
Журнал Иностранная литература
MUMBRILLO
- 374 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Пока смерть не разлучит нас?
как тебе будет угодно, моя дорогая"
Тактика и стратегия, математический расчет, диспозиция - все это применимо не только к описанию военных и боевых действий. Все это как нельзя лучше описывает суть брака, уверяет нас автор сей замечательной пьесы. Еще из этой оперы: в любви, как и на войне, все средства хороши и приятно иметь дело с достойным противником.
К слову о противниках: мисс Додд, пережившая 6 мужей, и полковник Джон Броклсби, переживший 6 жён, явно стоят друг друга. И им явно стоит поделиться друг с другом накопленным за годы браков опытом, но только не богатством. Какой-то "счастливый случай" свел их вместе, но не верьте: даже судьба не бывает такой уж злодейкой, а у счастливого случая, впрочем, есть свое имя, фамилия и даже должность - инспектор Кембелл, собирающийся где-то через месяц выйти в отставку (на пенсию то есть) и желающий достойно завершить свою карьеру, раскрыв два важных и громких дела.
Осуществлению правосудия и восторжествованию законности лишняя помощь никогда не повредит, правда, когда в дело вмешается старый холостяк Кембелл (а за ним и дворецкий Перкинс), все примет совсем уж неожиданный поворот и финал будет стремительно печальным, что-то из серии "и жили они долго и счастливо и умерли в один день".
Не скажу, что меня порадовала развязка (все-таки наказание за свершенное преступление должно быть прежде всего таким, чтобы человек его ощутил и почувствовал на себе), но смешных моментов в пьесе было предостаточно, мягко говоря удивил столь неординарный и жесткий взгляд автора на таинство брака, а все действующие лица на редкость харизматичны, обаятельны, умны и дальновидны, что делает им честь.
Комедия положений получилась легкой, воздушной (и это даже несмотря на трагический в общем-то финал, в котором каждый получил по заслугам), но какой-то, на мой взгляд, недосказанной, не хватило чего-то этому драматургическому произведению + 2 дополнительные сюжетные линии, вплетенные в текст пьесы, смотрятся здесь весьма чужеродно (линия приемного сына и еще одна линия любви). А если говорить в целом, весьма неплохая пьеса, есть здесь над чем задуматься, есть над чем посмеяться)

«Красный глаз» («Без сна в Бостоне») — криминальный рассказ, написанный в 2014 году Майклом Коннелли и Дэннисом Лихэйном. В истории встречаются герои литературных циклов этих авторов: детектив Лос-Анджелесского департамента полиции Гарри Босх и частный сыщик из Бостона Патрик Кензи. Г.Босха в Бостон привело старое нераскрытое дело, в котором появился подозреваемый. П.Кензи вышел на того же преступника, работая по делу о пропаже ребенка. Полицейский и частный сыщик осуществляют слежку за домом злодея, сталкиваются, знакомятся и решают продолжить расследование вместе.
Небольшой, но насыщенный событиями рассказ хорошо выстроен: все четко и по существу. Точно отражен протокол работы полицейского детектива по уголовному делу. На мой взгляд, стиль и профессионализм М.Коннелли сыграли решающую роль. Д.Лихэйн вынужден был подстроиться под манеру М.Коннелли, и свою часть изложил без обычного для себя «куда я пошел и что я там делал». Получился отличный детективный рассказ: емкий, динамичный, увлекательный.
«Красный глаз» был написан для антологии «Противостояние лучших» и вошел в несколько детективных сборников. Возможно, это короткое произведение и не стоило бы рецензии, если бы не было удостоено высшей награды США в жанре детективной литературы — премии «Эдгара». Ну и конечно, оба автора добавили каждый по произведению к своим циклам о сыщиках. Одним выстрелом — два зайца!

Первый номер «Иностранной литературы» за 2018 год целиком посвящён детективному жанру. Открывает его рассказ Рут Ренделл «Колючие яблоки». Я не большой любитель детективов (скорее наоборот), но этот рассказ незнакомой мне прежде английской писательницы прочитал с интересом и удовольствием. Не сказать, чтобы сюжет рассказа был очень уж затейливым. Он строится вокруг желания членов небогатой семьи получить капиталы после смерти обеспеченной тётушки. Претендентов на наследство несколько, а перспективы каждого из них туманны. Да и тётушка пока ещё жива.
Начало повествования задаёт зловещую атмосферу, которая не рассеивается в течение всего рассказа. Подросток-ботаник находит в своём саду растение Datura stramonium, или просто дурман, и делает из него водный экстракт. Зачем? Просто любопытство коллекционера и экспериментатора, о практическом применении не возникает и мысли. Тем более, что мальчик растёт, и постепенно его страсть к ядам вытесняется другими интересами.
Но читателю-то ясно, что склянка с ядом, стоящая на шкафу в комнате Джеймса, является тем самым драматургическим «ружьём», которое рано или поздно должно выстрелить. Кто окажется жертвой? И кто – отравителем?..
Напряжение не отпускает до самого конца.
Волей составителей в этом же номере «Иностранки» следом за рассказом Ренделл следует эссе Уистена Хью Одена, в котором он анализирует особенности жанра. Так вот, «Колючие яблоки» во многом являются своеобразной иллюстрацией к этому эссе. Действие рассказа происходит в сельской местности, как и должно быть в идеале с точки зрения Одена, характеристики жертвы и убийцы также соответствуют описаниям, и, самое главное, «характеры персонажей не меняются во время действия и в результате того, что с ними происходит». Только вот в рассказе совсем нет сыщика.
И без него неплохо.








