Бумажная
978 ₽829 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Мы читаем, чтобы побывать в других мирах" - так начинается предисловие, написанное переводчиком В. Махортовой. Согласна, как с самим утверждением, так и с тем, что у Агулаузы (при значительном участии переводчика) получилось увлечь меня в мир африканского средневековья. Этот качественный исторический роман на самом деле не совсем о Жинге и миросозидании африканцев. Рассказчик - священник Франсишку Жузе де Санта Круш описывает не столько жизнь легендарной Жинги, сколько свою собственную, уделяя внимание всем тем, кто встретился ему на пути - сильным мира сего и бесправным, мужчинам и женщинам, португальцам, голландцам и африканцам...Несоответствие названия, отсылающего к средневековым трактатам, сюжету ничуть не портит впечатления. Через текст и обилие персонажей не нужно продираться.Повествование хоть и нелинейно, но понятно. В этой полуреальной-полувымышленной истории каждый герой появляется неслучайно и своевременно.

Жузе Эдуарду Агуалуза
4,1
(19)

И снова ангольский писатель Жузе Эдуарду Агуалуза и его роман, основанный на реальных событиях "Королева Жинга и то, как африканцы создавали мир". ⠀
На этот раз история о королеве Жинге Мбанди (1583-1663), о самой яркой личности не только Анголы, но и всей Африки. Женщина, которая никого не боялась, не верила в бога, никому не подчинялась, знала все тонкости военного дела, умела мыслить лучше любого стратега. Историю рассказывает её секретарь, бразильский падре.⠀
Агуалуза, как всегда, на высоте)) яркие герои, язык замечательный, но это уже не магический реализм, а, скажем так, субъективно-объективная история с художественным вымыслом⠀
Агуалуза до написания романа изучил все об Африке, что нашел. Это свидетельства той эпохи, это исторические труды. Поэтому ему веришь бесприкословно. Я в один момент даже подумала, что сам Агуалуза был там, рядом с Жингой - так явственно написано⠀
Времена, описываемые в романе, страшные, кровавые, дикие, это время борьбы за власть, время, когда священников могли сечь до потери сознания, время, когда рабы не имели ценности, время, когда захватывали и разрушали города, время, когда человеческая жизнь не стоила ничего. Но! Любовь, дружба, преданность, достоинство, вера - те понятия, которые побеждают все. В романе много действующих лиц, причём все яркие, нет ни одного лишнего человека)) и, как всегда, у автора, свет, надежда, остаётся лёгкость и тепло. Удивительно, как ему это удаётся. ⠀
А теперь о главном. Книга о том, как йоруба, ньянека, амбунду, каэте, тупи говорили на своих языках, сидели под рафией, жакарандой и мулембой, ели муфете, фунжи, фарофу, анону, какуссо, манати (рыбу-быка), пили пили киссангуа, играли на корнете, пандейру, нгоме, атабаке, киссанжи, слушали сабиа, думали, как потратить рейсы. А ещё они любили рассказывать истории о святых, путешественниках, политиках и о пиратах: Святом Бенедикте, Святой Ифигении, Франсе Посте, Филиппе IV и о многих других. ⠀
Конечно, то, что я перечислила, просто собирательная картинка. В книге много лексики из африканских языков, удивительная культура, традиции, порой страшные и необъяснимые, политика и история.⠀

Жузе Эдуарду Агуалуза
4,1
(19)

С интересом продолжил изучать литературу с разных уголков мира. На этот раз выбор пал на Анголу.
Действие романа разворачивается в эпоху колониальных морских держав. Повествование ведется от лица португальского священника на которого возложены обязаности миссионера. Волей судьбы он оказался при дворе королевы Жинги. На территории Анголы, в то время, находилось несколько королевств которые боролись за власть и протекторат со стороны Португалии. По мере развития сюжета священник отрекается от христианской веры и женится на африканке. Сама Жинга словно часть декорации на фоне меняющей жизни священника.
Если честно я ожидал какого-то исторического эпика, в рамках африканского континента. Название громкое. Но в итоге оказывается, что весь роман это пересказ жизни героя который ищет себя, переживает тягостные испытания и в конце получает приз. Но от этого произведение не становится скучным. Твердая четверка.

Жузе Эдуарду Агуалуза
4,1
(19)

Ад, впрочем, - это не столько муки, сколько чувство, что они никогда не кончатся.

Людям более свойственно быть злыми, а не добрыми. Брат, заметь, что доброта требует больших душевных усилий. Мы злы по той же причине, по которой камни, когда их подбрасывают, падают, а не взлетают вверх, теряясь в небе. Мы злы от нежелания работать над собой.

Мы любим не тех, кого видят глаза, а тех, кого выбирает сердце. Влюбленные почти всегда воображают своих любимых, не замечая в них недостатков.


















Другие издания
