
Ваша оценкаРецензии
lustdevildoll13 августа 2019 г.Читать далееЧитая авторское предисловие, ухмылялась до ушей - у нас дома тоже "Сказки тысячи и одной ночи", "Декамерон" и "Русские заветные сказки" стояли на самой верхней полке книжного шкафа, куда мне в детстве даже со стула было не дотянуться, а родители на просьбу дать мне эти томики со сказками, ведь братья Гримм, Пушкин, Шарль Перро и прочие Андерсены были уже зачитаны до дыр, говорили, что рано мне еще, вот подрасту - тогда будет можно ))
У Ханан аль-Шейх получилось сделать хороший ретеллинг старых сказок для современных читателей, сохранив дух оригинальной книги, связь между сказками, не превратив их в многоголосый хор, а позволив плавно перетекать из одной в другую певучим голосом Шахразады, который на страничках буквально оживал. Многоликий Восток предстает в этих сказках во всех своих красе и богатстве, а уж знаменитая восточная витиеватость речи, комплиментов и ухаживания здесь подчеркивается и расцветает в чудесном переводе. Чего стоят "Теперь грудь твоя - мой дом, а волосы на ней - деревья, что дарят мне тень". Как не растаять от такого мужскому сердцу?
Некоторые сказки жестокие и учат вершить справедливый суд, а не рубить сплеча, некоторые смешные (как, например, про травника, которому явились ангелы небесные и дали исполнение трех желаний, и тот, послушав жену, попросил себе большой зебб - такой изящный эвфемизм для сами поняли чего. И вырос у него до пола, травник испугался и второе желание истратил на то, что попросил небеса избавить его от этой напасти, и остался совсем без хозяйства, а третьим пришлось пожелать, чтобы все вернулось на круги своя, или про Хитрую Далилу), некоторые грустные, но все как одна мудрые, поучительные и о вечном.
Жалко, конечно, что их в книге так мало - всего восемнадцать, но я провела с ними приятный вечер.
49720
sam078918 марта 2021 г.Читать далееПриступая к книге, я прочитала (почему-то) только вторую часть названия, и ждала именно историй о женщинах! Приготовилась окунуться в историю другой страны, посмотреть, как же живется женщинам Востока. Первая часть названия – упустилась полностью! О ней я вспомнила, когда непосредственно читать начала :) Сказка про Шахрияра и Шахразаду. Вроде всё так мило (для сказки) начинается, а потом, чем дальше шло – я поняла, что сказка эта явно не для детских ушей! На мой вкус – пикантных подробностей хватило, для того, чтобы сказка стала для взрослых :) И это было интересно! Такими сказки 1000 и 1 ночи я не видела :) Открыла для себя их с нового ракурса! Но автору удалось сохранить сказки такими, какими были – мудрыми! Читая каждую сказку можно вынести из неё урок. И да, сказки жестоки, суровы – но именно это и в кайф! Какие-то сказки самостоятельны, какие-то разделились на несколько сказок – но все (несмотря ни на что) – читаются легко! Чтение идет в удовольствие, без скрипа и натяга – это не может не радовать.
Честно говоря, сказки 1000 и 1 ночь прошли мимо меня. А может начни я их читать я пойму, что это не так. В этой книге из прочитанного только самая первая была знакома :) И то чуть в другой интерпретации :) Но читая эту книгу мне захотелось познакомиться с обычными сказками Шахразады (пусть будет так) для детей :)
20304
katyashev8 июня 2018 г.Читать далееСудя по названию книги я понимала, что это возможно как-то связано со знаменитыми сказками. А если смотреть на описание, мне показалось, что будут какие-то волнительные личные истории про несправедливую жизнь женщин в мире мужчин. Но было все же первое. Книга состоит из восточных сказок, которые вплетаются одна в другую, при этом за сюжет взяты сказки из знаменитых "Тысяча и одна ночь". Но оригинальность этой книги в том, что писательница интерпретировала их с точки зрения мужчины и женщины. И почти в каждом рассказе встречается сексуальный мотив, чего я думаю нет в оригинальных сказках. И наверно эротические моменты даже мешали, потому что все-таки это сказки, и было даже неловко читать эти подробности, происходящие между героями. Резануло еще то, что закончилась она оборвавшись на полуслове, про продолжение при этом никто нигде не говорит. Получается, что основной сюжет, который и прописан в аннотации длится всего лишь несколько страниц, все остальное время это сказки, рассказанные главной героиней. И когда мы возвращаемся к главной героине, то все обрывается а-ля читайте в следующей книге. Несмотря на это книга, конечно, затягивала, она читается легко, быстро. Подходит для тихого вечера с книгой.
