ШФ (продолжатели)
Rosio
- 310 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Марид Одран-3/3
Бывает же такое (в очередной раз): совершенно незнакомый топоним встречается в двух книгах практически подряд. Азир — местность в Аравии. Реально существует, недалеко от Мекки. В "Александрийском звене" Берри — настоящая родина евреев. В "Поцелуе изгнания" — местность, куда изгнали главного героя и его прадеда, криминального и политического авторитета. У региона, кстати, любопытная история, см. вики. Правда, пишется он по-русски, как Асир, всё-таки.
Первая часть трилогии была исламским киберпанком, вторая полицейским детективом, третья — сурвайвл в пустыне с бедуинами и историей о мести.
Крассическая ситуация с третьей частью трилогии, первый роман которой понравился, а второй нет. Дочитываешь из чувства долга и нежелания оставлять цикл недочитанным. Из-за этого возникает ощущение подневольного труда.
Уверен, в другом настроении пустынные приключения Марида мне понравились бы больше. А так приходилось продираться через весь этот немытый колорит.
Пустыня, обезвоживание, граница смерти, одно племя, другое племя, друзья и недруги, песчаные бури и вода, пахнущая козлом.
Ровно половина тома — приключения в Аравийской пустыне. Не столько даже выживач, сколько история взросления главного героя, хотя Марид уже далеко не мальчик, но некоторые вещи он понял только в племени бедуинов.
Шикарный пример перевода без контекста: "Фанаты потолка". Не что иное, как потолочные вентиляторы.
Вторая половина: Марид в пустыне — теперь я бескомпромиссный Бедуин, вернусь, всем отомщу, для меня есть только хорошо и плохо и ничего посередине. Марид в городе: — безделье, застолья, пьянки, наркотики, секс с трансом, пустая болтовня.
Концовка практически отсутствует. Так подыгрывать главному герою нельзя. Всех врагов обуял маразм и паралич воли. Они сами дали Мариду все инструменты, чтобы разобраться с ними и терпеливо ждали, пока он соизволит это сделать между пьянками и сексом.
Право слово, современные боярки, мало на что претендующие, и то ответственней относятся к сюжету.
4(ТАК СЕБЕ)
И то только за приключения в пустыне.

Марид Одран-2
Что-то как-то тяжко идёт вторая часть.
В первой Марид Одран был обитателем дна, ярым противником модулей-модификаторов. Но имел кучу друзей и подруг.
Во второй части, став "племянником" Папочки, криминального авторитета района Будайен, Марид поменял образ жизни. Теперь он истый приверженец "модди и дэдди", модификаторов поведения и программ-менторов. Не безденежный детектив, а полицейский, получающий щедрое содержание от Папочки. Не в конуре на матрасе спит, а живет в шикарном особняке, есть даже личный негр-раб.
Но Марид растерял друзей и уважение, а постоянная необходимость лебезить перед Папочкой раздражает.
Хуже всего в этой смене декораций то, что из второй части цикла испарился мрачный дух нуара. Мать-проститутка — ха-ха, отличный повод для шуток! И так далее. Не крутой детектив, а какие-то юмористические похождения в духе Асприна.
К тому же в романе долгое время ничего не происходит, а экспозиция затягивается почти на треть тома. Водевильчик с бегством от слуги и нежданным вступлением во владение клубом-борделем.
Поэтому читал с перерывами, на морально-волевых.
Если первый том был нуаром, второй слеплен по канонам полицейского детектива. Да, Марид теперь полицейский, прошлые друзья с городского дна его теперь презирают. Есть даже обязательный штамп жанра — смерть напарника и чувство вины по этому поводу.
Как вы помните, у нас тут исламские мотивы в полный рост — басмилля, иншалла. Но бесит то, что ни автор, ни тем более переводчик, ни уха ни рыла в исламе.
Праздничную пятницу упорно называют священной субботой:
"Я смог выйти на работу только в пятницу. Была священная суббота, и по пути я собирался зайти в мечеть."
"В это утро пятницы никому не было до меня дела. По священным субботам работали в основном христиане, заменявшие религиозных мусульман."
