
Ваша оценкаЦитаты
Tanekene16 июня 2019 г.Все совершают ошибки. И если каждый, кто хоть раз ошибется, уйдет - работать будет некому.
6122
Tanekene16 июня 2019 г.Я не экономист, - развела она руками, - я врач и маг. Моих познаний в финансах хватает только на то, чтобы ходить по распродажам.
251
Tanekene16 июня 2019 г.К своему прошлому Виктор старался относиться, как к прочитанной когда-то книге. А то, что имя ее главного героя и имя младшего следователя совпадают - так бывают совпадения и покруче.
244
Tanekene16 июня 2019 г.Читать далееСпособность к магии дается от природы. И только от человека зависит, как он этим талантом распорядится. Вы ведь не оправдываете карманника, потому что у него ловкие руки? Фальшивомонетчика за острый глаз и точную чеканку? Насильника, который, как говорят адвокаты, "не смог с собой совладать"? Убийцу? Вы, господин следователь, как никто другой должны понимать разницу между "может и очень хочет" и "сделал". Мы не способны контролировать свои желания. Но наши действия зависят от нас и только от нас.
245
Tanekene16 июня 2019 г.Пусть продолжает умничать с менторским видом - человек, верящий, что остальные признают его значимость, гораздо более открыт. Это азы ведения допросов.
248
Tanekene15 июня 2019 г.Да еще и все поколения благородных предков на твоей породистой гётской физиономии длинным списком отпечатались.
244
Tanekene15 июня 2019 г.Наставник говорил, что такая жалость - она поначалу. Потом привыкнешь, не будешь душу рвать над каждым бедолагой. Виктор не знал, рад ли он этой перспективе. Вроде как, после всего, что было, пора уже очерстветь... Но не получалось.
247
Tanekene15 июня 2019 г.В попавшемся недавно Виктору романе маги описывались так:
- Коллега, Вы уверены, что профиль Силы в данном случае соответствует необходимому? Может быть, стоит уменьшить количество энергии?
- Несомненно, коллега. Не беспокойтесь, я не одну сотню лет занимаюсь экспериментами в данной области.
Дочитать книжку не удалось, так что Виктор так и не узнал, чем закончилось дело. Но был уверен, что в вольном переводе диалог почтенных ученых выглядел примерно так:
- Не долбанет?
- Да не должно.
144