17782
Aleni_Ka25 сентября 2017 г.Читать далееЕсли вкратце, то оценка моя завышена. Но безумное эстетическое удовольствие мне доставляет оформление этого томика. По сюжету мы имеем пересказ некоторых сказок, которые подчеркивают половой вопрос. Этакая борьба бороды и шелкового платка. В книге правда так остро этот вопрос поднят (в сказках 1000и1 ночи, а не в пересказе)? а может автор пропустила просто все через призму своих мыслей, попахивает одним из этих новомодных словечек. Байки конечно разношерстные, но забавные. За скоротанный вечер спасибо, а большего ждать не стоит.
P.S. и почему тут она не Шахерезада, а Шахразада?12723
stichi20 марта 2021 г.Читать далееВолшебные сказки, арабские ночи, прекрасные женщины, ароматы пряностей и глубокие смыслы. Казалось бы это то, что должно наполнять столь прекрасную книгу. Однако вместо очарования Востока я получила полное разочарование.
Что же было не так, что произошло? Возможно вся трагедия моего столкновения с книгой Ханан Аль-Шейх связана с тем, что я вообще не помню оригинал и лишь легким шлейфом в памяти пролетает тонкая фигура Шахерезады (Шахразады), танцующей в большом зале с тысячами подушек и золотой аурой вокруг. Видимо легкого и текучего повествования я ждала и тут, но прошлое сыграло со мной шутку. Ведь с самых первых страниц меня огорошили череда плотских утех, измен, смертей, предательств и обид. Все было совсем не так, как хотела я и с “Историями о женщинах в мужском мире” наши читательские пути разошлись. Это крайне субъективно и необъективно(в одном предложении).
И так, что же я получила: это невероятно длинную цепочку переходящих один в другой и сменяющих друг друга рассказов (возможно также было и в оригинале). Казалось, что передо мной коробка с пазлом из миллиона кусочков-слов, который я просто не осилила собрать, не получилось сложить цельную картинку. И все скрытые смыслы так и остались как побочная миссия в квесте. Я честно пыталась "провалиться" в этот мир, хотя бы полностью погрузиться в одну из историй. И когда мне казалось, что вот я, почти добралась до чего-то важного, будто до какого-то философского знания - меня вытаскивали из одного ушата резко и снова искать что-то "невероятное" - в другой истории. И с каждым разом я забывала, кто сейчас говорит: джинн, дервиш, посол, какой-то мужчина бегающий между двух дам, травник, бедняк. Все лица и герои смешались в моей голове.
Но что четко отпечаталось в моем сознании - это какие же сильные женщины во всех историях, или какие они все с намеком абьюза и тирании. Будто бы автор хотела не просто показать, как живется в мире мужчин, а как должны женщины выглядеть, такие независимые и сильные, управляющие одним щелчком своих тонких пальцев. Меня почему-то воротило от каждой из них: вероломных изменщиц, собирающих оргии; скрытых вуалью тайны и управляющей сексуальными желаниями мужчины; или наоборот такая вся жертвенная и понимающая, что аж подсказывает мужу, что хочет от него другая женщина (тоже своего рода зависимость какая-то). Или же сказание о тех трех сестрах, собственно, которые берут на себя право решать: жить или умереть своим гостям. И последующие за этим "словесным судом" рассказы откровенно вогнали меня в уныние. Было ли это в оригинале - не могу, конечно, сказать и осудить. Но с моей (может и невысокой точки зрения) видится, что сказки 1000 и 1 ночи здесь как "зацепка" для читателей, популярные нынче ретеллинги оригиналов - будто авторы не имеют своих идей и пытаются выезжать на известных историях, пропуская через призму своего сознания. Ханан Аль-Шейх будто хочет сказать, что женщины вероломны, коварны и опасны не удовольствия ради, а лишь для выживания. Мол другого способа существовать в восточном мире мужчин просто не существует. Может оно и так, я никогда не встречалась с этим колоритом, может быть она и права, что женщины проявляют максимальную хитрость и изощренность, дабы их не убили утром. Да и череда рассказов в цепочке этих трех сестер, собственно о том же: не великое предназначение и радость женщины в замужестве, не мужчине решать это и она вправе отказаться. Да, западная культура несомненно более открыта свободам, которые получает женщина и возможно эти истории - как символ возможной свободы и для востоных красавиц, которых лет в 10 уже выдают замуж. Все возможно. Это крик, желание донести и показать, доказать кому-то важность своего послания. Думаю, что Ханан Аль-Шейх, собственно как и героиня Шахразада, хотела очаровать читателя, дабы он как и царь Шахрияр не погубил ее на утро, а каждую ночь возвращался за новой порцией историей, попал под очарование, а автор получила власть над нашим вниманием. Но я-читатель не смогла проникнуться и поверить.
