
Ваша оценкаРецензии
Anastasia24613 декабря 2022 г."Мое сердце на оллингтонских полях..."
Читать далее"Неужели свет дошёл до того, что для сдержания благородного слова необходимы деньги? Неужели между человечеством не существует более ни романтизма, ни рыцарского чувства?.."
Изумительный роман, который вернул мне веру в романический талант Троллопа. Ведь казалось бы, еще совсем недавно была донельзя раздосадована его книгой "Смотритель" и вот - потрясающее знакомство с новой книгой - той классикой, которую обожаю и всегда с радостью всем рекомендую, особенно таким поклонникам произведений Остен, Бронте, Гаскелл, как я...
Вот это именно та чарующая проза, в которой великолепный слог уютно соседствует с глубоким психологизмом описываемой автором истории, да и сама история не теряет актуальности даже спустя несколько веков; история, в которой достаточно как лицемерных, подлых, низких персонажей, таки и порядочных людей, чтобы окончательно не растерять веры в человечество; история о хрупком счастье истинной любви, когда на весах расположение света, с одной стороны, и искренне чувство, с другой. О, как непросто будет сделать выбор герою книги, прозванному за свою очаровательную наружность, сводящую с ума всех особ женского пола, Аполлоном - на деле же он Адольф. Адольф Кросби. Не довелось ему родиться ни в знатном родовитом аристократическом семействе, не обладает он и значительном годовым доходом в несколько тысяч фунтов стерлингов, что, однако же, вовсе не мешает ему пробивать собственный путь в это высшее общество, такое манящее своим блеском и роскошью. Потому, наверное, и не могла осуждать его в полной мере за бесчестный по сути поступок в отношении девятнадцатилетней Лили. Опрометчиво сделанное ей предложение руки и сердца, безусловно, накладывало на этого молодого человека определенные обязательства, моральные прежде всего. Вот только судьба распорядилась иначе, раз уже через две недели после романтического объяснения с этой юной девушкой, он делает предложение другой, более состоятельной, из более влиятельной семьи... При чтении долгое время не могла оправиться от ассоциаций: очень уж напоминала мне история Троллопа одну из любимых по жизни книг Ивана Сергеевича Тургенева. Разумеется, я говорю сейчас об его "Вешних водах" (тоже, кстати, очень горячо рекомендую - одно из лучших, на мой взгляд, произведений русского классика). Невозможно навсегда прописаться в сердце другого человека, потому к чему эти обиды, осуждение, надо просто жить дальше. Юная девочка из книги Троллопа отлично демонстрирует это на собственном примере: невероятное спокойствие после страшного известия о предательстве любимого повергает в шок всех ее родных и близких. Признаться, начиная читать этот роман я тоже не могла и представить такой твердости, такой цельности ее характера - она представлялась мне скорее легкомысленной особой, а может, то был на контрасте с ее сестрой, Белл, историю любви последней мы тоже, к слову, увидим в этой книге. История эта будет такой же глубокой, красивой, но однозначно куда более счастливой - счастье, как выяснится, вовсе не в деньгах... Доктор Крофтс - один из тех порядочных, искренних и цельных натур романа, которые вызывают восхищение - не могут не вызвать. Долгое время сомневающийся в том, что он будет интересен такой красивой девушке, не имея солидного дохода, он ведь едва не упустил шанса на нежную привязанность той. кто дороже для него всех на свете...
Глубоко порядочным мужчиной оказался и Джонни Имс, с детства влюбленный в Лили и тоже, подобно доктору, не решившийся вовремя сказать о собственных чувствах. Открытый, на мой взгляд, финал оставляет простор для воображения романтически настроенного читателя: мне отчего-то думается, что однажды Лили и Джон будут вместе...
Богатство характеров, точно выписанных автором, не заканчивается на одних лишь главных героях, здесь ярки и второстепенные персонажи. Не превращаясь в массовку, они дают ясное представление о нравах того времени (а это вторая половина девятнадцатого века): род де Курси (знатный, жадный, сварливый), Амелия Ропер, не дающая проходу молодому человеку и вздумавшая отчего-то женить его на себе, чета Люпекс, семейные отношения внутри которой порою вызывают у читателя лишь смех или горькую усмешку, приятель Имса Кредль, безнадежно влюбленный в замужнюю даму с весьма странным отношением к супружеской морали... И это одновременно благородный граф Дегест, умеющий отличить подлинное золото от жалких подделок, угрюмый сквайр Дель, хозяин Большого оллингтонского дома, с большим добрым сердцем, никогда, впрочем, не показывающий своего сердечного расположения к кому бы то ни было, это мать Белл и Лили, всю жизнь отдавшая на счастье дочерей... Весь роман как жизнь в миниатюре. Показывая нам людей, достойных одного лишь порицания, автор словно уверяет: но ведь есть и другие - которые могут прийти на помощь и поддержать, которые способны любить беззаветно, ничего не ожидая взамен и не надеясь на что-то, есть люди достойные во всех отношениях, которые могут служить образцом для подражания. Вот в этом, мне кажется, истинная сила романа - примирять людей с действительностью, перенаправлять наше внимание на что-то светлое - оно обязательно есть.
