История России
ZhannaKonorzhevskaya
- 125 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Должна признаться, что возлагала на эту книгу некоторые надежды и ожидала от нее чего -то в духе книг Хелен Раппапорт (сама не знаю, почему). Но, как говорится, мои ожидания - мои проблемы, а книге этой до Хелен как до Луны... Все-таки жаль, что у нас не могут пока писать о наших исторических личностях так, чтобы был не заумный автореферат диссертации и не желтушное чтиво для домохозяек, а золотая серединка, когда написано легко, приятно, но текст имеет под собой хорошую источниковую базу.
Ну хорошо, я могу еще понять и принять отсутствие каких-либо ссылок, в конце-концов автор не объявляла, что пишет исторический труд, а в тексте она указывает названия мемуаров, из которых брала цитаты. Это ладно. Кстати, ничего нового здесь не прозвучало, все те же Феликс Юсупов, Мария Павловна, Нестеров и опубликованная переписка Елизаветы Федоровны. Автор вообще не напрягалась и в архивы явно не заглядывала. И даже это бы можно было простить, если бы текст и слог были талантливы, но этого нет и близко.
Я устала считать, сколько раз мне встретилось "Питер". Хорошо, мы так часто говорим в разговорной речи, да и в переписке высочайших особ Питер иногда проскальзывал, но в литературе хотелось бы видеть Петербург. Коробило от "сестренок", "братишек" и т.д. - ну зачем вот эти "усипусечки" в книге о королевских особах?
Далее, королеву Викторию автор называла исключительно Черной вдовой. Хорошо, г-жа Сегень пошутила так один раз, пошутила плоско и неумно, сама поразилась своему "остроумию" и каждый раз, упоминая британскую королеву, называла ее только этим эпитетом... Во-первых, это невежливо, какой бы она ни была и как бы не складывались наши с Британией отношения, не стоит недооценивать Викторию, у нее можно было бы многому поучиться, даже госпоже Сегень, потому что письма Виктория писала гораздо более интересно и сочно, чем Сегень свою писанину. Во-вторых, а что это автор, которая позиционирует себя православной изволила глумиться над вдовством? Да, Виктория носила траур, да, она тяжело переживала смерть Альберта. И? Мадам "верующая", а где здесь вообще повод для шуток? Сарказма? Смех без причины - признак сами-знаете-чего.
Как я уже говорила, списка литературы нет, ссылок нет, зато есть рассказ автора о том, как она путешествовала в Иерусалим и её там кто-то куда-то не подвез, после чего "оне обидемшись" настолько, что даже в книге об этом написать изволили. Зачем? Кому вообще может быть это интересно?
По фактам: в них немало косяков, от перепутанных имен до совершенно странных предположений. Особенно покоробило то, как автор предполагает, что приехав к больному отцу и увидев, что ему стало немного лучше, Элла ликовала и считала, что улучшение связано с ее присутствием. Что, простите? Откуда это? Чем подтверждается? И как это ликование у постели парализованного отца могло выражаться? Подобных странных и ни на чем не основанных предположений в тексте немало.
Вердикт: книга не стоящая, не тратьте время и деньги. Жаль деревьев, которые спилили и переработали, чтобы печатать вот такое.

Вот уж не думала, что книга о Елизавете Федоровне может оставить у меня гаденькое - да, именно гаденькое - впечатление, но увы...
Черная вдова так напакостила России, а все равно на ее внучках женились наши красавцы, а начнись новая война, и никакая бабулечка не глянула бы, что там же ее внученьки в замужах.
Вот примерно таким языком - то ли дворовой сплетницы, то ли базарной торговки - написана практически вся книга. Автор поставила себе сложную и, в контексте большинства других книг о Елизавете Федоровне, очень нужную задачу: показать ее "без прикрас", максимально объективно. Вот только подошла к выполнению этой задачи, прямо скажем, своеобразно.
Количество изученного и подобранного для книги (пусть и без единой ссылки на источник) материала впечатляет, но как же лихо госпожа Романова с ним обращается! Какие-то удивительные интерпретации, споры с самой собой, с использованием странных аргументов и еще более странных контраргументов, полное отсутствие уважения к историческим личностям ("черная вдова" и "бабулечка" - это, если кто не понял, английская королева Виктория), если они, по всей видимости, чем-то не угодили автору. Более того, и самой Елизавете Федоровне досталось от Натальи Романовой в той же стилистике - чего стоят практически скатывающиеся в обвинения рассуждения о том, почему же у них с Сергеем Александровичем не было детей.
В общем, на мой взгляд, совсем не получилось обещанного в аннотации "строгого и порой сурового разговора". Получился какой-то пасквиль. И более всего удивляет меня то, что написала его автор такого тонкого и прекрасного "Гефсиманского сада" .