
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
«Морская волшебница» – так называется красавица-бригантина таинственного и поразительно удачливого контрабандиста по прозвищу Бороздящий Океаны, настолько ловкого, что появиться (и исчезнуть тоже) он может в любое время в любой точке морских просторов. И даже настоящее имя его неизвестно, а среди моряков о нём и его корабле ходят легенды.
Контрабандистская бригантина такая лёгкая, быстроходная и манёвренная, со стройными мачтами и облаком белоснежных парусов, так необыкновенно красива на морских волнах, что сама она как драгоценное произведение искусства. Она словно растворяется в морском тумане, в ночной мгле, в утренней дымке, ведомая опытным мореходом, смело и грациозно проходит любыми сложными путями, минует мели и рифы, опасные буруны и узкие проливы, для патрульных судов она просто неуловима.
А может, здесь замешано колдовство, и сама нечистая сила помогает дерзкому кораблю с его командой? Какая-нибудь Морская ведьма? Капитан бригантины уверяет, да и вся его команда убеждена, что их корабль находится под покровительством таинственной Морской Волшебницы, чей образ они свято оберегают и чтут, а она им помогает в трудную минуту спастись и предсказывает судьбу. На носу бригантины, под бушпритом - фигура морской девы в мантии, которая охраняет корабль и указывает ему путь. Волосы её развеваются, мантия может менять свой цвет с синего на зелёный, и это непременно что-нибудь да значит для капитана. На губах её блуждающая улыбка, в руке она держит книгу с предсказаниями, медные страницы которой можно листать и удивляться.
Ах, давно известно, что все моряки суеверны и верят во всякие таинственные силы.
История эта началась во времена королевы Анны Стюарт в 1710-х годах, когда Нью-Йорк, ещё не так давно называвшийся Новым Амстердамом, ныне являлся английской колонией. Правительство, стараясь защитить свои торговые интересы, установило высокие пошлины на иностранные товары, давая английской торговле зелёную улицу на американском континенте. Но колониальные модницы не довольствовались английскими тканями, у них загорались глаза при виде венецианского бархата, брабантских кружев, красочных атласов из Тосканы и драгоценностей тонкой работы флорентийских ювелиров.
И ловкий контрабандист с «Морской волшебницы» стал всё чаще появляться на американских берегах, изрезанных бухточками, заливами и гаванями Манхэттена и других островов близ Нью-Йорка.
Бороздящий Океаны с неуловимой бригантины так досадил английской таможне, что был объявлен вне закона. И вот прекрасный английский крейсер «Кокетка» под командой молодого капитана Ладлоу получил назначение охранять колониальный берег от всевозможных пиратов и контрабандистов. Храбрый и честный служака, опытный моряк Ладлоу прилагает все возможные усилия, и с завидным упорством начинает охоту за «Морской волшебницей».
Книга неспешная, и читается она не спеша, можно с удовольствием смаковать диалоги, рассуждения, пейзажи, описания, даже эпиграфы из Шекспира перед каждой главой доставляют удовольствие. Эта история наполнена морской романтикой, приливами и отливами, географическими описаниями побережья, своеобразием островов, защищающих подходы к Нью-Йорку, подробностями морской лексики и секретами мореходства, любованием красотой парусников, их гармонией с морской стихией.
Приключения, конечно, тоже будут – и таинственные встречи с контрабандистами, и внезапные появления и исчезновения героев, морские байки о таинствах моря и необъяснимых явлениях. А ещё - штормы и штили, погоня упорного крейсера за вольной бригантиной, туманы и рассветы, сражение с французским фрегатом, пожар на корабле и спасение горстки выживших на самодельном плоту, благородство отважных героев и достойных соперников.
А также любовная история кокетливой красавицы Алиды, племянницы и наследницы богатого голландского купца ван Беверута, вынужденного притворяться, что подчиняется английским законам, и таить свои связи с контрабандистами, чтобы вести свои дела с прибылью. Этот купец – персонаж замечательный, особенно доставит удовольствие его своеобразная речь, с остроумными и эмоциональными восклицаниями.
Прекрасная книга из серии произведений о морской романтике.

