
Ваша оценкаРецензии
Arlett31 октября 2018 г.Дети шпионов
Читать далееОднажды ночью по агентурным данным из кулуаров чтения маститых критиков из надежного источника до меня дошли достоверные сведения, что поэт и критик Лев Оборин считает книгу Людмилы Петрушевской «Нас украли. История преступлений» прекрасной (о чем он после и сообщил в своем фб).
Стала читать. Так и есть. Прекрасная.Это запутанная история про русских шпионов-дипломатов, их несчастных жен и подмену младенцев. Звучит как какой-то бред американско-индийского производства, но на деле это очень душевная бытовая драма, в которой есть и мерзость, и сволочи, и отчаяние, но и свет, надежда и хорошие люди тоже есть.
Наши дни. Аэропорт. Мать провожает двух сыновей-близнецов на самолет Москва - Монтегаско, который доставит их прямиком к отцу. Вот только провожает она их почему-то, как на войну. И никакие они на самом деле не близнецы, хоть и похожи друг на друга классическими профилями какой-то иноземной красоты, с которой патрульные менты предпочитают не связываться: иностранцы не по их ведомству. И паспорта у парней одинаковые - полностью совпадают не только дата рождения, но и имя с фамилией. Так же не бывает.
Но, оказывается, бывает. Вот об этом и книга.Петрушевская постепенно разматывает перед читателем запутанный клубок сюжетных линий, чтобы потом эта «нить Ариадны» вывела его через лабиринт родильных палат, номенклатурных интриг, голодных и бандитских 90-х к пониманию того, как же это так получилось - одно имя на двоих. Но это лишь верхушка замысла, она касается только первой части названия книги - «Нас украли» - ее как бы лицевой стороны. А изнанка - «История преступлений» - это по сути альманах обычной жизни, которая, как ни странно, отображает собой весь уголовный кодекс с комментариями и поправками, а также неписаными законами о тех, кого они - законы эти - не касаются.
На мой взгляд, эта книга очень похожа на саму Петрушевскую - причудливо мила и вызывающе оригинальна.
12010,9K
sleits17 апреля 2019 г.Читать далееЯ, честно говоря, побаивалась читать большие произведения Петрушевской. Мне почему-то казалось, что в крупной прозе она скатится к "нормальности", но, слава богу, я ошиблась. "Нас украли" - это все та же любимая, на всю голову долбанутая Петрушевская. За ее "ку-ку" я писательницу и полюбила.
"Нас украли" - как говорится в аннотации, это детектив. Я бы так не сказала. Единственное детективное в книге то, что мы не знаем, куда вся эта история нас заведет. Но это можно сказать практически о любом произведении автора. Поэтому любители детективов в классическом их понимании скорее всего будут разочарованы. Зато искатели абсурдных сумасшедших историй будут довольны. Но "Нас украли" я настоятельно рекомендую читать только после знакомства с другими произведениями автора; для первого знакомства, мне кажется, эта книга не подойдёт.
Пересказывать сюжет книг Петрушевской дело неблагодарное. Даже в самом приличном пересказе история будет выглядеть как бред сивой кобылы. Скажу самую малость, чтобы заинтересовать читателей. В аэропорту происходит сцена, когда в самолёт садятся два лица кавказской национальности, у которых абсолютно одинаковые имена, отчества и фамилии, дата рождения и домашний адрес. Разные только серия и номер паспорта, ну и фотографии естественно. Вот про этих двух Сергеев и книга. Кого "украли"? Их. Всё, больше ничего не скажу.
783,5K
nad12045 ноября 2018 г.Читать далееНеоднозначное осталось впечатление.
Что понравилось:
- Читать было интересно. Сюжет захватывает, хотя очень много из сценариев Болливуда: подмена (причем неоднократная) и похищение детей, странные встречи, которые происходят слишком уж вовремя, колоритные персонажи, не вписывающиеся в историю.
Ну да ладно, получилось нечто необычное.Что не понравилось:
- Слишком всё упрощено. Как вот такое быдло, как Сергей, смог попасть в МГИМО (не имея связей), а потом так вести себя за границей?! Да и не только он. Как следует из текста, чуть ли не все дипломаты там только так себя и вели.
Нет, конечно, в семье не без урода, но чтобы повально...
Хотя, может быть дело в стране? Всё-таки в такие места посылали далеко не лучшие кадры. Но перегибы есть, это точно.- Слабовато написано. В духе: "Лисичка ответила, Медвежонок спросил" (с) — в мультике это все гениально, тут...
- Много мата. Хотя и "запипикнутого". Но вот такой бытовой, народный. Сомневаюсь.
- Финал. Опять же: и это человек с таким образованием и возможностями? Который смог провернуть величайшую аферу и остаться в живых? И он вот таким образом берет кровь?! Не верю!!!
Вот за уши притянуто.482,2K
LadaVa30 сентября 2018 г.#хочуещё
Читать далееПочти рунические переплетения трогательных деталей и острых событий, трагичности и способов адаптации, историй личного "маленького" счастья и ужасов "домашних" преступлений.
