В коллекции
ArnesenAttollents
- 4 558 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Почти целый месяц я страдала над книгой в оригинале. Мне попадалось множество слов, которые нельзя было найти в словарях: диалектизмы, жаргонизмы, разговорные выражения, искаженные латинские фразы и старинные географические названия. Открытие, сделанное под конец, немного меня утешило: разыскивая кое-какие сведения об истории написания и экранизации книги на чешских сайтах, я несколько раз наткнулась на упоминания о том, что читать Ванчуру трудно и современным чехам. Но, несомненно, оно того стоит.
Прочесть эту книгу мне захотелось после непреднамеренного знакомства с чехословацкой экранизацией - однажды, когда только-только заканчивалось карантинное безумие, я, год назад начавшая самостоятельно учить язык, случайно попала в кинозал Третьяковки на ретроспективу Иржи Менцеля, фильм "Поезда под пристальным наблюдением", и в итоге, впечатлившись до глубины души, сходила почти на все показы работ режиссера.
Книга очень отличается от красочного, остроумного, но легковесного фильма. Глубок и трогателен образ князя, не менее трогателен, хотя и не особенно глубок, характер его слуги Вани, равно как и вся линия денщицко-офицерских отношений, определенная авторским представлением о царской армии. Чего только стоит история их знакомства на заснеженных смертных тропах отступающего войска, которая мгновенно смывает уже готовые проступить в читательском воображении фигуры случайно прибившихся друг к другу авантюристов, один из которых, подобно Остапу Бендеру, явно превосходит другого изобретательностью, удачливостью и умом. В книге вполне симпатичным героем оказался и рассказчик, библиотекарь-неудачник и плохой учитель Бернард Спера, который на протяжении всей истории, периодически проваливаясь в подготовленные другим ямы, решительно движется по пути морального разложения - и при этом все про себя прекрасно знает, а потому едва ли может быть противен читателю. И, конечно же, финал - совсем другой, пронзительно-нелепый, горький, но, как и в кино, смешной и грустный.
Книгу, разумеется, можно прочитать по-русски, что я и рекомендовала бы всем любителям историй из старой жизни, вот только не знаю, найдется ли в ней все то, что увиделось и привиделось мне в оригинальном тексте.

Prach knihoven, který se zvedá ve světelných sloupech, když mezi desátou a polednem zasvitne do oken na chvíli slunéčko, ten prach, který vás rozkašle, ten vítr maličkých tělísek, jež jako motýli mi usedají na stránku, to jsou má souhvězdí.