
Пераклады
Wild_Iris
- 1 226 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Вот как так может быть: главный герой и бесит, и нравится? Именно такое у меня отношение к Эрлюлю Пуаро. Бесит меня этот маленький, наглый, самоуверенный бельгиец. Мелкий, а заносчивости, самомнения на трех великанов хватит! А это его восхваление своих серых клеточек? Пока еще не попалось мне произведение, где Эркюль Пуаро не спел оду своим серым клеточкам.
Итак, рассказ начинается с обсуждения покушения на премьер-министра, как он просто чудом спасся - пуля только поцарапала щеку. И если капитан Гастингс серьезно отнесся к сообщению в газете о покушении, то Пуаро назвал его ребячеством и серьезно к нему относится вряд ли нужно. И какое совпадение, что не успев договорить о покушении на премьер-министра, к Эркюлю Пуаро приходят гости, да не простые, а один из них лорд Эстэр - глава палаты общин, в другом Гастингс узнал мистера Бернарда Доджа - члена военного кабинета и близкого личного друга премьер-министра. И пришли они с очень важным делом , за помощью в поисках премьер-министра, которого похитили. И на поиски осталось всего лишь 24 часа. Почему так мало? Да потому, что его нужно найти до конференции союзников, на которой присутствие премьер-министра чрезвычайно важно.
Пуаро, конечно же, берется за расследование. Ему в помощь дали следователя Скотланд-Ярда Барнса и майора Нормана. И тут я поразилась, как испортили меня современность и современные книги. Меня поразило, что сопровождавших премьер-министра просто усыпили, связали, а не убили - мороки же меньше, но нет, преступники раньше гуманнее были что ли?)) Вместе с премьером пропал и шофер, по сведениям полиции и спецслужб премьер-министр — во Франции и шофер О’Мэрфи — в Лондоне. Еще из приближенных премьера странным выбором казался Даниельс, о прошлом которого ничего не известно.
Все дружно приготовились бежать, искать, рыть землю, но Пуаро потребовал отвезти его в гостиницу, где провел в размышлениях 5 часов почти неподвижно, "моргая будто кошка". А после уже вскочил и все дружно побежали... к финишу))
Этот наглый коротышка опять распутал преступление и спас Англию.

Дэвид Макадам - премьер Великобритании (выдуманный Агатой Кристи персонаж) похищен накануне важной международной конференции по безопасности в Европе в разгар Первой мировой войны.
Я не слишком хорошо разбираюсь в премьер-министрах Великобритании. Разве что имя Уинстона Черчилля мне знакомо. На этом всё. Поэтому решила посмотреть, был ли такой министр Макадам в Англии времен Первой мировой войны. И вот что нашла.
В это время на английском престоле находится Георг V. В 1916 году на посту премьер-министра Дэвид Ллойд Джордж сменяет Герберта Генри Асквита, бывшего премьером долгие годы и в 1914 году объявившего войну Германии для защиты Бельгии. Дэвид Ллойд Джордж был известен как премьер-министр, который выиграл войну за Великобританию.
Предполагаю, что Кристи писала о Джордже. Но возможно меня смутило общее имя Дэвид и слова Гастингса, характеризующие премьера, как воплощение самой Англии.
Кристи пишет рассказ, где Англию спасает отнюдь не премьер, а Эркюль Пуаро, спасая премьера, спасает Англию.
Получается, что, если бы не логика и ум Пуаро, возможно многие события 20 века носили бы иной характер. С учётом произошедшего в России, несмотря на то, что Россия сама находилась в состоянии войны с Германией, хочется представить, что история могла бы быть мягче и кровавые события в России были бы менее зловещими и разрушительными.
Само похищение тщательно продумано и исполнено виртуозно. Применен трюк с двойниками, наподобие представлений в мюзик-холле. Политик был похищен по пути на секретную мирную конференцию в Версале. Пустая машина найдена на обочине. Время на поиски ограничено. Если полиция не найдёт Макадама до начала конференции, то возможно подписание невыгодного для Англии мира, что имело бы негативные последствия.
Это одна из небольших историй об Эркюле Пуаро, написанных сразу после первого его появления в "Загадочном происшествии в Стайлзе". Кристи в нём знакомит нас со своим любимчиком, рассказывая о его характере педанта, впервые показывая его презрение к грязной работе по поискам окурков, следов и отпечатков и любовь к логике, чистоте и порядку, а главное, к серым клеточкам. Знаменитый детектив неподвижно сидит в номере гостиницы, раздражая и пугая своей видимой бездеятельностью коллег из полиции и друга Гастингса.
Развязка истории кинематографически яркая, ошеломительная. Если бы я не была знакома с Пуаро, мне бы захотелось с ним познакомиться поближе.