Наконец-то удачная попытка познакомиться с автором. Может быть потому, что любимая мифологическая тема двойников и перепутанных детей. Может быть потому, что хэппи энд. Ну, как хэппи... Для молодого поколения - да, а для женщин, как всегда, судьба и чудеса адаптации. А может быть потому, что при всей похожести на сериал, совсем нет мелодраматичности. Есть жизнь и желание выжить.
Если бы я задалась целью всё, что нашла в книге, что тронуло именно меня, переписать в виде хэштегов, то наверное так:
#судьба, #нарцисс, #семейное насилие, #адаптация, #девяностые, #олигархи, #мояменяустраивает, #жизньсалкоголиком, #двойники, #дети, #предательство, #выжитьипобедить, #художникимузы, #цыганскиегадания, #немногофантастики, #знаешьмолчи, .#хочуещё
долго могу продолжать.Если резюмировать уж совсем коротко: не пошла на пляж, не пошла в лес, не оторвалась от книги, пока не дочитала.
271,8K
Nikolkakrakatuk18 января 2018 г.Сплетня длиной в жизнь
Читать далееЭта "мыльная опера" затягивает как наркотик. Но кроме захватывающего сюжет плюсов больше нет(
Недостатки:- жуткий язык - разговорно-бытовой. Как будто стенография сплетен. С резкими перескакиваниями с одной мысли на другую и резкими обрывами (как это, правда, бывает в разговорах). У меня одна надежда, что это все таки хитроумная задумка автора.
- дурацкие выдуманные страны действия сюжета - Хандия и Монтеграско. Нафига? Почему остальные страны странами, а эти выдуманные. Не люблю такие полумеры.
- и еще о полумерах. Я не очень приветствую мат в литературе, НО если ругаться, то ругаться нормально. А не вот это все: "я сказал, гля, тебе", "б.", "твою (...)". Особенно, если троеточиями пестрит пол страницы... А это дурацкое "проблить". Вы знаете такое слово? Я нет. Я знаю "проблять".
Но сюжет все таки заинтриговал и я как те мыши... плакала, материлась и жрала кактус!111,2K
ChiLi37726 декабря 2019 г.Пародия на постмодернистскую литературу, Донцову и прочих детективщиц. Chiklit в хорошем смысле с ее «ложить» и «тубаретками». Хорошо было оттянуться под Петрушевскую и распустить мозги. Привет «лихим 90-м»!
101,1K
MaximZimin74318 октября 2018 г.Бабкины сплетни
Читать далееТяжелая книга.
С одной стороны - увлекает бешеным потоком фактов о каждом из мнооогочисленных героев.
С другой - какая-то безнадежная чернуха все время получается. Весь мир в липкой грязи.
Создается впечатление, что слушаешь рассказ приподъездной старушки:- Вы наркоман?
- Нет.
- Вы проститутка?
- Нет же!
- Проходите, вы меня не интересуете.
Язык книги соответствующий: фразы короткие, часто не полные, грубые и намеренно вульгарные. Вроде как "разговорный" жанр, но разговор уличных сплетниц. Вроде такого: "А Машка-то за того кобеля выскочила. Ну помнишь, он ее еще по весне за баней обрюхатил. А куда ей деваться - дома все уже пропито, отчим ее не просыхает." И вот так всю книгу.
91,1K
rewriter9 февраля 2018 г.немного стыдно. На бал затесался гопник
Читать далееНикак не могу понять что меня удивила больше - книга или ее автор.
Соблазнилась на Петрушевскую, посчитав, что она относится к плеяде Улицкой, Рубиной, Чижовой.
С обложки на меня смотрела интеллигентная дама со скромной улыбкой.
Я нежно люблю Улицкую и Рубину за жизненность сюжетов, за хитросплетения жизней, за непридуманные истории, которые случаются с каждым. Но их отличает глубочайшая интеллигентность. Даже для самых грязных и низких поступков людей они находили вежливые, утонченные описания. Никогда не опускались до людской и жизненной грязи, которые описывали на своих страницах."Валере было важно именно СПУСТИТЬ в Тамару". Эта одна из многочисленных подзаборных фраз, слов, предложений, которые использует автор. Такие фразы бьют наотмашь. Кажется что среди венского бала кто-то в нежном платье и хрустальных туфельках внезапно рыгнул или вытер руки об штору викторианской эпохи....
Сюжет у нее лихой. Сложная судьба героинь. Создается четкое впечатление, что это все не выдумка, а реальная судьба нескольких людей. Героинь покупают, насилую, избивают. Они в свою очередь страдают, терпят, выкручиваются. Интересно. Но написано грязно, мерзко. Как дешевый детектив в мягком переплете, который читают сидя на корточках как гопник.91,2K
VolNa73tlt23 мая 2022 г.Читать далееУже второй раз за небольшой отрезок времени мне приходит на ум фраза о важности первого впечатления, первого знакомства. Я вспомнила про этот эффект, когда писала про книгу «Толстовский дом» Елены Колиной и вот опять думаю об этом.