Возможно, стоило бы, по косточкам разобрать каждую из историй и найти в ней философский, религиозный и такой глубокий подтекст, что аж мурашки бы по коже побежали. Но, когда ты не веришь в то, что читаешь - откровенно, становится лень. Когда ты вымучиваешь текст, пытаясь в каждой фразе найти хоть что-то - этого не выходит, потому что к концу предложения ты забываешь начало, да и вспоминать не хочешь. Кто-то скажет - да это же просто отмазка, чтобы не писать длинные портянки, на что я отвечу - зато честно! Мне не понравилось настолько, что даже не хочется искать доказательства. Не мой текст, не мой автор, не мой формат. Понять. Можете даже не прощать.
10171
ZelenkaMama31 марта 2021 г.Мой мир не будет прежним...
Читать далееСказки Шахразады мне помнятся как удивительные, волшебные, далекие. Кстати, все эти годы я была уверена, что звали главную героиню ШахИрИзада... Мир уже не будет прежним...
Подобные потрясения я испытывала лишь дважды. Когда перечитала «Алису в стране чудес» (сколько интересных и полезных мыслей, оказывается, у ГГ), и «Приключения Гулливера» (скукотища политическо-нудятная).
Подозреваю, что я читала какую-то ну очень адаптированную версию Тысячи ночей, а может и вовсе смотрела мультфильмы и кино-сказки. Книга явно для взрослых читателей – как «1000 и 1 ночь», так и «1000 ночей и еще одна».
Я счастлива, что наконец-то узнала самое начало. Видимо, моему мозгу в более младшем возрасте не смоглось объяснить, зачем жениться, чтобы слушать сказки, как можно убить свою жену на утро, и зачем откладывать рассказ сказки до следующей ночи – ну задержись ты немного, дослушай и убивай себе на здоровье. Теперь-то все понятно!
Восхищена!
Описание женщин! Героини прекрасны, как темноглазые газели, их кожа бела, как цветы жасмина, а губы пухлы, словно укушены сотнями пчел. Грудь – это пара крупных гранатов, а живот – плоский, словно страница в книге (о-ля-ля!) Дело не в самих чертах, которые так ценятся - и сегодня женщина с пухлыми губами и пышной грудью считается красивой. Но каковы описания, а? Так и хочется читать их с легким кавказским акцентом и причмокивать в конце!
Смущена…
Зебб. И не только он. Меня всегда смущает подробное описание «постельных сцен» как в фильмах, так и в книгах, считаю, что они должны быть обоснованы, если это, конечно, не Камасутра или что-то подобное. Эй, я читаю книгу сказок! Но мне приходилось краснеть (да, слегка, но все же), когда, например, описывалась сцена измены царю Шахземану: «она раскинула бедра перед рабом и задрала ноги, так что пятки смотрели в небо». Ну не срамота ли? А каково младшей сестре невесты ожидать под кроватью, пока супруги насладятся брачной ночью, а уж потом будут готовы к рассказу очередной сказки? В «1000 и 1 ночи» те же сцены описаны более скромно.
Возмущена!
То, что словам женщин не верят, даже и не спрашивают их мнения – это ожидаемо. То, что их постоянно превращают то в собак, то в коров – ладно, пусть. Волшебство в сказках приветствуется. Книга и задумана, чтобы показать, как женщинам тяжело в мужском мире. НО! В каждой истории много грубости и насилия – жен, сестер, невест избивают, режут, убивают. Вот и думай теперь, что первично – пренебрежение и жестокость мужчин к своим женщинам, или коварство и измены женщин. Сначала она стройная газель, а потом – убирайся из моего дома, неверная, и даже слушать не буду, чего ты там лопочешь! И голову дай отрежу на всякий случай…
Кому читать?
