
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мрачная повесть с готическим антуражем и мистическим наполнением, которую совершенно не ожидаешь от месье Дюма. Он приучил нас к романам, в которых царит дружба и справедливость, господствует случай и удача, но мистики, тем более, мрачной мистики, в его произведениях либо нет совсем, либо она настолько редка, что стразу даже трудно вспомнить какой-то эпизод, на который можно было бы сослаться.
И все же, иногда и на него находило особенное настроение, и рождались вещи, подобные этой, благо, что их не очень много, да и объемы у них не так велики, например, у "Женщины с бархоткой на шее" порядка 160 страниц. Правда, даже не верится, что гаргантюастый Дюма смог уместиться на столь малом пространстве.
Есть у меня подозрение, что веселость Дюма победила и в этом случае, к такому выводу можно прийти, если предположить, что повесть написана в качестве пародии на немецкий романтический мистицизм, видным представителем которого был незабвенный Эрнст Теодор Вильгельм Гофман. Дело в том, что именно он и является главным героем этой жуткой истории, хотя напрямую это не говорится, но полное совпадение имени и еще кое-что....
Да, главный герой родом из Кёнигсберга, как и писатель-прототип, да и родился Гофман из повести зимней ночью 1776 года, а мы знаем, что реальный Гофман родился 24 января 1776 года, так что указатели очень четкие и неоднозначные.
Хотя, я немного не прав, события начинают развиваться всё-таки в Париже. История молодого Гофмана является рассказом в рассказе, её перед смертью доверяет реальному Дюма реальный классик французского романтизма Шарль Нодье. Так что, исследователями творчества Дюма принято считать эту повесть своего рода попыткой создать литературную мистификацию. Что же, как минимум три писателя мировой величины: Нодье, Гофман и сам Дюма - выступают в качестве героев повести.
В начале истории Гофман живет уже в Мангейме и влюблен в прекрасную Антонию, дочь скрипача, который согласен на брак молодых людей, но 17-летнему Гофману сначала хочется увидеть Париж. Вот так: увидеть Париж и... нет не умереть, вернуться в Мангейм и жениться на Антонии.
Всё бы ничего, только на дворе стоял 1793 год, и задумать отправиться в Париж мог только наивный и молодой немецкий романтик. В столице Франции вовсю полыхала Якобинская диктатура и мадам Гильотина трудилась не зная отдыха.
Здесь с будущим писателем произойдут настолько ужасные события, что неудивительно, что всю оставшуюся жизнь он страдал от жестокого алкоголизма. Хотя, в реальности причины такой зависимости были, наверное, другие, но мы же помним, что имеем дело с мистификацией.
О сути ужасов рассказывать не буду, хотя самые догадливые могут найти подсказку в названии повести, ну, подумайте "бархотка на шее", а тут злобствует "мадам Гильотина", мистика, романтика, готика... Будут клятвы, их нарушения, измены, наваждения и изумления.
Всё, как положено в подобном произведении, и немножко иронии от мэтра. Хотелось бы упомянуть еще об одной детали, по ходу повести Гофман, нуждающийся в деньгах, играет в казино, и постоянно выигрывает, ставя на одно и тоже число - 26. Вот почему именно на это число велит ему ставить одна мистическая особа? Это же удвоенное 13, число крайне неблагополучное - "чёртова дюжина", а, кроме того, где-то попадалось мне в эзотерическо-нумерологической литературе объяснение, что число 26 символизирует продажу души. Если так, тогда понятно, не забываем, что мы имеем дело с кровавой мистикой.

