
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 октября 2015 г.Читать далееБольше всего в "Хоббите" меня почему=то порадовали иллюстрации. Эти противоречивые, но забавные картинки, которые сопровождают повествование, достаточно точно демонстрируя происходящее в тексте.
Для читателей разного возраста эта книга должна открываться по разному. Я, наверное нахожусь в каком-то промежуточном состоянии, так как не могу однозначно оценить героев книги. Например, Гендальф, который ну просто не может обойтись без исчезновений и появлений в критические моменты повествования. Или гномы, которые вроде бы являются основой и причиной сюжета, которые вроде бы отрицательные персонажи, а вроде и не очень, по крайней мере не все из них. Скорее всего для юных читателей эта особенность книги идет на пользу, они сами могут решать кто злой, кто добрый. Автор общается с читателем на равных, здесь нет навязанного морализаторства.
В общем и целом, повесть дает пищу для размышлений и не оставляет читателя равнодушным.
1325
Аноним9 июня 2015 г.«Ему снилась яичница с ветчиной.»Читать далееПервое моё знакомство с «Хоббитом» произошло то ли в третьем, то ли в четвёртом классе. В школьном учебнике по чтению приводился небольшой отрывок главы «Мухи и пауки» — действительно небольшой, всего несколько листов. В нём Бильбо отважно сражался с пауками из Мирквуда, пытаясь освободить своих друзей гномов, попутно распевая оскорбительные отвлекающие песенки. Отрывок мне очень понравился, в моё воображении живо развернулась картина тёмного леса, страшных тварей, плетущих смертоносную паутину, и — образ маленького, но смелого существа, самого хоббита, про которого я тогда совсем ничего не знала.
Странно, но в школе этот отрывок мы перескочили, а до библиотеки я так и не дошла, хотя и хотела узнать, что же случилось с героями книги дальше (и намного раньше — тоже). И, надо сказать, сильно об этом жалею. Сейчас «Хоббит» произвел на меня хорошее впечатление, читать было интересно, герои — отлично прописанные, мир — захватывающий, но в детстве всё было бы много ярче, а книга грозила бы стать любимой. Сейчас же я просто отдаю дань творчеству великого Толкина и надеюсь, что с «Властелином колец» у меня ещё не всё потеряно.
1332
Аноним11 мая 2015 г.Читать далееВпервые прочитала "Хоббита" уже будучи взрослой, но, тем не менее, осталась крайне довольна своим выбором. Очень милая, светлая и добрая история, которую читаешь взахлеб, пытаясь предсказать, что же в следующий раз выкинет Бильбо или Гэндальф.
Единственное, что меня немного смущало - это немного простоватый язык, я ожидала чуть большего именно в лексическом плане, но, быть может, дело просто в переводе. К сожалению, никак не доберусь до Толкина в оригинале.
Это одна из немногих книг, которые я даже не пытаюсь сравнивать с фильмом, потому что это совершенно самостоятельные и достаточно сильно (особенно в некоторых сюжетных поворотах) отличающиеся произведения, которые заслуживают внимания в равной степени.
Надеюсь в скором времени все-таки приступить к "Властелину колец", и узнать, как видел продолжение судьбы своих героев Толкин.
1314
Аноним13 марта 2015 г.Иногда мне кажется, что даже хорошо, что я не успела еще познакомиться с такими произведениями. Потому что эмоции, которые получаешь от прочтения хорошей книжки впервые, ни с чем не сравнимы!
Это удивительная история, а точнее сказка о приключениях Бильбо и его друзей. Это добрая, светлая и захватывающая дух сказка. Такая простая и такая увлекательная! Сказка, в которой добро всегда побеждает зло.
