Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 348 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Прекрасный номер, посвященный 100-летию Энтони Бёрджесса, выпустила «Иностранка» в 2017 году. Составитель номера – Николай Мельников.
Все традиционные рубрики журнала отданы Берджессу. Он здесь и романист («Право на ответ, перевод Елены Калявиной), и автор рассказа-мистификации о встрече Шекспира и Сервантеса (перевод Александра Авербуха), и рецензент, и герой критических статей своих современников. Он не боится откровенно говорить о своей жизни: фрагмент автобиографии «Твоё время прошло», опубликованный в журнале (перевод Валерии Бернацкой), - увлекательнейшая проза.
Развлечение для писателя – развлечение и для читателя, потому что Бёрджесс пишет очень остроумно.
Я пока читала только три его книги, среди них – знаменитый «Заводной апельсин». В большом интервью Джону Каллинэну (перевод Светланы Силаковой) он говорит, что в Британии и США выходили разные версии этого романа: американский издатель не публиковал последнюю главу, где герой «взрослеет и осознает, что ультражестокость – это как-то скучно, а ему пора обзавестись женой и malenky гулюкающим malchickiwick, который будет звать его «па-па-па-папа».

Что может произойти, если на узкой тропе над бездной времени встретятся два гиганта? Поймут ли они друг друга? Оценят ли? Нам, живущим в эпоху сумасшедших скоростей,расстояние между Великобританией и Испанией( 1264 километров (785 миль)) можно преодолеть за 1ч. 49 мин.трудно себе представить век 16, когда такой вояж длился не меньше 40 дней. Безусловно, это был морской круиз. А значит, вполне допускаю, что путешественники могли и не достичь столь желанного берега, попав в руки пиратов,или став жертвой шторма. И, конечно же Уильям наш Шекспир, вряд ли бы рискнул пуститься в столь трудный и опасный путь. Даже для того, чтобы встретиться с Сервантесом. Впрочем, а кем тогда был Сервантес для жителей Туманного Альбиона? Представителем враждебного государства, соперничавшего с Ее Величеством на море. И не более. Вряд ли Шекспир читал Сервантеса и наоборот. По некоторым данным Шекспир вообще не умел читать. Однако вот, Энтони Бёрджесу вдруг неожиданно пришло в голову представить как МОГЛА бы выглядеть встреча двух мировых гениев. И выводы писателя оказались неутешительными. Не поняли великие писатели друг друга от слова совсем.
— Дон Кихота вам не написать.
— Да зачем он мне? Зачем он нам? — запальчиво спросил Уилл. — Я много иного написал, и еще напишу. — «Смогу ли? — подумал он. — Хочу ли?» — И комедию превзошел, и трагедию, коя есть наивысшее достижение драматурга.
— Трагедия — высшее достижение? Отнюдь. Господь — не трагик, а комедиограф. Он свободен от трагического бремени существования. Трагедия — это человеческое. А комедия божественна. Как у меня раскалывается голова. — В глазах Сервантеса плясало пламя свечи, горевшей поодаль.
Вина он так и не предложил. Если таково испанское гостеприимство — издёвка и брань — то Уилл сыт по горло.
У Берждеса спор двух Гениев перерастает в извечный спор, как бы мы сказали, физиков и лириков, авторов "серьезных" книг и "бестселлеров", драматургов и романистов. По-сути, каждый новый век привносит в литературу и искусство нечто новое, доселе невиданное. Сервантес был старше Шекспира на 17 лет. Это огромный срок для того времени. Шекспир сделал театр неотъемлемой частью культуры, Сервантес практически то же самое сделал с жанром романа. И каждый из них на тот момент был важен и известен, увы, лишь для своей страны. Таково было то, мало коммуникативное время, когда люди разных стран встречались между собой чаще всего во время сражений. Тем не менее, казус состоит в том, что Шекспир и Сервантес умерли в один день
В 1616 году, уже заболев своей последней болезнью, он по-прежнему мучился досадой: ведь Сервантес обошел его в смысле создания универсального героя. Он умер в один день с Сервантесом, но так как испанский календарь опережал британский на десять дней, можно заключить, что и в смерти Сервантес тоже обскакал Шекспира.
А давайте представим себе, что Сервантес был высок и тощ, а Шекспир - наоборот - коренаст и полноват. И где-то, там, за белыми облаками нет нет, да и проносятся две этих странных тени, словно Дон Кихот и Санчо Панса, ведя бесконечный и нескончаемый спор о чем-то Вечном.

Моей главной ошибкой было решение начать читать эту книгу прочитав только описание к ней. А оно по истине интригующее. "Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет?" - и вот моя фантазия унеслась уже далеко вперед произведения, представляя, как порочный английский городок разбирается в своих проблемах, которые сам же и породил.
Но не всё так просто, отсылки к Шекспиру, которые присутствуют в каждом абзаце описания, будут присутствовать и в каждой главе книги. Так что если вы с английским гением на "вы", то лучше повременить с прочтением книги.
Краткая версия событий от человека, который с Шекспиром скорее на "вы":
Сорокалетний бизнесмен, который всю свою сознательную жизнь работает за границей и весьма прохладно относиться к своей греховной стране, приезжает в свой родной город навестить отца. Они идут в местный паб и казалось бы будут пить портвейн, бренди или коньяк...но нет, всё начинается с водки и с этого момента начинают закручиваться события. Хотя насыщенностью событий в начале книги нас не особо радуют. Джентельмен-бизнесмен больше рассуждает о прилюбодействах и порочности, хотя сам не является примером святости. Убеждая себя, что не причастен к событиям в городке, он снова летит выполнять свои рабочие обязанности и возвращается уже с новым другом-индусом. С этого момента в произведении две главные темы: расизм и прелюбодействие. Снова будет много рассуждений и...карри. Да, карри будет очень много) А вот к чему это приведет и что было дальше вам стоит прочитать самим)

"Сердце расширяется в присутствии любимой и удивляется, почему она его не любит. Любовь кажется неизбежной, необходимой, такой же простой и естественной, как дыхание, но увы..."

- Никому из нас на самом деле не дано право на ответ.
- Ответ? Какой?
- Ответ на все вопросы, в конечном счёте сливающиеся в один-единственный вопрос, вопрос, который непросто сформулировать, хотя всем известно, о чем он.

На самом деле я хотел выпить рому - и как можно скорее, поскольку ром был моим личным средством от простуды, впрочем, довольно неэффективным, как и все прочие средства от простуды.