А еще это очень красиво написанная история, которая однозначно попадает в лучшее прочитанное декабря.
25714,9K
Naglaya_Lisa24 апреля 2024 г.Даже не знаю, что сказать
Читать далееЯ очень хотела прочитать данное произведение, но как же по большей части мне было скучно.
В малом доме в Оллингтоне проживает семья из матери и ее двух дочерей, а в большом властвует сквайр, брат умершего мужа. Он в принципе неплохо относится к родственникам, балует подарками, но при этом деньгами им не помогал.
Младшей из сестер Лили делает предложение мистер Кросби, приятель племянника сквайра. Красивые слова и обещания юноши, который по сути ничего из себя не представляет. Да он вхож в светские круги и имеет кое-какой доход, но хочет большего.
У него был расчет на то, что помимо чувств к девушке он получит еще и ее приданое, вот только его нет. Он даже решился на прямой разговор со сквайром, но тот скуп и давать ничего не собирается. Я сразу догадалась, что отсрочка свадьбы ничем хорошим не закончится, но такой подлости я не ожидала.
Под предлогом заработка и накопления денег он уезжает, обещая девушке писать. Это нисколько не мешало ему наслаждаться обществом другой девушки, кто из них кому расставил ловушку до конца сложно понять, но в итоге мистер Кросби решил жениться на Александрине. Каждый хотел получить свою выгоду, но когда твои фантазии не совпадают с реальностью, то в итоге ты получаешь разочарование.
Мистер Кросби жаждал денег, но граф не спешил раскрывать кошелек и они получили все вещами и то пришлось экономить, а провернуть снова разрыв помолвки ему уже не представилось возможности. Александрина же желала выбраться из под родительской опеки и начать веселую светскую жизнь, но в итоге оказалась заперта в четырех стенах. Расчет обоих не оправдался и каждый погрузился в несчастливую жизнь.
Лили же узнав правду заболела, ее страдания мне вообще оказались непонятны и не близки - они практически не были знакомы, поступил подло, а она все на что-то надеялась и лелеяла выдуманные чувства.
О старшей сестре тоже не стоит забывать, ее дядюшка вознамерился выдать замуж за своего племянника, хорошо, что она не поддалась и их семье даже хватило мужества устроить небольшой бунт, когда сквайр начал переходить границы.
И с одной стороны тут и чувства, и возмездие за поступки и так далее, но все это очень неспешно, суховато и я никак не могла проникнуться происходящим, да и слог автора мне не сильно понравился.
57415
KontikT21 марта 2024 г.Читать далееЭнтони Троллоп является одним из самых успешных писателей своего времени, но к сожалению его произведения многие не переведены на русский язык. И даже этот цикл Барсетширские хроники переведен не весь. Но приходится довольствоватся тем , что есть, пропустив другие.
Мне нравится как написан этот роман хотя многие и сетуют на его перевод- я не могу судить, каков он был бы в оригинале. Мне подходит этот простой, неторопливый темп.
История вроде и тривиальная ,но читать было любопытно. История жизни , история любви и поиске . Конечно многое может удивлять , ведь это викторианский роман и те нравы , хотя такие ситуации встречаются и сейчас, были совсем другими и отношение к ним не то, которое сейчас.
Описание жизни в Оллингтоне конечно затягивает, правда мне не герои не особо приглянунись, да и концовка расставила все на свои места. Тот, кто действительно заслужил счастья его и получил, это сестра главной героини, вокруг которой и вертится сюжет.
И право мне было непонятно до конца, почему так относились к сквайру- мать молодых девушек показалась мне слишком уж гордой и не предсказуемой. Он делал для семьи брата немало и то, что происходило между ними не укладывалось в голове. Их решение уехать из усадьбы жить неизвестно как , есть бараньи котлетки вообще умилило.
