Profound. То, что актуально. К сожалению.
book_notes
- 437 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Ведь в рецензиях нельзя использовать нецензурную лексику?! А так хочется! Прямо чтобы в три-пять-семь этажей! Чтобы до Луны и до самых печенок! Всеми известными идиоматическими выражениями. Да ещё придумать пару новых, да позаборестей! Но придется обойтись привычными словами. Но, боже мой, как сложно.
Итак, сборник пьес Аси Волошиной - бывшей надежды русской драматургии, бывшей гражданки России, бывшей Асей Волошиной. Сборник был выпущен до известных событий, которые нельзя называть словом "война". И жила эта Ася достаточно счастливо, писала свои опусы, их ставили на театре разные режиссёры и даже Бутусов, который Юрий Николаевич. Короче, обласкана и облизана сия Ася со всех сторон и частей тела была. Но случилось то, что нельзя называть словом "война" и стало Асе стыдно и произошла у нее "алия", то есть отчалила "драматургесса" в Землю Обетованную, и чтобы ее ничего не связывало с местом где она родилась, случайно и по недоразумению, сменила имя на Esther Bol. Здесь бы сказать, умер Maxim, да и fuck with him. Но ведь была она надеждой русской драматургии среди лиц не достигших сорока лет! И вот довелось прочитать четыре пьесы то ли Аси, то ли Esther. Это были чудовищные четыре дня, на каждую пьесу уходил один день. Разбирать этот бред сумасшедшей сложно, но попытаюсь.
Гибнет хор. Псевдо-квази документальная пьеса. Про войну, Первую Мировую. Но это сплошная говорильня, не всегда понятная по структуре и построению. Единственно, что красной, кровавой нитью проходит сквозь эти диалоги, так это ужас не от войны, а от государства, которое в эту войну ввязалось. И если бы это была "пьеса для чтения" (это тоже бред, все равно что симфония для просмотра, кино для прослушивания), так и на это она не тянет. Язык вязкий, тягучий, и по сути пустота.
Вторая пьеса, Антигона. Редукция. В самом названии весь смысл. То что у Софокла трагедия, у Волошиной - сатира. Но сатирик из нее как из говна пуля. Все упростилось до того, что Антигона не протестует против чего-либо, или же пытается исполнить предначертания рока. Она просто хочет покончить с жизнью таким образом. То есть - смысла нет. Ни в жизни Антигоны, ни в тексте. Сплошной пафос. А может и пафоса нет. Игра с формой, метамодернизм.
Мама. К достоинствам этого текста причисляют его прочтение Юрием Бутусовым в театре "Ленсовет". На этом можно и закончить. Это поток сознания, напыщенные фразы, не читаемые предложения, бессмысленный набор слов. И жанр определен как "пьеса-акция". Я понимаю, это что-то очень личное. Наверное, про кого-то очень близкого, рано ушедшего из жизни. Но это не имеет никакой художественной ценности. О потере можно говорить, и нужно говорить. Но не вываливать письма мамы, умершей в 28 лет от рака, на свет Божий. Мама писала для всех или для своей дочери Насти? В этом нет творчества, нет переосмысления, нет рефлексии (выругался всё-таки). Это просто подлость по отношению к человеку, написавшему письма.
И вершина Асиного творчества - Человек из рыбы. Поставлена пьеска была в МХТ, опять же Юрием Бутусовым, но как-то не долго продержалась в репертуаре. Говорят, плохо шел на этот спектакль зритель.
В этой пьесе даже сюжет есть. Но он убогий. Люди сидят и п...т, в квартире, на кухне. И ничего не делают. Вот совсем. Действия нет, конфликта нет. Слова, слова, слова... В конце у кого-то отбирают ребенка, но к этому моменту чтение этой бредятины настолько утомило, что было все равно. Уже сформировалось мнение, что все персонажи судаки и так им и надо.
Я искренне рад, что теперь эта писательница принадлежит государству Израиль. Теперь это их проблема. И очень надеюсь, что имя ее, как и имя ее земляка, режиссера-самоучки, забудется и сотрётся из памяти народной. А они пусть творят вдали от нас.

Гибнет хор. Антивоенная пафосная пьеса. Интересна внедрением хора в пьесу. Этого ортодокса греко-римской драматургии. Хор, как народ на войне, может быть. Ася литературоцентрична, филологична. Чем больше прочел, тем больше увидишь.
Характерен прием полифоничности: параллельно существует несколько историй из уст персонажей. Не совсем понятно, как это будет реализовано, но в тексте интересные переклички можно выявить. Я в спектаклях одновременные параллельные диалоги вообще не считываю.
«В настоящей трагедии гибнет не герой - гибнет хор. Не один, а все гибнут.»
«Девственность - в жертву войне.»

БЕНУА. Чувство, что время стало тянуть себя как-то по-другом.
СТАСИК. Я отмечаю покупку контроллера. Уже шестой день. И я вам, кстати, так скажу. Вот вы всё «Франция-Франция». Я вам вот как скажу: твоя Франция весь свой сыр экспортирует. В самой твоей Франции одно говно.
ГРИША. А почему мы сыр не экспортируем, а у нас всё равно одно говно?











