому что язык был ему знаком - девочка говорила на армянском.
О чём это я? Точно не об официальных лицах. И не о казусах в работе переводчицы.
Я о трудностях перевода с русского на русский. Думаю, что каждый сталкивался с похожим. Иногда, а может и часто, обнаруживаешь, что написанные или сказанные тобой слова остаются непонятыми. Словно я, как эта девочка, не на том языке заговорила. Так бывает, что не язык другой, а общаешься на другой волне. А позже сталкиваешься со "свободным переводом", вольной интерпретацией твоих слов и приписыванием тебе чужих мыслей.
А ведь стоит лишь признать, сказать, что не понимаешь о чем речь, и вместо трудностей перевода нас ждёт лёгкость общения.

Новый сборник рассказов Дениса Драгунского «Соседская девочка» порадует всех поклонников автора. Короткие, ёмкие, глубокие эссе о перипетиях любви, парадоксальных ситуациях в отношениях. Как всегда у Драгунского, интереснейшие ракурсы рассуждений о литературе. Много узнаем о самих себе, о нашей речи из «Материалов к словарю пошлостей и штампов»! В этом сборнике очень мало снов автора, зато множество мелких случаев из личной жизни. Как Зощенко, Драгунский даёт нам современного человека, со всеми его установками, полученными от родителей, со всеми гаджетами, мешаниной из случайно прочитанных романов, обрывков рекламы в голове. Один «Мужчины-1976» чего стоит! Какой привет из конца века всем, кто прожектерствовал в начале о новом типе личности! Никаких оценок, лишь изящная, лаконичная подача с исчерпывающими, меткими деталями. Этот сборник очень московский, в нем мы вновь идём по улицам молодости, заходим в старые магазины...Благодаря этому сборнику вспоминаешь и эпизоды своей жизни, как вдруг я вспомнила, что один год ученики нашей школы могли ходить в бассейн 20-ой школы по договорённости между директорами...
Сама обложка немедленно прочитывается сердцем как «это моя Москва», и это триумф Ирины Драгунской. Угол дома, силуэт девочки. Когда весь универсум смыслов вихрем захватывает нас. Отдельно хочу обратиться к тексту «Три заметки о патриотизме». Это эссе стоит прочитать даже тем, кто не читает ничего, кроме ленты новостей; пожалуй, им - особенно. И тем, кто живёт вдали от Родины. И тем, кто вырос и прожил всю жизнь в своём городе...Это гигантский текст в сегодняшней литературной и социальной ситуации. Денис Драгунский - уникальный автор.



«Вера-легковера, упустила хер…» О господи! «А что? Ничего! Хереса стаканчик!» Там в стишке была гимназистка Вера. Это бабушка учила ее старинному школьному юмору. Рифмы-ловушки. «Раз английский шкипер налетел на три… А что? Ничего! Три подводных лодки!» Бабушке это рассказывала ее бабушка, ученица гимназии мадам Сыркиной в Минске. Боже! Она еще хихикает, она еще напевает гимназическую похабель столетней выдержки.
https://magazines.gorky.media/october/2017/9-10/sosedskaya-devochka.html