Героиня Лили Дель должна вроде быть преподнесена как жертва, а потом просто ангел со своими взглядами- мне показалась взбалмошной. Все так крутились возле нее во время так называемой ее болезни, а она вертела ими как хотела, придумывая все новые причуды, что становилось аж неудобно. Ну а сама тема выбора между любовью и деньгами конечно не нова и автор хорошо прописал это на примере Адольфа Кросби. Его метания, его переживания, его мечты и грезы-все это есть в романе. Неплохой роман, но все таки переживать за героев как то не особо хотелось, что-то мешало.Но если будут переведены другие части цикла, я с удовольствием возьмусь за их чтение.47453
Little_Dorrit11 февраля 2020 г.Читать далееНу, вот и познакомилась я с очередным романом Энтони Троллопа из цикла «Барсетширские хроники». Начну, наверное, с того, что после просмотра экранизации с Аланом Рикманом я захотела прочесть эти романы. Если первые 4 тома было достаточно просто найти (2 из них мною было уже прочитано), то последние два не переиздавались с 2012 года и их переиздание на английском языке, не планируется. В свободной продаже «Домик в Оллингтоне» и «Последняя хроника Барсетшира» нет, даже у букинистов, так что выводы делайте сами. Именно поэтому, как только анонсировали выход «Домик в Оллингтоне» на русском языке, я тут же попросила дедушку его купить.
Я действительно была удивлена тому, как был переведён этот роман. Не стали делать перевод с нуля, а взяли уже готовый текст, вышедший ещё в 19-м веке. Как человек, знакомый с тем, какие раньше использовались фразы, я очень была удивлена тому, насколько этот "язык" был современен. Никаких тебе витиеватых предложений, никакого тебе перегруженного предложения, наоборот это ничем не отличается от современной повседневной речи. Но тут плюс даже не в самом переводчике, а в том, что роман изначально написан живым языком и с юмором.
Главный герой этого романа – Адольф Кросби вместе с его другом Бернардом Делем отправился погостить в Оллингтон, к родственнику Бернарда. Именно в Оллингтоне Адольф и встречается с Лили Даль. И изначально, кажется, что они идеальная пара, потому что Адольф не богат, Лили тоже не имеет больших средств к существованию, однако это лишь начало этой истории. Стоит отдать должное, что у Лили голова всё-таки работала лучше, чем у господина Кросби, потому что при помолвке, она сразу же дала ему возможность сделать шаг назад и отступить, достаточно было просто сказать ей об этом и все связи между ними были бы разорваны. Стоит ли говорить, что при наличии более выгодного предложения предприимчивый мужчина тут же на него накинется? Поэтому, как бы ни была чиста, невинна и благородна девушка, выбор в итоге будет на стороне той, у кого больше денег.
Интересно то, что при наличии вполне хорошего финала, осадок всё равно остаётся, потому что читатель, ну никак не может согласиться с тем, какие неблаговидные поступки тут совершаются. Поэтому, читать этот роман в итоге или нет? Если вы хотите увидеть зарисовки в духе «брачные потуги мистера Кросби», тогда однозначно стоит.
И, отвечая на вопрос, можно ли читать этот роман отдельно от основного цикла – да, можно. Вообще любой роман из хроник можно читать как отдельное самостоятельное произведение, потому что хоть и есть общие мотивы и элементы, однако в каждом томе происходит своя отдельная история.
431,1K
Edessa15 сентября 2023 г.Читать далееС творчеством Троллопа я хотела познакомиться давно, однако сквозь начало его «Барчестерских башен» так и не продралась. «Домик в Оллингтоне» оказался куда удобоваримее.
Начало здесь тоже туманное, но после того, как значимые персонажи выстроились в голове относительно родства и порядка наследования, все пришло в норму. Перевод позапрошлого столетия меня не смутил, мне даже нравится плыть по волнам подобных витиеватых фраз. На опечатки и устаревшую транскрипцию некоторых имен и слов я закрывала глаза. Но все же оценка медленно ползла от 4,5 к 4, а в последней четверти романа остановилась на 3,5. Дочитывалось из последних сил и с досадой.
Мне не нравились персонажи.
