Мои книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
— Вы не можете оставить меня в таком виде! — уже не пищал а ревел по-ослиному Вамист. — Я просто не могу быть ослом!— Ты не просто осел, — широко улыбалась Морвен. — Ты двухметровый ярко-голубой летающий осел с птичьими крыльями.
Morwen didn't look like a witch any more than her cats looked as if they should belong to one. For one thing, she was much too young-less than thirty-and she had neither wrinkles nor warts. ... She refused even to put on the tall, pointed hats most witches wore, and she dressed in loose black robes because they were comfortable and practical, not because they were traditional.All of this occasionally annoyed people who cared more about the propriety of her dress than the quality of her spells.
NONE OF THIS NONSENSE, PLEASE
Поэтому угроза неминуемой битвы всё отдалялась и отдалялась, пока ожидание не превратилось в подобие тревожного, неверного мира
— Был вьючным, теперь на поводу, — бурчал Бандит. — Это неприлично!— Неприлично кролику становиться крылатым голубым ослом!
— Вы кучка бродяг!— Бро-дя-ги? — с любопытством переспросил Бандит. — Вот, значит, как называется компания, состоящая из ведьмы, чародея, королевы Заколдованного Леса, короля драконов, нескольких недостойных кошек и меня, достопочтенного осла! Я правильно понял, Морвен?
— Менданбар не дремлет.— Пока не спит, — насмешливо хмыкнула Фырк.
— Ухожу, — буркнул Чепухайт. — По крайней мере, не придется с ней здороваться.
Don't be provoking, Morwen. You're a witch. You're supposed to grow poison oak and snakeroot and wolfsbane, not lilacs. You'll get thrown out of the Deadly Nightshade Gardening Club if you aren't careful.