Ну вот, теперь я готова к знакомству с Властелином колец)
1321
Аноним24 января 2015 г.Читать далееЭпическое, мрачное, наполненное неумолимым роком черных проклятий повествование, где добро и свет балансируют на грани полного уничтожения злом, и лишь крохотный, слабый луч надежды не дает этому произойти. Произведение, описывающее начало мира Арды и летопись, протянувшаяся до событий Хоббита и Властелина колец - вот, что такое Сильмариллион, наработанный за всю жизнь Толкином, изданный посмертно его сыном, и так и не приведенный в цельный, завершенный вид. Он же четыре истории: о предначальной эпохе зарождения мира, который мы знаем, о проклятых Сильмарилях, о падении гордого Нуменора и о последней известной нам в других его произведениях эпохе. И во всю эту мешанину событий, имен и определений слишком опасно бросаться, не вооружившись предварительно карандашом и бумагой - записывать схему народов и генеалогическое древо главных героев, в потомках которых ходят уже известные нам - Арагорн, Элронд, Боромир с Фарамиром и другие герои.
Нелегкое это дело, вникать в Сильмариллион) Как шутят толкинисты, его сложно читать только первые десять раз. Но только так можно расширить свои представления о мире ВК и Хоббита, в который вложен просто гигантский труд их создателя. Я же решила перечитать его только во второй раз, снова черчу имена и запутанные линии родства героев тянутся с одного листа на другой. В прошлый раз я не смогла оценить, какой же все-таки мрачный Сильмариллион, стремилась получше узнать мир, его начало и устроение, а, перечитав сейчас, удивилась, как много все-таки проклятий выпало на долю героев, сколько земель изменено в нескончаемых битвах и над сколькими именами пришлось поставить крестик. В произведениях Толкина почему-то всегда сквозит какая-то непонятная печаль, хотя мир мог бы быть светлым и незапятнанным, цветущим и благополучным, Сильм же - квинтэссенция этого абзаца:
Среди преданий о поражениях и скорби, что дошли до нас из тьмы тех дней, есть и такие, в которых сквозь рыдания проступает радость, а под тенью смерти таится бессмертный свет.По моему скромному мнению, история Сильма прекрасна, но очень и очень грустна.
То, что мифологичные моменты, построенные на проклятиях повторяются, подпортило впечатление, но так как окончательное издание буквально составлено по черновикам автора, какие-то части подробнее, какие-то мелькают сотнями проходящих лет, как бывает в летописях, это простительно. Может, стоит заполнить пробелы, почитав также посмертно изданных "Детей Хурина" и "Утраченные" сказания, но все же, я поняла, что Третья эпоха и все с ней связанное мне ближе, а также, что Хоббит и ВК буду перечитывать за свою жизнь куда чаще, чем Сильмариллион.P.S. Больше из всех героев тронул Финрод Фелагунд, он же Владыка пещер и Друг людей - его пение под арфу при первой встрече с людьми и дальнейшая жизнь, а еще впечатлил бой Фингольфина с Морготом - самые яркие моменты в этих темных веках процветания Арды и ее увядания.
P.P.S. Эх, Маэдрос, Маэдрос..
13143
Аноним15 мая 2014 г.Читать далееВчера дочитала в оригинале под хоккей книжку, которую мне любезно привезла коллега еще года три назад. Она бы, конечно, еще простояла, неизвестно сколько, если бы не игры на ЛЛ.
