Мураками - инструкция по потерянности
_Sarcasm_Provider
- 76 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Как только узнала, что есть такой рассказ, который по сути является продолжением "Превращения" Кафки, сразу же прочитала. Рассказ понравился, хотя конечно же его даже сравнивать нельзя с "Превращением". Повесть Кафки наикрутейшая вещь, произведение искусства, а "Влюбленный Замза" всего лишь развлекательная история, своего рода привет всем поклонникам Кафки. Но привет очень приятный. С удовольствием и интересом прочитала.
В рассказе Мураками тоже происходит превращение, только на этот раз не Замза превращается в насекомое, а наоборот. И у этого нового превращенного Замзы пока только тело стало человеческим, а преобразование мышления несколько запаздывает, поэтому он пока остаётся насекомым с проблесками сознания.
Замза очнулся абсолютно голый в пустой комнате на матрасе, он заново учится двигаться, ходить и произносить звуки. В доме кроме него никого нет, его комната не заперта. Замза выбирается из своего убежища, и первый человек, которого он увидит, будет прекрасное создание, так похожее на жука - девушка-горбунья, которая пришла починить замок в комнате Замзы.
В этом месяце я прочитала сборник произведений Дюрренматта, среди них особенно запоминается "Минотавр". Интересно, что эти два рассказа никак не связанные между собой прекрасно перекликаются друг с другом. Эту связь обнаружил в рецензии sq , которая и побудила меня прочесть "Влюбленного Замзу". Действительно, очень здорово прочитать два рассказа "комплектом". Возможно, со временем прочитаю весь сборник рассказов "Мужчины без женщин" - мне не очень нравятся рассказы Мураками (читала пока только "Токийские легенды" - оказалось очень скучное чтение), мне больше по душе его романы. "Влюбленный Замза" - первый рассказ автора, который мне понравился.

Харуки Мураками питает какие-то нежные чувства к Кафке. Читал давно "Кафку на пляже", забыл напрочь, о чём там. Не написал отзыва и забыл. Это нехорошая характеристика писателя.
В этот раз прочитал из-за надёжной рекомендации (majj-s).
Боялся, что Мураками станет эксплуатировать Кафку, как это делают начинающие постмодернисты, но нет. Желательно, конечно, прочитать предварительно "Превращение". Да его надо читать и без всяких предварительных условий: это знаковая работа Кафки, без "Превращения" Кафка не может существовать в виде Кафки.
Однако для чтения "Влюблённого Замзы" достаточно просто знать, что когда-то Грегор Замза превратился в жука, а теперь вот только что вернулся в свой первобытный образ человека со знаниями насекомого. И с эмоциями насекомого, как ни жаль его.
Впрочем, "новый" Замза не вполне насекомое. Есть у него некоторые задатки стать со временем князем Мышкиным, но Мураками верно выбирает до двойной литературной игры дело не доводить. И то, перебор получился бы, на мой взгляд.
А самое-то интересное вот что.
Так случилось, что я, руководствуясь двумя независимыми рекомендациями, в одну ночь прочитал два, казалось бы, ничем между собой не связанных рассказа. Второй рассказ -- "Минотавр" Дюрренматта.
И что же я нашёл? Нашёл много общего. Например, Замза и Минотавр оба попадают в мир (каждый в свой мир, разумеется) из ниоткуда. Попаданцы, так сказать. Но это внешнее сходство, а есть ещё и внутреннее.
Хотите верьте, хотите нет, но Дюрренматт в "Минотавре" показывает нам продолжение истории Замзы и его странной любви. Немаловажно, что и любовь в обоих рассказах имеет очевидную параллель: начинается как животная (насекомая), а потом имеет все шансы стать человеческой. (Становится или нет, не скажу.)
Я бы оценил оба рассказа в нейтральной зоне 6/10, но их нетривиальное взаимодействие перевело оба в зону положительную.
Уж не знаю, имел ли что-либо подобное в виду Мураками. Думаю, нет. Но получилось именно так. Удивительное дело. Впрочем, не такое уж удивительное. Это случается в литературе, что читатель находит в тексте нечто, не предусмотренное писателем.
Дюрренматта вообще не стал бы читать, если бы опять же не весомая рекомендация. Я этого автора всегда относил к недоступным моему пониманию философам постмодерна. Вероятно, такой он и есть. Рекомендатель (sleits) вообще обещал смесь Кафки с Борхесом. Такой салат меня сильно пугает.
Но ничего, собрал храбрость в кулак, прочитал.
Не знаю, какие смыслы найдут филологи и философы в "Минотавре". Я нашёл вот что.
Это ещё одна интерпретация греческого мифа, плюс главный герой внешностью и характером несколько напоминает творение Виктора Франкенштейна. Ну и я уже сказал о связи с Замзой Мураками (а следовательно и с Замзой Кафки).
Важно, что при пересказе известного мифа Дюрренматт не стал намеренно морочить мне голову, чего я сильно не люблю. Просто пересказал по-своему и добавил мысли и чувства Минотавра, о которых греки в своё время забыли упомянуть. Никаких постмодерновых наворотов, слава богу, не обнаружил.
Получилось не хуже, чем у греков. Во всяком случае в 16 раз более эмоционально.
Вообще очень жаль, что в нашей культуре значение античного наследия намного слабее, чем в западной. Кажется, мы много теряем.
На Западе античная философия и литература находится в повседневном обиходе. Особенно её любят и знают филологи и математики. А вот физики и химики питают бо́льшую склонность к классической музыке. Не знаю почему, но в среднем, по моим подсчётам, так получается.
Ну ладно, бог с ними с химиками. Что в итоге имеем с рассказами Мураками и Дюрренматта?
В итоге оба рассказа получились вполне хороши.
Чтобы получить полный спектр впечатлений, читать их надо в таком порядке:

Может, единственный способ сохранить рассудок, когда мир разваливается на куски, — это и дальше выполнять свою работу честно и прилежно?

Мир, можно сказать, разваливается на куски, но все равно остаются люди, кому небезразличен сломанный замок, а другие добросовестно приходят его чинить... Ведь так же? Но, может, это и хорошо. Может, вопреки ожиданиям, так оно и должно быть. Может, единственный способ сохранить рассудок, когда мир разваливается на куски, — это и дальше выполнять свою работу честно и прилежно?

Мир, можно сказать, разваливается на куски, но все равно остаются люди, кому небезразличен сломанный замок, а другие добросовестно приходят его чинить...
Другие издания