Другие издания

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Ведь в рецензиях нельзя использовать нецензурную лексику?! А так хочется! Прямо чтобы в три-пять-семь этажей! Чтобы до Луны и до самых печенок! Всеми известными идиоматическими выражениями. Да ещё придумать пару новых, да позаборестей! Но придется обойтись привычными словами. Но, боже мой, как сложно.
Итак, сборник пьес Аси Волошиной - бывшей надежды русской драматургии, бывшей гражданки России, бывшей Асей Волошиной. Сборник был выпущен до известных событий, которые нельзя называть словом "война". И жила эта Ася достаточно счастливо, писала свои опусы, их ставили на театре разные режиссёры и даже Бутусов, который Юрий Николаевич. Короче, обласкана и облизана сия Ася со всех сторон и частей тела была. Но случилось то, что нельзя называть словом "война" и стало Асе стыдно и произошла у нее "алия", то есть отчалила "драматургесса" в Землю Обетованную, и чтобы ее ничего не связывало с местом где она родилась, случайно и по недоразумению, сменила имя на Esther Bol. Здесь бы сказать, умер Maxim, да и fuck with him. Но ведь была она надеждой русской драматургии среди лиц не достигших сорока лет! И вот довелось прочитать четыре пьесы то ли Аси, то ли Esther. Это были чудовищные четыре дня, на каждую пьесу уходил один день. Разбирать этот бред сумасшедшей сложно, но попытаюсь.
Гибнет хор. Псевдо-квази документальная пьеса. Про войну, Первую Мировую. Но это сплошная говорильня, не всегда понятная по структуре и построению. Единственно, что красной, кровавой нитью проходит сквозь эти диалоги, так это ужас не от войны, а от государства, которое в эту войну ввязалось. И если бы это была "пьеса для чтения" (это тоже бред, все равно что симфония для просмотра, кино для прослушивания), так и на это она не тянет. Язык вязкий, тягучий, и по сути пустота.
Вторая пьеса, Антигона. Редукция. В самом названии весь смысл. То что у Софокла трагедия, у Волошиной - сатира. Но сатирик из нее как из говна пуля. Все упростилось до того, что Антигона не протестует против чего-либо, или же пытается исполнить предначертания рока. Она просто хочет покончить с жизнью таким образом. То есть - смысла нет. Ни в жизни Антигоны, ни в тексте. Сплошной пафос. А может и пафоса нет. Игра с формой, метамодернизм.
Мама. К достоинствам этого текста причисляют его прочтение Юрием Бутусовым в театре "Ленсовет". На этом можно и закончить. Это поток сознания, напыщенные фразы, не читаемые предложения, бессмысленный набор слов. И жанр определен как "пьеса-акция". Я понимаю, это что-то очень личное. Наверное, про кого-то очень близкого, рано ушедшего из жизни. Но это не имеет никакой художественной ценности. О потере можно говорить, и нужно говорить. Но не вываливать письма мамы, умершей в 28 лет от рака, на свет Божий. Мама писала для всех или для своей дочери Насти? В этом нет творчества, нет переосмысления, нет рефлексии (выругался всё-таки). Это просто подлость по отношению к человеку, написавшему письма.
И вершина Асиного творчества - Человек из рыбы. Поставлена пьеска была в МХТ, опять же Юрием Бутусовым, но как-то не долго продержалась в репертуаре. Говорят, плохо шел на этот спектакль зритель.
В этой пьесе даже сюжет есть. Но он убогий. Люди сидят и п...т, в квартире, на кухне. И ничего не делают. Вот совсем. Действия нет, конфликта нет. Слова, слова, слова... В конце у кого-то отбирают ребенка, но к этому моменту чтение этой бредятины настолько утомило, что было все равно. Уже сформировалось мнение, что все персонажи судаки и так им и надо.
Я искренне рад, что теперь эта писательница принадлежит государству Израиль. Теперь это их проблема. И очень надеюсь, что имя ее, как и имя ее земляка, режиссера-самоучки, забудется и сотрётся из памяти народной. А они пусть творят вдали от нас.

Гибнет хор. Антивоенная пафосная пьеса. Интересна внедрением хора в пьесу. Этого ортодокса греко-римской драматургии. Хор, как народ на войне, может быть. Ася литературоцентрична, филологична. Чем больше прочел, тем больше увидишь.
Характерен прием полифоничности: параллельно существует несколько историй из уст персонажей. Не совсем понятно, как это будет реализовано, но в тексте интересные переклички можно выявить. Я в спектаклях одновременные параллельные диалоги вообще не считываю.
«В настоящей трагедии гибнет не герой - гибнет хор. Не один, а все гибнут.»
«Девственность - в жертву войне.»

БЕНУА. Чувство, что время стало тянуть себя как-то по-другом.
СТАСИК. Я отмечаю покупку контроллера. Уже шестой день. И я вам, кстати, так скажу. Вот вы всё «Франция-Франция». Я вам вот как скажу: твоя Франция весь свой сыр экспортирует. В самой твоей Франции одно говно.
ГРИША. А почему мы сыр не экспортируем, а у нас всё равно одно говно?











Другие издания
