
Электронная
99 ₽80 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Признаюсь честно, я был не слишком хорошо знаком с биографией Стивенсона, а следовательно, с характеристиками его произведений. И про этот роман, исходя из его названия, я имел представление, как о каком-то увлекательнейшем морском приключении в стиле того же "Острова сокровищ".
Но это оказалось произведение совсем в другом духе, в другой стилистике и в другом темпе. Здесь тоже имеется приключенческая составляющая, но, если в "Острове сокровищ" она обрушивается на читателя практически с первых строк, то в "Потерпевших кораблекрушение" её приходится ждать почти половину книги. Но, даже когда приключения начинаются, они так и не набирают той динамики, что присутствовала в книге про клад Флинта.
Первая же половина романа, та, что поспокойнее, показалась мне чем-то вроде романа нравов, и напомнила стилистику Диккенса. Сценки из жизни молодого американца Лаудена Додда написаны с элементами мягкого юмора и лёгкой иронии. Та же ироничность чувствуется, когда на страницах появляется друг главного героя по фамилии Пинкертон. Очень знакомая фамилия, согласитесь. Сначала я думал, что это просто совпадение, ведь цикл романов о Нате Пинкертоне появится только через 20 лет после выхода в свет романа Стивенсона, но потом я вычитал, что у литературного Пинкертона был реальный прототип с такой же фамилией, которого звали Алан. Он был самым известным американским сыщиком XIX века, и к моменту написания романа уже умер.
Тогда путаница прекратилась и всё стало на свои места, дело в том, что стивенсоновский Пинкертон постоянно повторяет: "Я это узнаю, не будь я Пинкертон!" Ясно, что он имел в виду в качестве своего однофамильца-кумира не Ната, а Алана.
Но, продолжая ироничную линию, когда в сюжете наметился реальный детективный след, раскопал всё не Пинкертон, а, не претендующий изначально на особый дедуктивный дар, Додд. В чем там было дело я сообщать не буду, все же след-то детективный, а роман особо не раскручен, вон, я пишу пока только десятую рецензию, поэтому логично предположить, что с сюжетом толком почти никто из читателей моей рецензии не знаком, так же, как девственно чист был в этом отношении и мой разум, когда я приступал к чтению. Поэтому не буду спойлерить, но скажу, что развязка довольно интересная, хотя слишком острой интриги Стивенсону создать так и не удалось, опять же из-за неторопливого темпа развития сюжета, хотя к концу книги он заметно ускоряется.
Дам единственную подсказку: "Потерпевшие кораблекрушение" - это не герои книги, а те, кто оказывается объектом их расследования. Ну, а расследовать это дело Додду и Пинкертону пришлось потому, что они, как истинные американцы ввязались в крайне сомнительное коммерческое предприятие, изрядно на нем погорев.
В целом, я получил несколько не то, что ожидал, но не разочарован, так как столкнулся с новой гранью, казалось бы, уже изученного писателя.