Вообще мое позднее знакомство с Профессором именно с "Хоббита" и началось. Я даже помню этот день - 31 августа 1995 года. Почему так хорошо? Это был день моих последних школьных каникул. Завтра было 1 сентября. 11 класс. Линейка, на которую по традиции выпускники за руку ведут первоклассников. И надо было что-то купить в подарок этому самому еще незнакомому первокласснику или первокласснице в подарок. Середина 90-ых. Изобилия товаров в магазинах не наблюдается. Изобилия денег в карманах - тоже. В общем, я пошла в книжный. Решила купить в подарок книжку. На самом деле моим первым выбором был Гауф, автор моей самой-самой любимой сказки "Холодное сердце". Но Сказки Гауфа оказались бракованными, и тогда я обратила внимание на "Хоббита". Тут надо сказать, что на самом деле дочка маминой подруги Света была большой поклонницей творчества Профессора и стремилась увлечь и меня. Но меня как-то не особо прельщала ни обложка книги, ни первые прочитанные страницы. (Ггг, пару месяцев назад я купила Славе точно такую же - переизданную.) А тут, в магазине, я ее полистала и купила. Пришла домой, открыла и... утонула. Дочитать не успела, конечно. На следующий день книжка была подарена замечательному мальчику, первокласснику Коле. А я, когда на ноябрьские праздники мы оказались в гостях у той маминой подруги, конечно, же попросила у Светы и "Хоббита", и "ВК". Читала неделю, наверное. Выпускной класс все же, плюс репетитор, сильно со временем не разбежишься.
С тех пор, конечно, утекло очень много воды. И у меня на полках стоит масса книг Толкина - и в переводе, и в оригинале. Первым появился ВК в переводе Григорьевой-Грушецкого, потом Сильмариллион в оригинале, потом переводной Хоббит. Потом, потратив львиную долю стипендии, я купила в Швеции Unfinished Tales. Кстати, там же я купила и ВК в шведском переводе, правда, на распродаже, но все равно недешево. И вот три года назад сбылась мечта идиота - я купила Хоббита и ВК в оригинале. Очень давно хотела, но не за те деньги, что он стоил тут.
И вот вчера я наконец-то дочитала Хоббита. Раньше он мне казался совсем детской сказкой. Больше не кажется. Там намного больше глубины. Такое ощущение пришло именно во время чтения оригинала. Возможно, при всей хорошести перевода он все же представляет собой упрощенный и сглаженный вариант. И у меня ощущение, что я прочитала совсем другую книгу, у которой с той, что читалась раньше, общий только сюжет. И, конечно, конечно, в оригинале в полной мере чувствуется, каким прекраснейшим лингвистом был Толкин. При этом всем читается Хоббит легко, не Сильмариллион чай. :) Книги Толкина - сплошной восторг и рай для филолога! (Многие ли знают, что гномы носят имена карликов (Двалин, Бивёр, Бавёр, Бёмбур, Нори, Траин, Торин, Трор, Фили, Кили, Фундин, Глои, Дори, Ори) из песни Старшей Эдды "Прорицание вёльвы"? Впрочем, и Гэндальф (Гандальв) оттуда же.) Невероятно вкусный язык. Невероятно прекрасные неоднозначные герои. Даже эльфы, которым по определению положено быть "хорошими и положительными" - кто посадил без вины виноватых гномов в темницу и держал их там? Гномы тоже своеобразный народец, которому золото застилает и разум и совесть. И прекраснейший хоббит Бильбо Бэггинс тоже совершает не один неоднозначный поступок - игра в загадки с Голлумом и передача Аркенстона Барду. Кто прав, кто виноват, где Добро, где Зло - не всегда можно с уверенностью ответить на этот вопрос. А ведь Хоббит - это всего лишь порог огромного мира Средиземья. И надо, наверное, снова отправиться в путешествие. Благо, коллекция теперь позволяет.
Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains of the moon.Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.1345
Аноним17 декабря 2013 г.Читать далееНакануне выхода второй части фильма Питера Джексона решила я перечитать исходник.
В каком сне я читала эту книгу впервые пару лет назад - понять не могу. Почти ничего не помнила, даже собственных впечатлений.Итак.
Для меня это произведение - как древнее сказание с включением упрощающей детскости. Впечатлили стихи, я бы даже сказала - вирши. Именно они создают образ Песни - как "Песнь о Нибелунгах", "Песнь о Роланде", "Одиссея"... Вроде, сказка, - а и эпическая поэма, в то же время.Сказка не перегружена деталями (в отличие от фильма). Событий не так много, героев не так много... По моему мнению, это именно то, что нужно, учитывая аудиторию - детей. В итоге, произведение читается легко и мысли не путаются, пытаясь расставить все по полочкам и понять, что к чему. Плюс детскость речи, простые обороты играют только на руку.
