
Выпь, поймавший дюгоня
Алан Маршалл
4
(1)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Австралийские сказки о животных порой перекликаются с нашими русскими. Удивительно, что не смотря на огромное расстояние и разное время, фольклор многих стран схож. Людей интересовали одни и те же вопросы и находили они им примерно одинаковые объяснения. Отличительной же чертой австралийских сказок о животных является обязательное упоминание, что происходили описываемые события тогда, когда звери были людьми. Так народы Австралии объясняли приписываемые животным человеческие особенности, способность говорить, действовать, мыслить.
Вот и эта история начинается с того, что когда Выпь была человеком, то поймала дюгоня. Для таких же, как и я незоологов, вот, как выглядит это очаровательное животное. Кстати, в переводе с малайского "дюгонь" означает "морская дева", но почему-то известен, как морская корова.
В данной сказке только Выпь обладает всеми качествами человека, дюгонь же, не зря пишется с маленькой буквы. Он, если и был когда-то таковым то совсем-совсем давно)) А потому морская корова выступает не как друг или враг Выпи, а исключительно, как ароматное жаркое.
Выпь был добрый малый и решил поделиться добычей с друзьями. Для меня осталось загадкой для чего следовало так долго искать место для пикника, его поискам посвящена добрая треть рассказа. Когда же, наконец-то, все сошлись в едином мнении, где будет проходить трапеза, то тут-то и начались всякие невероятные странности и превращения. Главное же в этой истории, положительный фиал, как говорится "и волки остались сыты и овцы целы". И аборигены успели перекусить дюгонем и дюгонь воскрес и размножился.

Алан Маршалл
4
(1)