Конец 19 века, в центре авторского внимания пересечение предпринимательских стремлений и желание оставаться человеком, интересоваться культурой, в частности живописью.
Условно роман можно поделить на три части. В первой части - становление одного из героев. Личное стремление главного героя заниматься искусством противостоит общественному стремлению зарабатывать деньги. Вначале, идет описание американских нравов, потом, когда герой, в результате своих усилий, перемещается во Францию, описывается студенческая жизнь творческой молодежи того времени. Основным занятием большинства студентов, была трата денег своих родителей. По стечению обстоятельств, нужда в деньгах, вынудила главного героя вернуться в Америку и заняться предпринимательством со своим очумелым, малообразованным, энергичным и симпатичным другом. Совокупность взрывоопасных качеств этого друга, обостряет, стремящуюся к покою жизнь, главного героя.
Вторая часть, детективно-приключенческая, начинается с момента покупки корабля потерпевшего крушение на далеком острове в океане. Сама покупка была окутана тайной. По неизвестным причинам цена за корабль поднялась до неадекватного значения, придавая нотки загадочности и азарта предстоящему приключению. Путешествие до разбитого корабля, поиски на нем и возвращение не завершают историю.
Третья часть, это раскрытие тайны потерпевшего крушение корабля. Здесь мы узнаем историю жизни еще одного главного героя. Опять-же его отношение к деньгам и искусству. По ходу всей книги идет противоборство своеобразной чести и наживы. По моему мнению, везде победили деньги. Конечно, некоторый кодекс чести присутствует и в бандитской среде. Но планка этой чести постоянно может перемещаться. Может оправдаться и торговля наркотиками и убийство человека. Тем не менее в обществе одни называются бандитами, а другие уважаемые люди. Вот и герои произведения, вроде и положительные, но … По роману можно сделать некоторые выводы по общественной психологии Запада.
Если бы не избыток денежных отношений, то роман можно было назвать романтическим. На реализм он тоже не тянет, герои слишком прямы и предсказуемы, иногда даже «благородны». Тем не менее, читать, подобный стиль изложения приятно, мозг отдыхает, все просто и понятно, сюжет может увлекать, предоставляя удовольствие от чтения и отвлекая от реальности.

Выбирая очередную книгу, я решила прочитать роман «Потерпевшие кораблекрушение» Роберта Льюиса Стивенсона и Ллойда Осборна. Признаюсь, я рассчитывала на гарантированно качественную приключенческую прозу — авантюрный роман в духе «Острова сокровищ». Но мои ожидания обманулись. Авторы рассказали достаточно мрачную историю на стыке делового романа, детектива и даже триллера.
Роман рассказывает о двух приятелях. Первый — деловой, предприимчивый Пинкертон, который пытается «делать деньги» любыми способами. Второй — Лауден Додд, художник без таланта. Он проматывает любые попавшие в его руки средства, но каждый раз, в силу неимоверного везения, получает новый шанс. Он считает себя принципиально честным и нравственным человеком, постоянно совершая сомнительные поступки. Молодые люди вкладывают все свои сбережения в покупку затонувшей шхуны, думая, что на ее борту спрятан большой контрабандный груз опиума. Но оказывается, что судно хранит «сокровища» совсем иного толка — множество намеков на то, что с кораблем связаны загадочные события, за сокрытие которых участники готовы платить огромные суммы. Разгадка оказывается грязной, страшной — и, что хуже, не предполагающей наказания. Тем самым авторы дают понять: наш мир — скверное место. Он не заслуживает красивых приключений с доблестными героями и хэппи-эндом, где добро побеждает зло.
Сама структура романа оказалась непривычной — достаточно обособленные фрагменты, вложенные друг в друга наподобие матрешки. Это история Додда, написанная как роман-взросление, линия финансовых махинаций деловой Америки, морские приключения и история Картью (детективный триллер). К тому же, по моим ощущениям, части несколько отличаются по стилю. Объяснение этому я нашла: Стивенсон писал части, связанные с атмосферными приключениями на тропических островах, морскими путешествиями, образами морских волков, психологически напряженными мрачными сценами. Его пасынку Осборну принадлежат линии, описывающие энергию деловой Америки — биржевые спекуляции, газетную кухню, психологию дельцов. Из-за такой структуры и стилистики мне было сложно воспринять роман как целостное произведение — при том, что каждая часть сама по себе хороша.
Этот роман показал совсем другого Стивенсона. Я увидела человека, который смотрит на мир очень пессимистично. Какой месседж несет «Потерпевшие кораблекрушение» — роман, в котором нет ярких положительных героев, а преступления не наказываются? Может, намек на то, что наш мир — корабль, севший на рифы, и чтобы его починить, надо сначала воспитать в себе человечность и ответственное отношение к жизни? А единственное сокровище, которое можно найти на этом корабле, — это доказательство собственного нравственного упадка? Удивительным образом эта суровая, печальная книга отозвалась мыслям, которые беспокоят меня сегодня. Поэтому — да, рекомендую. Но не для легкого вечера, а для того, чтобы посмотреть в лицо несовершенству этого мира.