Видимо, Троллоп не такой автор, чтобы рисовать глубокие характеры. Подчеркнуто сатирическая манера вроде бы ставит его в один ряд с Теккереем, но как сатирик Теккерей гораздо злее и ярче. Перипетии в судьбах героев Троллопа не столь разнообразны и мелодраматичны, как у героев Диккенса. Он не поэт природы и сельского уединения, как Томас Харди. Ну и конечно, в сердцах юных девушек Троллоп не читал столь безошибочно, как мисс Остин, потому что никогда не был «в ее башмаках». Проза Гаскелл и Джордж Эллиот мне по совершенно субъективным причинам тоже милее.
Короче, Троллопа мне вообще некуда поставить, и вряд ли я буду читать его еще. Для вытаскивания на свет социальных проблем он слишком «гладкий», а для прорисовки реальных человеческих чувств недостаточно эмоциональный и заслоняющийся разными «фиговыми листками», сотканными из социальных стереотипов. Хотя ситуация с Кросби - мои овации, такого поворота, основанного на подобном хладнокровии, я в английской литературе еще не встречала.
Пройдусь по персонажам под спойлером.
Кросби, пожалуй, самый интересный персонаж, и не потому, что самый мерзкий, а потому, что больше всех описан. Он, в общем, и не мерзкий, а просто малодушный и плохо разыграл свои карты, хотя и выглядел в начале, как блестящий игрок. Он вовсе не любил Лили и точно так же внутренне жаловался бы на проигрыш, если бы женился на ней, а не на дочери графа. Путь в высшее общество был бы для него еще более закрыт, и он стенал бы, что Лили - камень у него на шее. Кросби - в любой ситуации Кросби. Автор не донес до меня, почему Лили влюбилась в него с места в карьер и до гробовой доски. По масштабу Кросби даже не Онегин, а Лили не так ментально одинока, как Татьяна Ларина.
Лили меня раздражала экзальтированностью, патетичностью, невоздержанностью в речах и какой-то постоянной суетливостью. По-моему, склонность к гиперболизации, которая сквозила в каждой ее фразе, говорит о некоторой нестабильности ее психологического состояния. Не думаю, что фешенебельный Кросби был бы в восторге, если бы она упала перед ним на колени в вагоне поезда, как он мечтал, когда вез в свадебное путешествие заторможенную леди Александрину. Не была она особенно чутка и к близким - не сумела определить, что сестра первой влюбилась в Кросби, и ничтоже сумняшеся перешла ей дорогу, сначала приклеив к Кросби уничижительное «не больше, чем клерк», что было неприятно ее сестре, а потом влюбившись в него до потери памяти, пульса и далее по тексту. После разорванной помолвки Лили не захотела быть жертвой, и это вроде бы хорошо, но вместо этого она стала маленьким домашним тираном. Что сделала бы ее сестра, человек с другим характером? Рот бы закрыла и дальше пошла, как она сделала после того, как «уступила» сестре Кросби, никому и слова не сказав. Вокруг Лили же все полгода танцевали с бубнами, потом вся аристократия их местечка самоотверженно пыталась устроить ее личную жизнь, но потерпела поражение, потому что Лили не хотела быть жертвой, но хотела быть «вдовой» живого человека, который перешагнул через нее и женился на другой. Как-то так.
Белл гораздо круче Лили, но крайне мало описана и кроме любви к Кросби в самом начале особенных эмоций не проявила. Я так и не поняла, чем для нее явился брак с доктором - долгом или там было нечто большее.
Джонни Имс, честно говоря, подбешивал не меньше Лили, они два сапога пара. Его зигзаги с дочкой квартирной хозяйки - сплошной фейспалм. Уж не знаю, на что там намекал автор, но по-моему, Джонни был не дурак воспользоваться тем, что плохо лежит, а потом не нести ответственности (потому что само собой разумеется, на «предмете» клеймо ставить негде), и снова превратиться в чистого юношу, раскрылившегося делать предложение непорочной Лили. Мухи и котлеты у Джонни лежат отдельно, такой он аккуратный человек.
Сквайр, несмотря на общую занудность характера, вызвал симпатию. В конце было его жаль, и мне не совсем понятно, почему при довольно коротких отношениях сестры его все-таки не любили. Ну настаивал он на браке племянника с племянницей, ну мало денег на платья давал, но все же в целом он был человек адекватный, как выяснялось, с ним всегда можно было договориться. Сквайр, как видится мне, главный герой этой преимущественно молодежной эпопеи и сродни печальному памятнику эпохи настоящей аристократии. Зануда, но ведь джентльмен, хоть часы сверяй.
