
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Давно засматривалась на эту книгу, но вечно ходить вокруг да около невозможно. Может быть стоило еще на какое-то время отодвинуть наше знакомство, чтобы с большей глубиной проникнуться к событиям романа, в конечном итоге появилось только больше стимула изучить историю Турции.
Стамбул уже давно меня пленил, люблю как пишет о нём Памук, даже в какой-то момент словила некое сходство в любви авторов к этому городу. Сёнмез очаровательно и поэтично излагает свои мысли и чувства. Текст завораживает и уносит куда-то далеко, если отдаться течению и наслаждаться.
Роман биографичен, а это придаёт ему больше увесистости и боли. Четверо мужчин и одна женщина арестованы на политической подоплеке. Они находятся в камерах, где день ото дня их допрашивают и пытают. Очень тяжело морально и физически воспринимать происходящие. Специально делала небольшой перерыв, грусть своими цепкими лапами ухватилась и не хотела отпускать.
В книге нет сюжета, но много философии и историй, которые рассказывают сокамерники, чтобы удержаться за жизнь и не сойти с ума. Можно ли остаться человеком в таких условиях? Ждет ли их какое-то будущее, либо на поверхности жизнь бежит своим чередом, а про них все забыли и оставили на растерзание волкам.
Автор не вдается в дискуссии о политике, но она и есть почва для рассказа. О репрессиях и переворотах в Турции практически ничего не знаю, поэтому в какой-то мере жалко, что без бэкграунда вошла в историю, но когда-нибудь еще перечитаю этот небольшой по размеру роман и уже под другим углом посмотрю на события.

Я возлагала на эту книгу некоторые надежды, хотя и не была уверена, что они оправдаются. Опыт заставляет настороженно относиться к произведениям турецкой (и не только) литературы, если ее автор живет за границей: в случае Сёнмеза - в Кембридже.
В сюжете нет ни четкого начала, ни конца: четверо заключенных сидят в подземной тюрьме - по очереди каждого водят на пытки. В промежутках они рассказывают друг другу разные истории - реальные и нет. Сюда же вплетаются и истории их жизни до ареста. Преступление не называется, но тонкий намек на толстые обстоятельства позволяет без трудностей определить в заключенных политических оппозиционеров. "Стамбул Стамбул" подобно "Декамерону"( который тоже упоминается в романе) состоит из десяти глав. Также в книге Сёнмеза читатель встретит аллюзии к "Моби Дику" Генри Мелвилла, "Братьям Карамазовым" и "Запискам из подполья" Ф. Достоевского и, как мне кажется, к Орхану Памуку: рассказ одного из заключенных - дяди Кюхейлана о том, что у всех есть двойник напомнил мне мысль Памука о двойнике из книги "Стамбул. Город воспоминаний":
Эмоционально "Стамбул Стамбул" очень монотонный текст. У него все три составляющих: боль - пространство - время. Бурхан Сёнмез в своем романе совершенно не ограничивает себя в количестве описаний страдания, пыток и телесных травм, как их последствия. И все это выглядит искусственным, читатель понимает, что этими приемами автор пытается манипулировать им, навязать свою точку зрения. И дело здесь не в политических взглядах или их несовпадении, а в обмане. Автор под видом литературного труда выдает свой личный протест. В "Стамбул Стамбул" не персонажи вписаны в политическую действительность, а политика - впечатана, буквально, в жизни людей.
Также Сёнмез разочаровывает меня как писатель своим отношением к Стамбулу и стамбульцам. Он прикрыл политический демарш любовью к городу, но не потрудился вложить в описания хоть немного чуткости и уважения: Стамбул изображается без тепла и какой бы то ни было нежности, люди сравниваются с грязным потоком. Все преподносится мрачным, холодным и, опять же, грязным каким-то. Здесь замечу, что турецкая литература сама по себе стамбулоцентрична - как и сказал Бурхан Сёнмеза в интервью для The Guardian:
All Turkish authors are destined to write about Istanbul, sooner or later.
Все турецкие писатели обречены написать о Стамбуле, рано или поздно.
Но в книгах Орхана Памука, которого тоже обвиняли в заигрывании с Западом, и в том, что он изображает Турцию бедной и упаднической, очень много любви к Турции и особенно к Стамбулу - не заметить этого просто невозможно. Так что хоть Сёнмеза, конечно, тоже вместе с Памуком припишут к пятой колонне в отношении турецкой власти, но природа их книг абсолютно разная.
Несколько примеров описания Сёнмезом людей и города:
Истине Стамбул научился у природы, но ложь сотворил сам. Научил подводить глаза, изменять лицо, обманывать.
Возможно при переводе часть смысла была утеряна. У крымских татар, которые культурно и лингвистически очень близки к туркам, есть фразеологизм "КОЗЬ БОЯМАКЪ - красить глаза", что означает вводить в заблуждение.
С чего это люди в Стамбуле стали вдруг грязной рекой? То есть в Кембридже людской поток похож на чистый горный ручей, а в Стамбуле на грязь? Почему автор приписывает пороки лжи и обмана только Стамбулу? В Лондоне или Нью-Йорке все, по его мнению, простодушны и открыты? Подача эта неприятна, видимо, не успел Сёнмез уехать в Великобританию, как к родине уже звучит пренебрежение, хотя его соотечественники точно также заложники политики, а город уж и вовсе ни в чем не виноват.
Еще, кстати, мне показалось немного странным, что отсылок к христианству в романе "Стамбул Стамбул" больше, чем к исламу: образ Иисуса, упоминание распятия, как пытки, забитые в запястья гвозди. Нет аллюзий к литературе мусульман: Боккаччо, Достоевкий, Бодлер, Генри Мелвилл и т.д.
Теперь отмечу плюсы роман
- Интересные истории героев, рассказывающие о том, как они оказались в тюрьме, истории их жизней до ареста. Некоторые другие фрагменты тоже написаны хорошо, и очень бы хотелось, чтобы эти бытовые части занимали больше места в романе;
- Отдаю должное Сёнмезу за теплое и уважительное описание животных в романе. Один персонаж хочет накормить волка, хотя сам находится в лесу в тяжелом положении; другого своим тельцем перед смертью согревает собака служащего исследовательского центра - центра, где пытают героев книги;
- Некоторые мысли близки мне самой. Кроме того, во многом мы с автором по одну сторону баррикад, несмотря на то, что наши взгляды относительно того, что можно использовать в литературе, а что нет сильно разнятся:тся:
- Финал. Он мне, в принципе, понравился. Точно читателю не говорят, что же с случилась с героями книги, но все и так понятно. Радует то, что они больше не страдают - ни Доктор, ни дядя Кюхейлан, ни студент Демиртай, ни парикмахер Камо.
Для справедливости оставлю здесь ещё фотографию красивого апрельского Стамбула в период фестиваля тюльпанов