Приятно удивила реальность героев. Как правило, в детских сказках очень явно прослеживается положительность и негативность героя: этот - хороший, а этот- плохой... Хороший борется с плохим... Здесь же видим полутона. Взять, к примеру, Торина. Предводитель гномов - безусловно, сильный и мужественный человек. Однако и ему не чужды человеческие слабости. Сцена с Завет-камнем в конце книги отлично это иллюстрирует (дальше не буду спойлерить :)).
В целом - хорошая сказка, написанная красивым, но не перегруженным языком, ни короткая, ни длинная. В самый раз. :)
Пошла смотреть билеты на ближайший сеанс второй картины Джексона :)
1324
Аноним10 февраля 2013 г.Читать далееНачать Толкиена было решено с этой книжечки. И первый фильм этому здорово поспособствовал. Не так давно в мои рученьки попал «Властелин колец», но как-то не хватало времени. А потом вышел «Хоббит» в кино и было решено начинать с начала.
Не так давно слышала: как эту книжку смогли раздуть до трех фильмов. Прочитав поняла как. Первая треть мелькала передо мной кадрами фильма. И меня это порадовало. Не люблю, когда фильм долек от книги. Жаль, конечно, что сразу я посмотрела, а не прочитала. Но в принципе – это мелочь.
Знакомство начато. И первое впечатление было приятным. 5 из 5 определенно.1320
Аноним10 января 2013 г.Читать далееХоббит. Что сразу приходит на ум? Милая детская сказка, должно быть. Еще всякие картинки из фильмов Питера Джексона.
История Бильбо, который жил, не зная бед, в своей Торбе-на-Круче, как и все сказки, не так проста. За милыми подробностями из быта гномов, эльфов и пр. жителей Средеземья скрываются вечные ценности. Да, очень пафосно, но как иначе, когда речь заходит о дружбе, взаимопомощи, умении прощать и признавать ошибки? Это история одного полурослика, решившегося променять теплую и сытую жизнь, нет, не на погоню за золотом и несметными сокровищами, а на приключения; на то, за что его считают безумцем сородичи; на то, что изменило его жизнь; на то, что пробудило в нем неожиданные качества. История про то, как даже такой маленький хоббит может быть смелым и отважным, когда друзьям нужна помощь.
Приятного путешествия, и да не выпадут вовек ваши бороды!
1358
Аноним27 июля 2012 г.Читать далееСредненько. Не фанат Толкина, но любитель. Сильмариллион перечитываю во второй раз и недостатки все те же.
Мифология очень простенькая и однобокая. Конечно, многогранность греческой или скандинавской мифологии и не ожидалась но, все же учитывая, что для этого мира Толкин провел титаническую работу по созданию двух языков, остается только удивляться простоте мифологии. Больше всего разочаровывает Мелькиор, всегда хотелось, что бы он был чем-то большим, чем просто завистливым чмошником, которым он предстает в книге.
История Смертных и Бессметрных в сюжетном плане получше. Но в книге слишком скомкана и представляется потоком однообразных имен аля:
ФарэлсынofГарэлзятьofАнриэлвнукofФарэвэлизгородаГадриэл
книга должна быть хотя бы на 2/3 больше, что бы эти имена стали близки читателю, и не представляли какого-то сплошного потока, в котором иногда удается разглядеть знакомое имя. Книга была бы пухленькой, но читать ее было бы приятнее.
Хотя собственно к Толкину никаких претензий нет. Насколько знаю книга была выпущена посмертно и составлена из его набросков, сам Толкин по-моему никогда бы не стал ее выпускать в таком виде, но лучше уж что-то, чем ничего.13103