Бумажная
1155 ₽979 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Графические адаптации трех рассказов Г.Ф.Лавкрафта: "Храм", "Пес" и "Безымянный город", за которые не стыдно. Следует признать, что Го Танабэ подходит к адаптациям очень бережно, не добавляя отсебятины, и в целом оставляя облик ужасных тварей на милость воображения читателя. В этом отношении его "Пес" почти идеален, облик жуткого хранителя могил нигде полностью не прорисован. "Безымянной город" чуть хуже, все же сцена нападения летающих крокодилов у взрослого человека вызовет скорее усмешку, чем содрогание, хотя в реальности, конечно, подобная стая бы нас испугала.
Проблема большинства рассказов Говарда Филипповича в том, что они написаны о неописуемом. Когда Лавкрафт вкладывает в уста своих героев фразу: "Я не в силах этого описать", он не имеет в виду того, что герой от страха потерял дар речи, вовсе нет. На самом деле герой столкнулся с чем-то, чему не имеется аналогов на Земле, а значит, ему не с чем сравнить увиденное и слов для его описания тоже еще не придумано. Авторы комиксов и иллюстраторы чаще всего создают химеры, более или менее удачные. Крокодилы у Го Танабэ получились не очень, но все же лучше, чем у многих других.
Поскольку действие происходит в темноте, в манге много черного, и здесь надо отдать должное изданию - контрастность изображение вполне на высоте, фон с изображением не сливаются. А в целом получилось вполне приличное издание как для знакомства с творчеством, так и для коллекции. Ктулху фхтагн!

Пес и другие рассказы (манга, графическая адаптация; Го Танабэ, Говард Лавкрафт; 2014 (оригиналы: 1920 - 1924); Государство Япония (оригиналы: США)) - достаточно неплохая адаптация нескольких рассказов разной степени качества - но все они отдают эдакой наивностью бульварного чтива тех лет (никаких стремных космическо - подводных тварин, но атмосфера паранойи, мрака и гнетущего безумия), но в то же время и мастерством автора
Стиль рисовки Танабэ мне тут показался порой...неразборчивым. На некоторых фреймах реально приходилось некоторое время вглядываться для того, чтобы просто понять, что же хотел показать автор. Кроме того, не стоит забывать и про излишне анимешную внешность героев - в первом и третьем рассказе это не проявляется, а вот во втором...скажем так, оба главных героя смахивают на каких - то карикатурных анимешных злыдня с злодейским смехом, нефорской внешкой, а также не сползающими до столкновения с опасной мистикой ухмылочками. Вот как - то не так я себе представлял оккультистов тех лет, но да ладно. А вот что не ладно - это то, что на первой же странице (ну ладно - технически на седьмой) появляется жутчайший ляп - а дело все в том, что на флаге солдат со стороны Кайзеррайха года 1917 - ого какого - то черта красуется свастон. Что он там забыл, особенно учитывая то, что сама основа под НСДАП была основана года два - три спустя, а флаг у ВТОРОЙ империи представляет собой триколор черно - бело - красный - не знаю.
А потом еще и орел на форме одного из солдат появляется. Я, конечно, знаю, что японцы - те еще рейхолюбители, но тут - то оно ни к месту, а уж тем более сюжет тут явно против суровой военщины - так что я реально не знаю, что мешало Го Танабэ зайти в интернет и прочекать военную форму и флаг. Может, просто его в гугле забанили, или на Википедии в тот день, когда создавались первые страницы, прорвались тролли с двачей - форчей. Ну или Танабэ решил год поменять, а переводчик решил, что круто будет поправить дату на оригинальную, вот и получилась дичь. Короче, что сделано - то сделано, надо думать, как дальше быть
Первая история с нациками в 1917 - ом повествует о дрейфующей подлодке с немцами, которые в один момент сталкиваются с то ли итальянским, то ли английским солдатом, который держит в руке странную часть фигурки в виде головы святого. Один из военных решает прикарманить находку, а тело - отправить на корм рыбам. Но с этого момента начинается странное - экипаж постепенно сходит с ума и твердит о том, что их преследуют мертвецы, а находку надо срочно вернуть. Все это мистическое еще и накладывается как на общую клаустрафобную атмосферу, так и на все сокращающиеся припасы, рушащуюся систему подлодки, а также военные столкновения
Пожалуй, здесь это наилучшая история (или, скорее, наилучше адаптированная). За счет рисовки прямо ощущаешь гнетущую атмосферу: когда люди вокруг тебя сходят с ума, припасы заканчиваются, и единственное, что тебя ждет - это смерть, и неизвестно, что лучше - от естественных факторов, или же от чего - то неведомого. Также, тут еще и можно разглядеть антивоенный посыл, но это уже может быть моим бушующим СПГС
Вторая, в честь которой и называется сборник, повествует о судьбе двух оккультистов, которые рыскают в поисках чего загадочного и имеющего настоящие сверхъестественные свойства. И вот, в один момент, им попадается слушок о том, что в Голландии есть труп, захороненный с загадочным амулетом. Они, само собой, в надежде заполучить нечто по - настоящему особое, отправляются туда. Однако, как говорится, "бойся своих желаний, они могут и исполниться". И двух героев начинает преследовать нечто, вынуждая жить в вечном страхе и наказывая за излишнее любопытство и надругательство над могилой
Она может показаться наивной, но на пользу ей играет талант автора в изображении самой зверюшки и создании саспенса
В третьей истории повествуется о судьбе исследователя, который находит в пустыне странный лаз, из которого дует холодный ветер. Копателя манит туда исследование, и он, в каком - то смысле, не прогадал - потому что на первый взгляд непримечательное отверстие ведет к свидетельствам о существовании иной цивилизации
Пусть и в оригинальном виде, как по мне,данное произведение является одним из лучших коротких рассказов Лавкрафта, тут будто бы добавлен чисто для добивания кол - ва страниц, и получилась адаптация скомканой и не передающей в полной мере загадки оригинала. Особенно меня смущает то, что Го Танабэ при рисовке фресок иной цивилизации вдохновлялся и чуть ли не списывал с древних изображений людей, при этом сам герой описывает все найденное как нечто не от мира сего, хотя он должен быть знаком с человеческими изображениями. Но тут уже можно списать все на извечную проблему с творчеством Лафкрафта - ну нельзя передать изображением то, что и словами - то описать никак нельзя. Неизбежно ты будешь опираться на уже сформированную систему реальности и примеры из нее. Так что тут я могу оправдать автора
Мы имеем весьма и весьма неплохой сборник из трех рассказов, два из которых - удачные, а последний - ну, 50/50

Черно-белая манга, которая содержит 3 небольших иллюстрированных рассказа Г.Ф. Лавкрафта, а именно: Храм, Пёс, Безымянный город.
Если вы знакомы с творчеством Г.Ф. Лавкрафта, то уже примерно знаете, чего ожидать: минимальной динамики, медленно крадущегося "ужаса" и порой отсуствия четкой концовки, в общем, много недосказанности.
Мне кажется, что в этой манге представлены не самые интересные и захватывающие рассказы, однако было приятно рассматривать картинки и ощущать нагнетающую черноту изображений. Если у автора выйдет что-то еще, обязательно познакомлюсь.

















Другие издания