Весьма неожиданный рассказ от "королевы детектива". Рассказ, в котором детективный сюжет играет всего лишь фон. Главная идея рассказа - показать влияние военных действий на расчеловечивание, дегуманизацию человека:
"Племянница Грета — очень милая девушка, но война не раз доказывала, что брат может пойти против брата, отец — против сына и так далее. Даже самые милые и порядочные девушки совершали поистине немыслимые поступки... "
"Но в конечном счёте взглянул правде в лицо, а она состоит в том, что везде: и в армии, и в полиции, и на флоте, как это ни прискорбно, есть предатели..."
Жестокий опыт Первой мировой заставляет героев рассказа отказаться от "презумпции невиновности" четвёрки подозреваемых лиц:
"Грустно, но факт. Весь мой опыт говорит о том, что никого нельзя ставить выше подозрений. В отношении троих из этой четвёрки я уже изложил причины, пусть достаточно сомнительные, по которым они могли совершить убийство... Видите ли, возможность подстроить падение была у четырёх человек. Виновен из них один, но, пока истина не установлена, тень ужасного подозрения падает на всех четверых..."
Однако своей главной задачей герой Кристи считает не столько распутывание совершенного преступления, сколько получение доказательства невиновности подозреваемых лиц. При этом, соглашаясь с необходимостью наказания убийцы сэр Генри утверждает, что не стоит забывать и о том, что не только карьера, но и вся жизнь совершенно честного и порядочного человека может оказаться разрушена единственно на основании подозрения… которое невозможно доказать… но и избавиться от которого невозможно..."
Но в отличие от той же "Шахматной загадки" в данном рассказе Кристи не ощущается полной безнаказанности преступника. Даже ускользнув от правосудия он не избежит своей участи. Соглашаясь с тем, что безнаказанность — серьёзнейшая социальная проблема, герой рассказа уверен в том, что в природе всё взаимосвязано, и официальный приговор — лишь частный случай возмездия. И, несмотря на то, что
выражение "не бывает преступления без наказания, звучит слишком банально, сэр Генри глубоко убежден, что это именно так. Размышляя о преступлениях, которые не караются законом герой Кристи уповает не только на Провидение, но и на определённые обстоятельства. Так, в деле доктора Розена сама причастность исполнителя к немецкому тайному обществу «Шварц Ханд» свидетельствует о том, что дни её предрешены:
"Грета Розен наказания не минует. Уже одно то, во что она замешана, не может принести ей ничего хорошего. Эти люди своей смертью не умирают..."
При этом мотивация Греты для совершения данного преступления остаётся для читателя загадкой. Что же побудило племянницу доктора Розена его совершить? На этот вопрос Агата Кристи не даёт однозначный ответ, но судя по началу рассказа ему способствовало расчеловечивание героини, её дегуманизация...

Знаете, в свое время, когда я работал в Будапеште, я насочинял много всяких теорий (разумеется, в рабочее время) и пришел к тому, что самыми удачливыми и счастливыми бывают верующие люди. Тут я имею в виду не только религию, а всю систему мышления. Такого человека вера питает, помогает преодолевать всевозможные трудности и дает ему постоянную цель. На второе место я ставлю людей, которые охвачены какой-то сильной страстью. Она может быть самой различной: строительство моста, воспитание детей, жажда власти. Эти люди, по сути дела, живут во имя одной своей страсти и цепляются за счастье обеими руками.

Но большинство людей – и не верующие, и не одержимые страстью поначалу чувствуют себя хорошо в тепле, потом им это надоедает и хочется немного прохлады. После холода им вновь необходимо тепло, после сладкого – соленое, а после соленого – сладкое. Так и проходит вся их жизнь без настоящего интереса...

Если не находишь сферу приложения своему уму, то он увядает, пропадает.