Остальные герои прописаны поверхностно (Поллисер и леди Думбелло, кажется, пробрались контрабандой из другого романа Троллопа и вышли не в своем спектакле).
17443
EvrazhkaRada24 июля 2023 г.Читать далееОчень долго думала, какую поставить оценку, потому что только местами было интересно читать. Переживания героев меня почему-то не трогали. Язык - красивейший, но перевод!!! Неужели нельзя было перевести роман нормально?! Там даже герои путаются периодически! Концовка вообще не впечатлила. Лили Дель решила остаться старой девой? То есть посыл таков: продолжай любить, даже если тебя предали, будь верной своему слову... Хорошенький урок для юных барышень! (сарказм, конечно). Кому я хоть немного сочувствовала, так это Кристоферу Делю. Старался для семьи брата, старался, а тут не так посмотрел - всё, мы уезжаем! И побегай за нами, поупрашивай, чтобы остались... В общем, Троллопа я пока оставлю в сторонке и, думаю, мне хватит и одного его романа.
13437
corsar22 апреля 2023 г.Читать далееДля приятного неспешного чтения)), английская глубинка и немного Лондона, много матримониальных переживаний, денежных хлопот, досужих пересудов, а также же джентльменов и не-джентльменов. Прекрасные психологически отточенные персонажи, легкий юмор, сатира, тонкие намеки и неуклюжие интриги. В домике в Оллингтоне живет скромное семейство: вдова и две ее дочери на выданье. Денежные затруднения не позволяют вести роскошную жизнь, но принадлежность к знатному роду до известной степени скрашивает убожество и ограничения, вызывает уважение среди местных патриархальных провинциалов. Домик принадлежит большой богатой усадьбе, где проживает приютивший их родственник - старый холостяк, человек своенравный и упрямый. С приездом лондонских гостей начинается водевиль встреч и разлук, помолвок и обманов, сватовства и любовных переживаний.
10394
Glenna4 января 2018 г.О, боже, избави нас от положения тех людей, которые, при малых средствах, стараются казаться богачами!
Читать далееОднажды некий джентльмен Адольф Кросби приехал со своим приятелем капитаном Бернардом Делем в деревушку Оллингтон погостить у дяди Бернарда, сквайра Кристофера Деля. Сквайр не был никогда женат, детей не имел, и потому принял за наследника капитана Бернарда. При том на содержании сквайра находились вдова младшего брата с двумя прехорошенькими дочерьми Белл и Лили, барышнями на выданье. Мистер Кросби очень понравился Белл, но он отдал предпочтение Лили. И за две недели пребывания в гостях успел сделать предложение руки и сердца и получить согласие Лили. Но вот мистеру Кросби приходит приглашение от старинной приятельницы его графини де Курси погостить у них в родовом замке... С этого момента начинается трагикомедия женитьбы Адольфа Кросби.
Действие романа развивается неспешно на фоне пасторальных пейзажей английской провинции с небольшими остановками на размышления о характерах и поведении героев: главных и второстепенных. Постепенно действие перетекает в лондонские гостиные, клубы, в "присутствие" и обратно в Оллингтон. А воронка все ширится, захватывая все новых и новых действующих лиц, и мистер Кросби оказывается за гранью благородства, скатившись к подлости в силу слабости характера.
У романа несомненно больше плюсов и положительных сторон. Остановлюсь сначала не минусах издания. Книга издана в первоначальном переводе, то есть на языке, который был принят в Российской империи в конце Х1Х века. И поэтому быстро роман прочитать никак не удастся. Тяжеловесный стиль и непривычные обороты, слова, которые сейчас имеют иной смысл, не позволят применить быстроту чтения. Опечатки и странные синтаксические обороты также имеют место.
Но если вы все-же захотите его прочитать, не бросайте книгу, обязательно дочитайте до конца. Потому что темы, поднятые Энтони Троллопом актуальны и сейчас. Об общественном мнении и репутации, О верности и человеческой низости. О бедности и богатстве душевном и в звонкой монете.