Обязательно читать тому, кто был в детстве очарован сказками Шахерезады (Шахразады, Шихарезады и тому подобных девиц)). Интересно в каждой сказке узнавать знакомые моменты, сравнивать свои ощущения и воспоминания, заново смотреть на ситуации. Кое-какие истории вообще не запомнились, какие-то теперь воспринимаются абсолютно иначе. Конечно, обязательно читать любителям восточной темы – базары, платки, пряности, плов, динары… Каждый сам для себя может продолжить этот перечень. Книга написана с большой любовью и уважением к востоку, с глубоким знанием обрядов, традиций, обычаев.
Кому не читать?
1. Детям – некоторые сцены точно 18+
2. Скромницам. Смотри п. 1.
3. Мужчинам. ГГ- мужички – не образцы для подражания и восхищения. Почему-то мне кажется, что мужчины-читатели не найдут для себя интересных мыслей и сюжетов.
Итого
Мужчины, обремененные бесчисленными родственниками, плачут и страдают от женского коварства, женщины-блудницы наряжаются и ищут, где бы найти пошикарнее зебб, а надо всем этим парят ифриты, покрывая все волшебством и тайнами, иногда, кстати, тоже страдая от коварных женщин. Арабская ноооочь, волшебный востооок...5100
Inattuabile31 марта 2021 г.Читать далееКак известно за всеми детскими сказками стоят настоящие истории. Темные, не столь красивые и не приятные.
1000 и 1 ночь, и в просто взрослом своем варианте не такая уж и мягкая книжка, а в этой адаптации так и вовсе, исследования женщин и мужчин востока через призму современности и старых сказок и обычаев.Каждый найдет в книге свое, феминистические настроенные люди, найдут абьюз и ущемление, обычные люди найдут новый взгляд на подзабытые истории, пытливый читатель найдет кучу отсылок, а я нашла красоту слов, и бесконечных описаний.
Что бы вы делали оказавшись в условиях в которых оказывались люди из книги? Повели бы вы себя лучше? Или хуже? Отправили бы вас "на смерть" или оставили бы в живых. Интересно посмотреть и с такой точки зрения, представляя себя то мужским то женским персонажем из той или иной истории.
483
Tati198 мая 2020 г.Кладезь мудрости с колоритом Востока. Сказания о мужчинах и женщинах, джиннах и демонах, вечной любви и верности, подлом предательстве и обжигающей ревности.
Конечно, эта книга для взрослых, это далеко не сказки. Написана как рассказ в рассказе, главное не потеряться.
Красота – в деталях: полиграфическое исполнение этой книги вызывает эстетическое удовольствие и желание держать её в руках, листать и перелистывать.
Рекомендую.
3310
IrinaNogteva7308 апреля 2021 г.Читать далееВ книгу одной из самых известных ливанских писательниц вошло 19 историй, главными героинями которых чаще всего являются женщины, женщины Востока. В моём представлении восточные женщины – это либо подчинённые своему мужу, достаточно бесправные жёны из гарема (пример – гарем из кинофильма «Белое солнце пустыни»), либо капризная и своевольная, но всё же добрая царевна Будур из сказки про Алладина. Соглашусь, достаточно узкие представления…. Истории же Ханан аль-Шейх значительно расширили границы моего восприятия. Какие же они, женщины в мужском мире? В предложенных рассказах-сказках чаще всего лживые, коварные, волевые, но и очень умные, находчивые, даже изобретательные, к тому же умеющие использовать всё то, чем наградила их природа, себе во благо, заставляя мужчин делать то, что они им прикажут.
Интересно было окунуться в восточный уклад жизни, где присутствуют шумные и яркие рынки, товары, перевозимые на ослах и верблюдах или же просто носильщиками, весёлые и обильные пиры. Доставило удовольствие путешествие вместе с героями по разным красивым и загадочным местам.
Ну и конечно, заставляют задуматься витиеватые стихи и те выражения, которые принято называть «Восточной мудростью»:
Храни свою тайну, её не вверяй;
Доверивший тайну тем губит её.
Ведь если ты сам свои тайны в груди
Не сможешь вместить, как вместить их другим? (Пер. М.Салье)
Осталось добавить, что на книге стоит возрастное ограничение 18+, и это надо учитывать тем, кто соберётся её почитать.270