Другие издания



Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Признаюсь честно, я был не слишком хорошо знаком с биографией Стивенсона, а следовательно, с характеристиками его произведений. И про этот роман, исходя из его названия, я имел представление, как о каком-то увлекательнейшем морском приключении в стиле того же "Острова сокровищ".
Но это оказалось произведение совсем в другом духе, в другой стилистике и в другом темпе. Здесь тоже имеется приключенческая составляющая, но, если в "Острове сокровищ" она обрушивается на читателя практически с первых строк, то в "Потерпевших кораблекрушение" её приходится ждать почти половину книги. Но, даже когда приключения начинаются, они так и не набирают той динамики, что присутствовала в книге про клад Флинта.
Первая же половина романа, та, что поспокойнее, показалась мне чем-то вроде романа нравов, и напомнила стилистику Диккенса. Сценки из жизни молодого американца Лаудена Додда написаны с элементами мягкого юмора и лёгкой иронии. Та же ироничность чувствуется, когда на страницах появляется друг главного героя по фамилии Пинкертон. Очень знакомая фамилия, согласитесь. Сначала я думал, что это просто совпадение, ведь цикл романов о Нате Пинкертоне появится только через 20 лет после выхода в свет романа Стивенсона, но потом я вычитал, что у литературного Пинкертона был реальный прототип с такой же фамилией, которого звали Алан. Он был самым известным американским сыщиком XIX века, и к моменту написания романа уже умер.
Тогда путаница прекратилась и всё стало на свои места, дело в том, что стивенсоновский Пинкертон постоянно повторяет: "Я это узнаю, не будь я Пинкертон!" Ясно, что он имел в виду в качестве своего однофамильца-кумира не Ната, а Алана.
Но, продолжая ироничную линию, когда в сюжете наметился реальный детективный след, раскопал всё не Пинкертон, а, не претендующий изначально на особый дедуктивный дар, Додд. В чем там было дело я сообщать не буду, все же след-то детективный, а роман особо не раскручен, вон, я пишу пока только десятую рецензию, поэтому логично предположить, что с сюжетом толком почти никто из читателей моей рецензии не знаком, так же, как девственно чист был в этом отношении и мой разум, когда я приступал к чтению. Поэтому не буду спойлерить, но скажу, что развязка довольно интересная, хотя слишком острой интриги Стивенсону создать так и не удалось, опять же из-за неторопливого темпа развития сюжета, хотя к концу книги он заметно ускоряется.
Дам единственную подсказку: "Потерпевшие кораблекрушение" - это не герои книги, а те, кто оказывается объектом их расследования. Ну, а расследовать это дело Додду и Пинкертону пришлось потому, что они, как истинные американцы ввязались в крайне сомнительное коммерческое предприятие, изрядно на нем погорев.
В целом, я получил несколько не то, что ожидал, но не разочарован, так как столкнулся с новой гранью, казалось бы, уже изученного писателя.

Конец 19 века, в центре авторского внимания пересечение предпринимательских стремлений и желание оставаться человеком, интересоваться культурой, в частности живописью.
Условно роман можно поделить на три части. В первой части - становление одного из героев. Личное стремление главного героя заниматься искусством противостоит общественному стремлению зарабатывать деньги. Вначале, идет описание американских нравов, потом, когда герой, в результате своих усилий, перемещается во Францию, описывается студенческая жизнь творческой молодежи того времени. Основным занятием большинства студентов, была трата денег своих родителей. По стечению обстоятельств, нужда в деньгах, вынудила главного героя вернуться в Америку и заняться предпринимательством со своим очумелым, малообразованным, энергичным и симпатичным другом. Совокупность взрывоопасных качеств этого друга, обостряет, стремящуюся к покою жизнь, главного героя.
Вторая часть, детективно-приключенческая, начинается с момента покупки корабля потерпевшего крушение на далеком острове в океане. Сама покупка была окутана тайной. По неизвестным причинам цена за корабль поднялась до неадекватного значения, придавая нотки загадочности и азарта предстоящему приключению. Путешествие до разбитого корабля, поиски на нем и возвращение не завершают историю.
Третья часть, это раскрытие тайны потерпевшего крушение корабля. Здесь мы узнаем историю жизни еще одного главного героя. Опять-же его отношение к деньгам и искусству. По ходу всей книги идет противоборство своеобразной чести и наживы. По моему мнению, везде победили деньги. Конечно, некоторый кодекс чести присутствует и в бандитской среде. Но планка этой чести постоянно может перемещаться. Может оправдаться и торговля наркотиками и убийство человека. Тем не менее в обществе одни называются бандитами, а другие уважаемые люди. Вот и герои произведения, вроде и положительные, но … По роману можно сделать некоторые выводы по общественной психологии Запада.
Если бы не избыток денежных отношений, то роман можно было назвать романтическим. На реализм он тоже не тянет, герои слишком прямы и предсказуемы, иногда даже «благородны». Тем не менее, читать, подобный стиль изложения приятно, мозг отдыхает, все просто и понятно, сюжет может увлекать, предоставляя удовольствие от чтения и отвлекая от реальности.