О, боже, избави нас от положения тех людей, которые, при малых средствах, стараются казаться богачами!101,1K
TatyanaSibiryakova29 октября 2020 г.Легко ли быть молодым
Читать далееЕсть романы на века (вроде "Войны и мира" или "Отцов и детей"). Хотя они и написаны давно, но поднятые в них темы актуальны до сих пор. "Домик в Оллингтоне" - это яркий представитель прямой их противоположности. Роман о проблемах молодых людей викторианской Англии. Особых глубинных изысканий в психологии героев вы там не обнаружите. Ниочемная история, растянутая на неприличное для подобного творения количество страниц. Примерно с половины произведения, прочитав следующую главу, ловила себя на мысли "Когда же все это закончится???". Неинтересно абсолютно. Вообще, мне показалось, автор попытался создать сатирический опус на тему того, что нынешняя молодёжь уже не та. В целом, у него получилось, хотя для сатиры остроты не хватает, но, может быть, это вина перевода. Кстати, о переводе и издании хочется сказать отдельное "ФИ!". Фразы корявые, читать просто нудно. Ну ладно, как знать, может, в 19 веке у них там все так и разговаривали (шутка). Но когда путаются фамилии героев - это уже перебор (Крофтс внепно поменялся местами с Кросби, а он, в свою очередь, был перекрещен в Гезби). Это вообще хоть кто-нибудь проверял перед печатью!? И куча мелких опечаток. В общем, я рада, что, наконец, прочитала этот роман и мои мучения закончились.
9865
autoreg55632601519 июля 2021 г.Неторопливая дорога в ад
Читать далееТроллоп - самый невезучий из викторианских классиков. В то время как Диккенс в советское время был переведен полностью, Теккерей и Джордж Эллиот - в значительной степени, из огромного наследия (свыше 90 романов) Троллопа перевели только один - "Барчестерские башни", второй роман Барчестерского цикла. Почему в советское время автор был не ко двору, в общем, понятно: описание боев между сторонниками Высокой и Низкой церкви (барчестерский цикл), как и описание парламентских хитросплетений (паллисеровский цикл) явно выпадали из советской повестки для "литературного наследия". Сейчас пробел пытаются заполнить в свойственном новому времени коммерческом духе - вместо того, чтобы заказать новый перевод (с комментариями), перепечатывают сделанный на скорую руку корявый перевод позапрошлого века. Зато гонорар переводчику платить не надо!
Но даже в таком виде "Малый дом в Оллингтоне" представляет интерес. Только при чтении надо помнить, что викторианские писатели были обязаны писать романы в трех томах - это было требование владельца сети библиотек Чарльза Муди, который желал заработать на одной книге три раза. Роман меньшего объема никто бы не взялся печатать - книги стоили дорого, и если Муди не покупал значительную часть тиража, издателям грозило разорение. Кроме того, Муди был человек строгих правил, поэтому от писателей требовалась повышенная нравственность, чтобы романы могли читать незамужние девицы. Правда, это не мешало Троллопу делать вполне прозрачные намеки (так, в оригинале очевидно, что Лили отдалась Кросби, но корявый перевод этот факт осознать не позволяет). Но объем добросовестно гнал, поэтому некоторые сюжетные линии при чтении при желании можно игнорировать (я, например, обычно пропускаю все, что связано с лондонским пансионом Джонни Имса).
Главная сюжетная линия романа - печальная история Лили Дейл, подло обманутой заезжим лондонским щеголем Кросби. Вроде бы что может быть банальнее, но Троллоп пишет этот избитый сюжет со свойственной ему глубиной. Кросби любит Лили, но свой успех в свете и карьеру любит еще больше. Он не то чтобы изначально настроен на подлость, но... так получилось. А потом с ужасом осознает, что ничего не воротишь - ни Лили, не репутацию в свете, ни карьерный успех. Троллоп вообще мастер описывать, как вроде бы случайные мелкие решения шажок за шажком ведут в ад. И это касается не только Кросби. Если бы сквайр Дейл выделил Лили приданое не после, а до того, как все случилось...Если бы Лили хотя бы на мгновение задумалась над тем, что ей говорит ее "Аполлон"... Если бы леди Александрина де Курси знала, что ее ждет... Но решение наслаивается на решение, ошибка на ошибку и на выходе - несчастные (по собственной вине) люди и разрушенные (по собственной вине) жизни. И ничего уже не исправить. В следующем и последнем романе серии - "Последняя хроника Барсета" (который вообще о другом и в котором в образе нищего священника Джосайи Кроуили Троллоп достигнет вполне достоевских высот), вновь появятся и Лили, и Кросби. Кросби успеет овдоветь, залезть в долги и, конечно, раскаяться. Но будет даже не поздно, а бесполезно - Лили Дейл за него не пойдет. И ни за кого не пойдет, включая своего верного поклонника Джлнни Имса.
ИМХО, очень полезное чтение для юношей и девушек, обдумывающих житье.
Содержит спойлеры7735