Удивительные приключения, погони и схватки на море, славные подвиги отважных и самоотверженных моряков, пиратов и прочих "сынов" моря, яростные морские бури и штиль, солёные брызги океана и ветер, наполняющий паруса и несущий корабль по волнам, ну и, конечно же, любовь какой-нибудь гордой красотки - всё это без особого труда представляешь себе, когда речь заходит о морских приключениях, в которых, несомненно, есть своя особая притягательность и романтика. И эта романтика, а также полная опасностей, различных авантюр и приключений жизнь людей, некими особыми узами связанными с морской стихией, не раз была воспета многими писателями в своих произведениях. Тематика морских приключений очень понравилась мне после моего знакомства с замечательными произведениями Рафаэля Сабатини и Жюля Верна. В надежде вновь окунуться в атмосферу и романтику морских авантюрных приключений я и решил взять почитать это произведение Джеймса Фенимора Купера.
"«Морская волшебница», или Бороздящий Океаны", можно сказать, классический по тем временам (первая половина XIX века) морской приключенческий роман с вполне интересным сюжетом и всем тем, что так присуще такого рода произведениям (и даже с некоторой долей мистики), но который, увы, произвёл на меня практически никакое впечатление, чего, признаться я не ожидал, берясь за его чтение.
Казалось бы, история, в которой есть противостояние между бесстрашными, честными и отважными контрабандистами с таинственной бригантины «Морская волшебница», о которой ходит множество необъяснимых слухов и легенд, и служащими королевского флота, есть любовь и ревность, морские погони и сражения и в которой весьма подробно описаны все тонкости морского ремесла, плаваний под парусом и борьбы с морской стихией, а также весьма красиво рассказано о преданности бравых моряков своему делу, кораблю и капитану, просто по определению не может не вызывать интереса ко всему происходящему и не быть увлекательной, но всё это в этой книге как-то теряется за весьма неудачным и скучным, на мой взгляд, изложением.
Происходящее на страницах, поначалу казавшееся мне довольно интересным, по мере чтения очень скоро перестало таковым мне казаться, главным образом, из-за довольно вялого развития событий и отсутствия в них должной динамики и напряжённости, необходимой, на мой взгляд, для приключений. В определённые моменты динамика в происходящих событиях, конечно, появлялась, но, как по мне, в целом это не сильно помогло этой истории и не пробудило у меня к ней особого интереса. Произведение, на мой взгляд, оказалось очень затянутым. В книге много пустых диалогов, много неинтересных описаний, очень много морской терминологии и мало по-настоящему интригующих и захватывающих событий. Понятно, что в морском приключенческом романе без всяких морских терминов, без упоминания и описания всяких разных мачт, стеньг, рей, такелажа и всего такого прочего просто не обойтись, но в этой книге у Фенимора Купера наблюдается просто изобилие всего этого, которое как-то быстро наскучивает. Мне во время чтения этой книги всё же как-то больше хотелось видеть развитие истории и вместе с героями погружаться в их приключения, а не утопать в этих терминах и описаниях. Увы, но такое изобилие всего этого, а также обилие разговоров, на мой взгляд, сильно затянуло повествование в этом романе и в итоге несколько подпортило моё впечатление от этой истории в целом.
Честно признаться, я совсем не ожидал, что при таком наборе входных данных, обещающих увлекательное и захватывающее чтение, "Морская волшебница" Фенимора Купера в силу затянутости и не очень-то яркого и интересного изложения окажется такой ничем не впечатляющей историей. Не самый лучший роман о морских приключениях, который мне доводилось читать.

Венецианская история об обманах и тайнах, любви и самоотверженности, жестокости и несправедливости, которая произошла примерно в 18-м веке. Точного указания на время действия в романе нет, только туманно упоминается, что Венеция теперь уже не та, что прежде. Её могущество ныне подорвано, так как канули в прошлое времена, когда Светлейшая монопольно контролировала всю торговлю с Востоком. Тем не менее, Республика Святого Марка всё ещё сказочно богата, сильна и влиятельна. И правят в ней всё те же законы и соблюдаются те же традиции. Исторических личностей и упоминаний об исторических событиях в романе нет, это история о приключениях богатых и злоключениях бедных.
Венеция, этот таинственный город, не похожий ни на один из других, скрывает под маской своё истинное лицо, здесь всё – приукрашено, всё – обман, всё – притворство и театральность. Даже браво Якопо оказался не настоящим браво, а лишь беднягой, имеющим такую репутацию. Настоящие венецианские брави остались «за кадром» книги, Венеция никогда не снимает маску и надёжно прячет свои тайны.
Истории таких бедняг, как рыбак Антонио или семейство Фронтони – это печальные истории честных тружеников, удел которых беспрекословно повиноваться и молчать. А если же они начинают заявлять о себе или становятся неудобными для правящей олигархии, от них тихо избавляются. Избавиться можно и «громко», провозгласив на Пьяцца Сан-Марко клевету, и умело направив в нужное русло недовольство толпы.
Настоящая правда навсегда останется тайной Совета Десяти, она забудется со временем, погребённая в каменных подвалах палаццо, о ней молчат на мосту Вздохов, она глубоко скрыта на дне канала Орфано.
Приключения богатых и знатных в романе говорят о том, что не так-то просто пробиться к верхушке правителей Венецианской Республики, это видно на примере герцога Камилло Монфорте, неаполитанца родом, которому годами не удаётся добиться своих законных прав. Чужаки Венеции не нужны. Допущенные же в круг избранных, как, например, молодой сенатор Соранцо, вынуждены приспосабливаться, поддакивать и заглушать свою совесть, только так они могут сохранить своё положение.
Крепко держит в своих руках правящая элита судьбы богатых юных наследниц, не раз прикидывает, как повыгодней их выдать замуж, ведь очень важно, кому достанутся богатые владения славного древнего рода Тьеполо. Герцогу Монфорте, чтобы вызволить свою невесту Виолетту Тьеполо из алчных лап олигархов, пришлось приложить немало скрытных усилий, проявить отвагу и пожертвовать своими интересами, вынужденно покинув Венецию навсегда.
В книге много эпизодов, насквозь «венецианских» – многолюдное празднество ритуала обручения дожа с морем; появление роскошного «Буцентавра» на Гранде Канале; состязания гондольеров; «львиные пасти» для анонимных доносов; страшные каменные подвалы для арестованных; шумное Риальто, где заключаются всякого рода сделки; лабиринты узких улочек, таких же извилистых и запутанных, как венецианская политика; ночные прогулки по Лидо; лёгкая неуловимая фелукка, доставляющая в Венецию контрабандой лучшее вино из Неаполя; быстро скользящие по заливу и каналам гондолы с тайными поручениями.
Но до высшей оценки роману немного не хватило «брио» - блеска и изящества.

Невинная душа может снести презрение всего света, но нет для нее ничего тяжелее подозрений того, кого она любит.












Другие издания


