
Ваша оценкаРецензии
RomanKot30 сентября 2021 г.Только разумные существа могут быть суеверными.
Читать далееОчередной вызов самому себе: не известна для меня тема на не родном для меня языке.
Несмотря на то, что по объёму это довольно увесистый «кирпич», книга читается довольно легко, ибо очень познавательно.
Автор - поклонник работ Тойнби и Бергсона, поэтому, помимо собственных мыслей Корциуса мы узнаём о взглядах названых достойных мужей.
Автор очень любит литературу, превознося её над искусством (здесь и далее мой перевод с украинского):
Литература является носителем мышления, а искусство - нет.
Книга во многом более реальна, чем картинаПри этом автор охватывает период от Гомера до Гёте (ничего себе, правда?).
В начале повествования Курциус ругает... школьную систему образования:) Представляете, более 70-ти лет назад образование в Германии и в ряде других европейских государств уже было плохим!
При этот в книге нет занудства. Более того, несмотря на означенный глобальный характер, автор приводит интересные подробности. Например, как использовался язык (языки) до образования национальных государств:
Характерным было стихотворение трубадура Рембо из Вакейрас (ок. 1200), чьи пять строф попеременно написаны провансальским, итальянским, северофранцузским, гасконским, португальскими языками. Эти языки в те времена употребляли в романской лирике. То, что можно было переходить с одного языка на другой, свидетельствует про живое понимание единства Романии.Здорово!
Но далее мы становимся свидетелями формирования уже отдельных традиций:
Английский язык - это противостоящий романским и латинским засильям германский диалект. Национальный характер и стиль жизни Англии не романский, не германский, а - английский. Это удачное соединение социального конформизма и личного нонконформизма ,чего не создал ни один иной народ.Что ж, мысль красивая, но, по-моему, очень спорная.
Как уже упоминал, занудства нет, но вот дотошность присутсвуеет:) С каким пиететом автор цитирует Исидора:
Только если знаешь значение слова, намного быстрее понимаешь его силу. Каждую вещь можа понять яснее, если знаешь её этимологию.Плохо только что не все слова удаётся этимологизировать:)
Интересно было узнать, что папское покровительство Парижскому университету, предание ему привилегированного положения и даже освобождение от светского судопроизводства делалось потому, что Церковь усматривала в университете возможность противодействия еретическим течениям 12-го века. Таким образом,
Из-за папской политики он (Парижский университет) превратился в орудие церкви.Вот такой «хитрый план» :)
Казалось бы скучные рассуждения про появление и развитие риторики автор преподносит чуть ли не в приключенческом ключе, описывая интеллектуальное противостояние мнений на этот счёт Платона и Аристотеля. Последний пытался наглядно доказать, что риторика - равноценное соответствие диалектики, которую тот самый Платон считал венцом всех наук.
В книге много сопоставлений и сравнений. Например, сравнения творчества Иеронима (автора Вульгаты) с Августином, Кассиодора и Исидора, Вибальда из Корвея и Иоанна из Солсбери.
Интересно, что греческая риторика продолжила своё существование в качестве римской поэзии...
Более того, уже в первые столетия нашей эры образованные люди во главе с императором стали говорить по-гречески, а римская литература начала сходить на нет. В интеллектуальной сфере Рим покорился Греции. Греческий язык становится светским языком и языком светского образования, приобретает силу в культовой и литературной деятельности христианства. Великие проповедники 4 в. - Василий Великий Григорий Назианин и Иоанн Златоуст - были учениками софистов. Тут автор упоминает софистов в позитивном ключе. Вот такая сила языка и сила красивых словесных оборотов!
Кстати, автор прямо провозглашает, что
Наибольшую святость книге придало христианство.Курциус анализирует не только причинно-следственные связи и взаимопроникновение культур, традиций, эволюцию языка, но и творческие основы деятельности писателей и других властителей дум. Естественно, очень много материала посвящено творчеству Данте и Гёте.
Отдельно анализируется тема шуток и серьёзности в средневековой литературе, влияние церкви на литературу и литературы на церковь и много чего ещё интересного.
В процессе чтения этой книги мне часто вспоминалось озвученное Умберто Эко деление литературы на справочную и всю остальную. И чем дальше я читал, тем чётче понимал, что именно эта книга - нечто третье:) С одной стороны, в ней реально много справочного материала, с другой, - она не воспринимается как справочник, а читается как добротный роман с лихо закрученным историческими поворотами:)
Вот так.
Что не понравилось - так это опечатки, но это уже упущение переводчиков и/или издателей.
Кстати, несмотря на «древность» описываемых событий, произведение не теряет своей актуальности и сейчас. Например, Курциус демонстрирует длинную цитату Пиренна про экспансию арабской культуры, из которой я приведу только одну, но очень современную мысль:
Германцы, после вступления в романский мир романизировались; однако римлянин, только он попадал под арабское влияние, становился арабом.К прочтению рекомендую.
10162