Впечатления: Маленькая по объёму, но емкая по смыслу, книга. Я, признаться, в своё время купила её из-за красивой обложки, и совершенно не ожидала, что прочитав, захочу оставить её на своей полке.
Мне удалось лишь один раз побывать в Стамбуле. Всего один короткий день, но даже этого времени мне хватило, чтобы уловить особую восточную атмосферу этого древнего города. Прошло много лет, а я до сих пор помню те свои эмоции от посещения Стамбула. Роман Сенмеза смог меня вернуть в ту атмосферу. Всё же одно дело, когда о таком городе пишет иностранец, и совсем другое, когда о нем рассказывает человек, живущий там. В этой книге Стамбул настоящий, не декорация.
По сюжету и структуре роман можно, я думаю, назвать "турецким Декамероном". Там главные герои сбегают от чумы на виллу, где 10 дней рассказывают друг другу истории, пережидая пока смерть уйдёт из Италии. Здесь главные герои оказываются в стамбульской тюрьме, в одной камере, и 10 дней рассказывают друг другу истории, чтобы пережить заключение и пытки. Вот и получается, что с одной стороны это роман полный жизни, красоты, ощущения города, а с другой - смерти, несправедливости происходящего и отчаяния.
Мне довелось ранее прочитать сборник эссе Орхана Памука о прошлом Турции и в частности о том, что творилось в стране в 20 веке. Поэтому я понимала контекст происходящего в этом романе, как по мне это понимание всё же важно, Сенмез же не стал уходить в историю и объяснять что это за революционеры такие, с кем они боролись и почему государство с ними так поступало. Поэтому перед чтением "Стамбул Стамбул" стоит наверное если и не почитать Памука, то хотя бы почитать о настроениях Турции 20 века.
Мне понравился этот роман. Он медитативный, печальный, философский. Но какой же это красивый и атмосферный текст!

В политику я не верил абсолютно: как она может изменить мир, если материалом для неё служат люди?

Человек - единственное существо, не довольствующееся тем, что собой представляет, Доктор. Птицы - просто птицы, выводят птенцов и летают. Деревья - просто деревья, зеленеют и дают плоды. Человек - совсем другое дело, он научился мечтать.

Те, кто утверждает, будто общество можно изменить так, чтобы все жили в достатке и счастье, не знают людей.














Другие издания

