Киплинг
Paga_Nel
- 59 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Как я понял, Киплинг написал всего несколько баллад. С его творчеством мне и ранее хотелось познакомиться ближе. Сейчас возник повод. В одной информационной передаче недавно услышал цитату из этой баллады, захотелось её прочесть.
Теперь прослушал это небольшое произведение. Оно собственно о том, как из конюшни одного из английских полков где-то в южной Азии украли породистую кобылу. Молодой британский офицер преследовал похитителя, оказавшегося знатным воином в своей округе. Офицер смог нагнать его только на границе родного района похитителя, где конокрад уже был в безопасности. Он стал запугивать офицера расправой, но тот оказался не из робкого десятка, пообещав разбойнику, что в ответ на его гибель, его родина гарантировано будет разорена военными, ведь этот офицер оказывается был сыном командира этой части, поэтому его гибель должна будет гарантировано отомщена.
Я не совсем понял, в том числе из-за пафосного не вполне привычного для меня слога стихотворения, как произошла перемена в их отношениях на фоне этой перепалки. Вроде как этот разбойник оказался благородным, или благоразумным, оценив смелость офицера. Между ними вдруг начался обмен подарками и любезностями. По мне то ли не вполне логичная смена настроения. Или наоборот, вполне логичная. Когда разбойник оказался в достаточной степени благоразумным и вместо того, чтобы убить офицера за дерзость, оценил его смелость и решил, что в виде друга он будет ему полезнее, чем как убитый, пощадил его. Или он действительно оценил его храбрость и благородство и поэтому проявил к нему симпатию, а офицер в свою очередь поблагодарил его за подаренную ему жизнь. В итоге похититель даже отдал офицеру в помощники своего собственного сына.
В общем, согласно автору, в этой истории как бы сошлись Восток и Запад, олицетворением которых выступали эти два воина. Каждый из которых остался верен своим корням, но при этом они нашли в себе силы к примирению, вместо убийственного противостояния. Получается к этому сводится и смысл этого произведения.
Другие издания