Выбирая очередную книгу, я решила прочитать роман «Потерпевшие кораблекрушение» Роберта Льюиса Стивенсона и Ллойда Осборна. Признаюсь, я рассчитывала на гарантированно качественную приключенческую прозу — авантюрный роман в духе «Острова сокровищ». Но мои ожидания обманулись. Авторы рассказали достаточно мрачную историю на стыке делового романа, детектива и даже триллера.
Роман рассказывает о двух приятелях. Первый — деловой, предприимчивый Пинкертон, который пытается «делать деньги» любыми способами. Второй — Лауден Додд, художник без таланта. Он проматывает любые попавшие в его руки средства, но каждый раз, в силу неимоверного везения, получает новый шанс. Он считает себя принципиально честным и нравственным человеком, постоянно совершая сомнительные поступки. Молодые люди вкладывают все свои сбережения в покупку затонувшей шхуны, думая, что на ее борту спрятан большой контрабандный груз опиума. Но оказывается, что судно хранит «сокровища» совсем иного толка — множество намеков на то, что с кораблем связаны загадочные события, за сокрытие которых участники готовы платить огромные суммы. Разгадка оказывается грязной, страшной — и, что хуже, не предполагающей наказания. Тем самым авторы дают понять: наш мир — скверное место. Он не заслуживает красивых приключений с доблестными героями и хэппи-эндом, где добро побеждает зло.
Сама структура романа оказалась непривычной — достаточно обособленные фрагменты, вложенные друг в друга наподобие матрешки. Это история Додда, написанная как роман-взросление, линия финансовых махинаций деловой Америки, морские приключения и история Картью (детективный триллер). К тому же, по моим ощущениям, части несколько отличаются по стилю. Объяснение этому я нашла: Стивенсон писал части, связанные с атмосферными приключениями на тропических островах, морскими путешествиями, образами морских волков, психологически напряженными мрачными сценами. Его пасынку Осборну принадлежат линии, описывающие энергию деловой Америки — биржевые спекуляции, газетную кухню, психологию дельцов. Из-за такой структуры и стилистики мне было сложно воспринять роман как целостное произведение — при том, что каждая часть сама по себе хороша.
Этот роман показал совсем другого Стивенсона. Я увидела человека, который смотрит на мир очень пессимистично. Какой месседж несет «Потерпевшие кораблекрушение» — роман, в котором нет ярких положительных героев, а преступления не наказываются? Может, намек на то, что наш мир — корабль, севший на рифы, и чтобы его починить, надо сначала воспитать в себе человечность и ответственное отношение к жизни? А единственное сокровище, которое можно найти на этом корабле, — это доказательство собственного нравственного упадка? Удивительным образом эта суровая, печальная книга отозвалась мыслям, которые беспокоят меня сегодня. Поэтому — да, рекомендую. Но не для легкого вечера, а для того, чтобы посмотреть в лицо несовершенству этого мира.













Другие издания


