Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

君の名は 1 / Kimi no Na wa

Макото Синкай, Раммару Котонэ

  • Аватар пользователя
    BlackGrifon26 ноября 2018 г.

    Имя, но не то

    Чем Раммару Котонэ в качестве мангаки сразу же расстроила, так это отказом от живописных видов, которые составляют суть пространства-времени Макото Синкая. Несколько открыточных, шаблонных видов Токио и Итомори не позволяют прочувствовать всю ту степень восхищения, которую испытывают главные герои от смены привычных мест своего проживания. Она остается умозрительной. Прекрасная история с откровениями бабушки и ритуал в храме Миямидзу лишены той очаровательной мистики и трогательности, заложенной автором истории. Котонэ небрежно прорисовывает фоны даже в диалогах, сосредотачиваясь исключительно на сюжете.

    И вот это давящий нарратив, который самому Синкаю удалось в романе смягчить рассуждениями, в манге сразу превращается в банальности. Еще одна история о провинциальной школьнице Мицухе, мечтающей о столичной жизни. Ей скучно в городке, больше похожем на деревню, не интересны малочисленные друзья и давит разлад в семье. И она просит у мироздания изменить свою судьбу. Только вот почему Мицуха хочет стать парнем из Токио – совершенно непонятно. И вся гендерная пикантность по обмену телами пропадает. Сам же Таки оказывается невольной жертвой жрицы древнего религиозного культа. И то, что ему тоже выпал шанс изменить себя и свои недостатки, подтягивается уже под генеральную линию Мицухи. Но неожиданно в первом томе Котонэ как будто надоедает сюжет, и она начинает небрежно, рвано пересказывать приключения героев в чужих телах. Здесь почти нет озорного юмора и лирики Синкая, а всё те же бесчисленные шаблоны подростковой манги. Упрек главных героев в том, что каждый из них не может завести себе пару – банальность, которой трудно улыбнуться.

    А порой логику сюжета приходится восстанавливать. И это отнюдь не работает на воображение, а заставляет думать, что где-то рядом пересказывают книгу или фильм, но ты не всё успеваешь расслышать. Это сильно напрягает. Правда, драматически первый том довольно изящно заканчивается. В нем есть завершенность одной темой и заявка-клиффхэнгер на продолжение. Система коммерческого продукта отработана безупречно.

    Зато Котонэ позволила себе один эротический кадр. Это как бы выбрасывает повествование, наполненное глуповатой экзальтацией, в более зрелое пространство, которое соответствует оригинальной идее Синкая. И можно быть снисходительнее к повторяющемуся больше раз, чем в оригинале, слову «сиськи».

    11
    951