Решила я почитать книгу Людмилы Петрушевской «Нас украли. История преступлений». Это моё первое знакомство с творчеством Петрушевской. Чтение забавной сказки про Калушу с Калушатами для детей не считается, я думаю, хотя вот именно она мне нравится.
Это тот неприятный случай, когда не знаешь, как правильно написать отзыв. Хотя, можно и не писать... Но, охота пуще неволи: как это я не напишу про книгу, которую читала... пыталась читать...Я не люблю бросать книгу, не дочитав её до конца. Вот из принципа, не знаю какого, но должна дочитать, понять, услышать, найти суть... Но... не случилось, подвела меня сила воли.
Это тот неловкий момент, когда боишься показаться профаном, выставить себя в роли того, кто не понимает о чём говорит, а у меня именно такое ощущение. Это тот самый случай «дай списать», к которому я принципиально не обращаюсь, когда пишу о книгах. Я должна писать сама, думать сама, я так решила. Но, тут я прошу помощи зала. Отзывов в сети мало, но и они сбивают с толку: от слов восторга с придыханием и слюноотделением до слов «бред», «чушь». Это всё именно про эту книгу, а не про всё творчество вообще. Я думаю, что вы уже поняли, что я склоняюсь к последним... извините.Я почти уверена, что я ошибаюсь, что эта книга просто как-то выбивается из обычного репертуара Людмилы Петрушевской, которой уже больше 80 лет, которая находится в статусе классика новейшей российской литературы, имеет массу премий и наград. Наверняка стиль, язык, сюжет и вся история книги специально задумана-продумана, ведь не просто так она писала её почти 10 лет, а Дмитрий Быков назвал её лучшим романом года (я не сама придумала, я прочитала).
Книгу относят к детективам, но, говорят, что это не детектив. Я буду ссылаться на неких говорящих, потому как, опираясь на материал 100 страниц из трёхсот, я не могу высказывать во всём своё личное мнение. За 100 страниц ничего особо детективного действительно не случилось. События в книге происходят в период распада СССР.
Чтение книги вызывало ощущение, что смотришь какой-то плохонький троечный совдеповский сериальчик: масса народу, вереница сцен, непонятные взаимоотношения, всё скоком-перескоком, о чём история, куда смотреть–непонятно. Сюжет смачно приправлен бытовухой, подробностями жизни самых малообеспеченных людей с их пьянками, драками, связями кто с кем. Правда потом это резко сменяется на богатство, из «совка» персонажи перескакивают в заграницы, плюс появляются новые лица: дипломаты, секретные агенты, новые русские богачи.Даже язык книги именно в стиле этих самых людей, язык разговорно-бытовой, как будто типа на кухне собрались два соседа Вася и Миша за бутылочкой беленькой, сидят такие с отвисшими коленями, типа разговоры за жизнь ведут, сплетни мусолят... Ну вот как-то так. Вы по языку предыдущего предложения, я думаю, поняли. Да и впечатления от знакомства с этой книгой просят такой же стилистики в отзыве. Причём мысли у этих соседей, как те скакуны, с пятого на десятое–не поймаешь. Читаешь текст, и возникает ощущение, что писал школьник класса седьмого, который из книг читал только «Теремок» и «Репку» и строить нормальные предложения ему не по силам. Может быть это для полного погружения в атмосферу придумано?
Зачем-то в этой истории про нашу прошедшую реальность появляются выдуманные страны Монтеграско и Хандия. Это уже потом, когда эти самые Васи, Миши и прочие вырвались в заграницы. Зачем? Что этим хотела сказать автор?
А ещё автор, пытаясь передать речь вышеназванных персонажей, конечно не могла не использовать мат, но, видимо, стеснялась и деликатно заменяла его на скромное "б", ..., гля, твою.... Даже не знаю, что лучше.
Я честно принималась читать книгу несколько раз, надеясь, что вот вот сейчас, вот вот начнётся, вот вот втянусь... Не получилось. Извините меня, Людмила Стефановна, не поняла я книгу. Я вот лучше детям почитаю Вашу сказку про Калушу с Калушатами.
Кто читал что-то из книг Петрушевской, подскажите, пожалуйста, чем исправить первое впечатление, ну не может же быть оно окончательным?
6365
MarisyaSL16 августа 2019 г.Читать далееУдивительная история похищения и злоключений двух мальчишек, которым выпало родится в одном месте и в одно время и вместе отправится на поиски горе-отца.
Вас ждет не просто детектив, ну это же Петрушевская! Нас украли - это и драматическая история, и трагикомедия, в чем-то фарс плюс немного любви.
По ходу повествования мы знакомимся с несколькими влюбленными парами, каждая из которых проживает свою судьбу, и судьбы эти причудливым образом переплетутся и приведут к весьма неожиданным последствиям, достойным воплощения в каком-нибудь мексиканском сериале. Герои будут вести себя глупо, жестоко, совершать безумства, некоторые, возможно, вызовут отвращение, некоторые приятно удивят.
В результате получатся два мальчика, чем-то похожие внешне, с абсолютно одинаковыми именами, одинаковым "набором" родителей, выращенные одной матерью, которая одному из них не мать. Запутанно? Да! Но ведь это же Петрушевская!41K