Так уж получилось, но повесть Александра Дюма "Женщина с бархаткой" ко мне попала лишь недавно. Ранее я её не читал, но возможно так и лучше, потому как в юношеском возрасте осмыслить это произведение пожалуй будет не всякому под силу. "Женщина с бархаткой на шее" несомненно выбивается из всего творческого наследия великого французского рассказчика. Возможно во многом это является заслугой соавтора Александра Дюма - Поля Лакруа. Во всяком случае, ничего подобного у самого Дюма мне читать не доводилось. Прежде чем взяться за написание данной рецензии я прочитал все, написанные ранее. И вот что меня поразило больше всего. Их авторы писали в своих отзывах о чём угодно, о соавторстве, о литературных мистификациях, о том, кто является прототипами главных героев повести и т.п., но только не о том, что является в повести главным. О страшном грехе клятвопреступления. И о том, сколь велика подчас цена человеческой измены. История дочери скрипача прекрасной Антонии - вот что является в данной повести центральным сюжетом. С каким восторгом и воодушевлением описывает Дюма свою героиню, какие прекрасные поэтические эпитеты и метафоры использует для того, чтобы этот образ ожил перед читателем. И ведь действительно, по сравнению с благочестивой Антонией все остальные персонажи повести - Гофман, куртизанка Арсена и др. являются всего лишь тенями, чем-то неестественным. Для их изображения Дюма не жалеет тёмных красок. Возвышенному благочестию прекрасной Антонии автор противопоставляет низменные инстинкты других героев. Но более всего меня в этой повести Дюма поразил эпизод, в котором автор описывает клятву своего главного героя Эрнста Теодора Гофмана. Клятву, в которой он клянётся "самым дорогим для себя" - жизнью Антонии. То есть, уже изначально в сюжете повести присутствует посыл, что ценой его измены будет смерть последней. На мой взгляд, в своей повести "Женщина с бархаткой на шее" полемизирует с общественным мнением, возможно ли приносить клятвы. На этот счёт имеются различные точки зрения, но Александр Дюма всё же придерживается библейского: "А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого» (Матф. 5,33–37). Дюма, считает клятвопреступление страшным грехом. Прежде всего потому, что в силу своей природы человек подвержен различным страстям, которые нередко берут верх над рассудком. Вот и герой Дюма Гофман не смог преодолеть сильнейшее искушение, которое его постигло после знакомства с парижской куртизанкой Арсеной. И это несмотря на то, что он прекрасно осведомлён о том, что тем самым ставит под удар жизнь своей невесты. Кстати, на мой взгляд, мистический мотив с отрубленной головой Арсены у Дюма является не столько данью мистическому направлению, сколько символом бездушия, омертвления данного персонажа. Для автора Арсена ещё задолго до встречи с гильотиной была мертва. Мертва душой. Своей повестью "Женщина с бархаткой на шее" автор поднимает перед обществом не только вопросы морали, но и христианского вероучения, доказывая своему читателю сколь опасно давать необдуманные клятвы. Ведь именно опасная клятва Гофмана стоила жизни прекрасной Антонии, которая почувствовала его измену на расстоянии.
В заключение хотелось бы только отметить, что образ прекрасной Антонии воодушевил меня на создание нового стихотворения, с которым я познакомлю всех в ближайшее время...

Перед нами одна из малоизвестных повестей Дюма, написанная в соавторстве с Полем Лакруа и впервые опубликованная в 1849 году в парижской газете.
Повесть состоит из двух неравнозначных, но взаимосвязанных частей. В первой мы встречаемся с самим Дюма, который ведёт дружбу с удивительным библиофилом и писателем господином Мюссо (у него есть прототип). На смертном одре тот просит Дюма рассказать миру одну историю о молодом и ещё никому не известном Эрнсте Теодоре Амадее Гофмане, того самого автора "Щелкунчика". И вот уже Дюма становится проводником в прошлое, а мы — читателями этой самой «истории в истории».
Перед нами возникает образ юного Гофмана — мечтательного студента, музыканта, художника, ищущего свой путь. Его планы о поездке в Париж рушатся, когда он встречает Антонию, дочь старого музыканта. Любовь заставляет его остаться, но перед свадьбой невеста разрешает ему короткую поездку в Париж, поставив два загадочных условия... Что это за условия и что ждёт Гофмана в Париже, вы узнаете, только дочитав до конца.
Интрига раскрывается в финале, и она местами неожиданна и изящна, а что-то было предсказуемо. Любопытно, что обещанная мистика здесь не давит мрачной атмосферой, ей даже находится логичное объяснение, которое автор предусмотрительно намекает уже в начале. Но, честно говоря, первая часть произвела на меня даже большее впечатление, чем основная история Гофмана. Образ господина Мюссо, этого страстного собирателя книг и хранителя историй, оказался на удивление живым и глубоким.
Перед нами не типичный авантюрный Дюма с огромными и долгими историями, а скорее автор камерной прозы с элементами, я бы сказала, некой литературной игры. Хотя и здесь Дюма налил воды предостаточно. Мне понравилось не столько «что произошло», сколько «как это рассказано». Хотя история юного Гофмана мне интересна тоже. Повесть напоминает изящную шкатулку с двойным дном: сначала ты следишь за судьбой рассказчика, а потом уже и Гофмана.
Рекомендую её ценителям атмосферы, исторического антуража и авторской игры с формой.


















Другие издания


