У творах аднаго з пачынальнікаў новай паэзіі Райнэра
Марыя Рыльке (1875–1926) – багацце мелодый і рытмаў,
поліфанія жыцця творчай асобы на памежжы цывілізацый
і эпох. Па-беларуску паэзію Рыльке перастварыў Васіль
Сёмуха, класік сучаснага беларускага мастацкага перакладу.
Некалькі перакладаў у гэтай кнізе друкуецца ўпершыню.