Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Астрід Ліндґрен
- 📚 Книги
- Щоденники воєнного часу 1939-1945Щоденники воєнного часу 1939-1945

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-617-7313-14-3
Год издания:
2017
Язык:
Украинский
302 стр.
Возрастные ограничения:
18+
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 444%
- 313%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Nastasique27 ноября 2025Военные дневники Астрид Линдгрен еще не переведены на русский язык как отдельная книга. Однако по прочтении дневников писательницы на языке оригинала, стало понятно почему перевод на русский откладывается до лучших времен.
5 понравилось
99
ysta18 декабря 2021Читать далееЧерт, не знаю, чего я ожидала, но эта книга - огромное разочарование.
Очень отстраненно, далеко от реальности, наивно даже. Но, с другой стороны, в современном мире, полном технологий и доступной информации, что, лично я, например, знаю достоверно о войне в соседней Сирии и т.д.? Так что критиковать, конечно, легко... Поэтому просто попытаюсь описать ощущения:
"Дневники необычного обывателя"? "Дневники довольно осведомленного обывателя" (благодаря ее службе в военной цензуре Швеции)? "Дневники далекого от войны обывателя" (швецкий нейтралитет позволил стране пережить Вторую мировую благополучно, относительно множества стран. Я не позволю себе высказывать некомпетентное мнение об участии и поведении Швеции во всем этом, просто потому что знаю об этом очень мало (интересно, что бы почитать на эту тему). Нельзя же предъявить человеку претензию, что он благополучно и очень оторванно (все относительно, но да) пережил кошмар и ужас огромной части населения планеты (кстати, если уж на то пошло - у американцев это еще заметнее). А то, что она не верила ужасам нацисткого и советского режима, вычитанных в письмах, можно допустить, ну, просто потому что а кто мог в это поверить тогда?? Если даже сейчас полно идиотов, которым никакие документальные свидетельства - "не указ" и "не доказательства"...
В общем, я так сумбурно пишу, потому что у меня двоякие чувства, типа, было очень любопытно читать, но "за державу обидно" (не воспринимайте серьезно, я не про СССР, имею в виду, что ощущение "несерьезного отношения автора к войне" меня прям корежило. Короче, понимаю, что нельзя в этой ситуации осуждать и критковать, но поделать с собой ничего не могу. Слишком я эмоциональна.)
Пс Интересно, почему книга до сих пор не переведена на русский? Не из-за того ли, что Линдгрен очень отрицательно относилась к роли СССР в этой войне и от души желала ей поражения? А как после этого кричать про "любимого автора советских/ русских детишек"?
Ппс Читала эту книгу параллельно с Йенс Андерсен - Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь И, несомненно, это оказало влияние на мое мнение об обеих книгах...
3 понравилось
442
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Библиотека Вольфович - главный зал
OlyaVolfovich
- 654 книги
Война
DecatoOvertired
- 167 книг
Бажанки ♡
jewirose
- 142 книги
Биография. Автофикшен
anyarokenroll
- 371 книга
ВОЙНА
anyarokenroll
- 742 книги

































