Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Лермонтов Михаил Юрьевич
- 📚 Книги
- Лирика. МцыриЛирика. Мцыри

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-5-9268-2847-1
Год издания:
2018
Язык:
Русский
Твердый переплет, 448 стр.
Возрастные ограничения:
18+
Рейтинг LiveLib
- 556%
- 431%
- 36%
- 26%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
red_star9 августа 2024К *
Читать далееСлавно писал Михаил Юрьевич! Можно сколько угодно заниматься психоанализом, искать причины мрачного отношения к женщинам и с женщинами, но так или иначе результатом стали восхитительные стихи (и, главное, не только об отношениях полов), которые и две сотни лет спустя впечатляют.
У дочки в списке на лето «Белеет парус...» Катаева, и я вознамерился его прочитать. Но перед прочтением мне отчаянно захотелось насытиться самим Лермонтовым. Сработало, в известной мере, правило двух источников – относительно недавно старший сын учил в первом классе этот самый «Парус», теперь вот Катаев.
Томик «Речи» позволяет, насколько я могу судить, насытиться в полной мере. Разве что послесловие Сухих стоило сделать предисловием – читать «Утёс» и другие последние стихотворения было бы еще удивительнее, если осознать, что они дошли до читателя полуслучайно, будучи возвращены в альбоме другу поэта после роковой дуэли. Или про то, что авторство «Прощай, немытая Россия» оспаривается, автограф отсутствует, а публике строки стали известны на рубеже 1870-1880-х.
Но и без фона видно, как из юношеских стихов 1830-1831, в которых много славянского, лексики в духе Жуковского, вырос гений, который пишет современным русским языком (пушкинским?) так, что лучше писать и нельзя. Собственно, я для себя довольно давно решил, что проза Лермонтова, по крайней мере в вершине своей – в «Герое нашего времени» – идеальна, ибо это лучший роман на русском языке. Но и стихи сногсшибательны – ритмом, напором, мыслью.
Без какого-либо чудачества скажу, что трудно найти что-то лучше «Трех пальм», «Утеса», «Паруса» и лермонтовского варианта Ein Fichtenbaum steht einsam. Последнее стихотворение поддалось и Тютчеву, есть что-то прекрасное в этой полифонии, особенно если вспомнить «Сквозь зеркало языка», где упоминались как минимум два английских варианта этого стихотворения, столь же похожих и непохожих на оригинал.
Сухих упоминает про знаменитые (среди кого?) «лермонтовские плагиаты» – многие его стихи навеяны чем-то, переведены с большими изменениями от оригинала, усыпаны цитатами, извлечениями и намеками. Все эти связи, как всегда, добавляют удовольствия – литературные игры позволяют себе настоящие эстеты, коим Михаил Юрьевич очевидно был.
Надо бы что-то написать про империализм, Кавказ, Грузию, культурную апроприацию, но на фоне таланта и судьбы это вторично, хотя по-своему удивительно интересно. Оставим для другого раза.
55 понравилось
348
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой
Малая классика Речи
melancholia
- 109 книг

Мои бумажные сокровища
Egery
- 1 090 книг
Хочу на полки :)
DashaChewie
- 422 книги

























