
манга в россии
svietass
- 1 408 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Рецензия написана на многотомное издание.
Очень много людей трясли меня за грудки, крича в лицо о том, что после просмотра одноимённого аниме я буду рыдать так, как не лила слёзы над Хатико. А я - большой любитель драматических историй с романтической подоплёкой. Хлебом не корми - дай только над чем-нибудь носовым платком слёзы потереть. Но как-то руки дошли только до манги. И она так "впечатлила" меня, что до сего момента я и не была в курсе о том, что уже как бэ знакома с этой историей. Я давно уже прочла все три тома и выкинула в расстройстве факт об этом из своей головы.
Ну, манга то неплохая, а идея сама по себе - тем более, но мне не хватило красок, деталей, подробностей. Всё было так быстро рассказано-описано, что у меня создалось ощущение, будто бы я пыталась руками сахар ловить из порвавшегося на дне мешка. Можно ведь было бы больше моментов показать, где Таки и Мицуха жили не своими жизнями, больше рассказать о них самих и окружающих их людях. Даже рисовка показалась мне в стиле минимализма, наброском картины, которая ещё не нарисована.
Мне бы пуще удовольствия принесла бы эта манга, прочти я её в более юном возрасте. А сейчас такое меня уже не впечатляет. Я ожидала большего.

Чем Раммару Котонэ в качестве мангаки сразу же расстроила, так это отказом от живописных видов, которые составляют суть пространства-времени Макото Синкая. Несколько открыточных, шаблонных видов Токио и Итомори не позволяют прочувствовать всю ту степень восхищения, которую испытывают главные герои от смены привычных мест своего проживания. Она остается умозрительной. Прекрасная история с откровениями бабушки и ритуал в храме Миямидзу лишены той очаровательной мистики и трогательности, заложенной автором истории. Котонэ небрежно прорисовывает фоны даже в диалогах, сосредотачиваясь исключительно на сюжете.
И вот это давящий нарратив, который самому Синкаю удалось в романе смягчить рассуждениями, в манге сразу превращается в банальности. Еще одна история о провинциальной школьнице Мицухе, мечтающей о столичной жизни. Ей скучно в городке, больше похожем на деревню, не интересны малочисленные друзья и давит разлад в семье. И она просит у мироздания изменить свою судьбу. Только вот почему Мицуха хочет стать парнем из Токио – совершенно непонятно. И вся гендерная пикантность по обмену телами пропадает. Сам же Таки оказывается невольной жертвой жрицы древнего религиозного культа. И то, что ему тоже выпал шанс изменить себя и свои недостатки, подтягивается уже под генеральную линию Мицухи. Но неожиданно в первом томе Котонэ как будто надоедает сюжет, и она начинает небрежно, рвано пересказывать приключения героев в чужих телах. Здесь почти нет озорного юмора и лирики Синкая, а всё те же бесчисленные шаблоны подростковой манги. Упрек главных героев в том, что каждый из них не может завести себе пару – банальность, которой трудно улыбнуться.
А порой логику сюжета приходится восстанавливать. И это отнюдь не работает на воображение, а заставляет думать, что где-то рядом пересказывают книгу или фильм, но ты не всё успеваешь расслышать. Это сильно напрягает. Правда, драматически первый том довольно изящно заканчивается. В нем есть завершенность одной темой и заявка-клиффхэнгер на продолжение. Система коммерческого продукта отработана безупречно.
Зато Котонэ позволила себе один эротический кадр. Это как бы выбрасывает повествование, наполненное глуповатой экзальтацией, в более зрелое пространство, которое соответствует оригинальной идее Синкая. И можно быть снисходительнее к повторяющемуся больше раз, чем в оригинале, слову «сиськи».

Очень красивая манга. Синкай снова удивляет. Заставляет поверить, что волшебство в нашем мире существует. Оригинальную аниме-адаптацию я не смотрела, но теперь очень хочется. Хотя дизайн героев в манге выигрывает по сравнению с фильмом.
Развитие сюжета не ново для меня, однажды я уже читала подобную историю , - правда, она закончилась печальнее. Ну, не всем же работам уходить в счастливый конец.
Однако, мне действительно понравилось. С большим удовольствием почитала бы более подробно про то, как ребята лажали в первые дни после обмена. С другой стороны, третий том о спасении деревни показался слишком скомпанованным, даже скомканным - никак не пойму, как Мицуха одним своим боевым видом вдруг перетянула папаню на свою сторону. Да и вообще он у неё отец лишь на словах.
Итог: красиво, в меру эмоционально, настолько в меру, что не сразу понимаешь, когда у ребят появляются чувства друг к другу. Вот только грустно почему-то не было ни разу. Наверное, потому что чувствуешь, что волшебность работы не даст случиться непоправимому ^^

Мальчишки вечно думают, что причёску меняют только от безответной любви.

Ну, в общем, Токио вокруг шумит, бурлит, просто праздник какой-то...












Другие издания


