
Электронная
169.9 ₽136 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В этот раз серия "Метод чтения Ильи Франка" открыла для меня замечательного детского писателя - Огаву Мимэй. Его иногда называют японским Андерсеном, и из двух первых сказок, вошедших в сборник, сразу становится понятно, почему.
Первая история, "Красные свечи и русалка", выполнена в таких же красках, как и сказки Андерсена: меланхоличная, глубокая, со смертью персонажей в конце. Сказка начинается с мыслей беременной (!!!) русалки о счастливом и добродетельном быте людей. Читая её представления о людях, я сначала не понимала, к чему всё идёт - к тому, что автор идеализирует человеческую жизнь, или что он иронизирует над ней. Но, видимо, даже в самых лучших сказках всегда найдутся иуды, способные ради наживы продать любимого человека.
Мне было очень интересно, как аниматоры справились с образом беременной русалки и сценой родов (к сожалению или к счастью, в сказке не описанной) в мультике по мотивам истории, но они тактично обо всём этом умолчали. К слову, мультик мне понравился немного больше, просто потому что у него и концовка более логичная, и некоторые моменты показаны напрямую, а не рассказаны намёками, как в оригинале. В сказке, например, о гибели корабля мы узнаём из фразы "В такой сильный шторм, наверное, ни один корабль не выживет".
Вторую сказку, "Деревом и птицей ставшие сёстры", можно было и не читать, потому что вся интрига раскрыта в названии. Прочитав первые несколько абзацев, я точно смогла предсказать финальную сцену. Но необычно было подметить, что образ ивы в восприятии японцев, оказывается, недалёк от нашего: у них ива тоже ассоциируется с плачущей у реки девушкой.
И, наконец, третья, самая добрая и нежная сказка - "Лунная ночь и очки". Не совсем ясно, приснились ли бабушке чудесные очки и девочка-бабочка, или с ней это произошло наяву, но мне хочется верить во второй вариант. Почему-то я весь рассказ сидела, как на иголках. Мне всё казалось, что и продавец очков окажется каким-нибудь демоном, и что девочка-бабочка... ну не знаю... пыльцой бабушку отравит, но всё закончилось очень тихо и счастливо. От такой концовки на душе теплее становится. Пускай чудо произошло не с тобой, но разве не здорово, что бабушке за одну ночь посчастливилось и зрение вернуть, и волшебную бабочку встретить? :3
Что касается языка, то я бы назвала его сложноватым. Я привыкла читать на японском новости, поэтому многие грамматические конструкции были для меня непонятны при прочтении без комментария, да и лексика здесь немного устаревшая - писалось-то это почти век назад.
Тем не менее, метод чтения Франка действительно работает. Сказки конкретно в этом сборнике подобраны очень грамотно: во всех трёх сказках попадаются одни и те же слова в разных контекстах - тот же глагол 照らす запоминается моментально.
Книгой я довольна - получилось действительно чтение и для души, и для мозга.



