И уж совсем не представляют себе сроки и состав похоронного обряда. Автор просто калькировал процесс христианских похорон. С похоронами не пойми на какой день, гробом, заупокойной, плакальщиками и так далее. Смешно и нелепо.
Весь роман Марид накапливает проблемы и задания и на последних десятках страниц решает их все скопом. Не сказать, что изящно.
Марид в сущности несчастный человек. Наркоман, любитель трансиков без постоянного партнера, работающий по принуждению криминального босса.
Странный роман. Фантастики, кроме модулей поведения, нет никакой.
Третью часть прочту, но не жду ничего особенного.
5(СРЕДНЕ)

Моя регулярная доза киберпанка. Стараюсь раз в два-три месяца читать киберпанк.
На цикл Эффинджера давно облизывался.
Уже в эпиграфах из Дилана и Чандлера нас настраивают на нужный нуарный лад.
Технологии. Личностные и обучающие модули, вставляемые прямо в голову; голографическое фото; смена пола.
Мир. Начало двадцать третьего века.
По версии автора, Советский Союз и Соединённые Штаты распались только в середине двадцать второго века, раздробившись на множество монархий и диктатур. Сепаратистский парад суверенитетов: Моравия, Тоскана, далее везде.
Будайин, криминальный район неназванного арабского города (провёл большую датамайнин-работу — нигде не говориться что за город), крайне опасное место. Бары, публичные дома, доступные легализированные наркотики, странные и подозрительные личности.
Сеттинг, прямо скажем недалеко ушел от современности.
Марид Одран от обычного "крутосваренного" детектива отличается только употреблением характерных мусульманских словечек (иншалла, машалла, басмилля) и упоминанием Аллаха всуе. Во всём остальном он будет отвязанней героев Чандлера — наркотики вместо виски, трансы в кровати вместо гляделок с фем фаталь. Алчность и пронырливость такая же. Герой не чужд благородства, по крайней мере своим всегда готов помочь, пусть и за мзду.
Одним из поводов для гордости Мариду служит то, что он никогда не пользуется модулями, вставляемыми в мозг — он стопроцентный человек.
Роман — яркий пример "классической" литературной школы. В отличие от Гибсона, создавшего в Нейромант-трилогии целый мир, Эффинджер берет привычный "донный" нуар с проститутками, сутенерами, шулерами, паханами, продажными копами и миром чистогана и добавляет в него всего одно фантдопущение — личностные модули или, как вариант, модули с определенными навыками. Вот вокруг них и будет строится и конфликт, и детективная интрига. Автор держит фокус. И это идёт книге на пользу. Да, нам с непривычки будет не хватать виртуальности, киберковбоев и ИИ, но это ничего.
В Будайине начинаются убийства и исчезновения. Судя по почерку, орудуют двое — хладнокровный киллер и маньяк-извращенец. Один работает жертв старомодным огнестрелом; другой пытает, насилует, без различия пола, куда только можно, и перерезает горло. Обеспокоены все, причём трущобный халиф "Папа" Фридландер-Бей, волнуется побольше полиции, ведь мрут, в основном, его люди. Папа обращается за помощью в расследовании к Мариду и добивается сотрудничества от полиции. Марид не особо рад поручению, но деваться некуда.
К детективной части есть вопросы, но всё искупает атмосфера злачного квартала Будайин. Очень, до степени смешнния, похоже на развлекательные кварталы Бангкока. И да, мусульманская экзотика добавляет роману баллов.
И ещё одно наблюдение — недавно закончил "Ночи Корусканта", нуарную трилогию Ривза в сеттинге Звёздных Войн. Так вот, несмотря на то, что Эффинджер лаконичней и в визуале, и в количестве главных героев, его нуар смотрится много взрослей и убедительней, чем похождения джедая и его компании в популярных декорациях.
Кстати, про взрослость. Эффинджер в этом плане практически приблизился к Моргану, а если сделать поправку на год выхода романа, то, пожалуй, и обогнал его.
8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)
Обилие терминологии и жаргонизмов заставили залезть в оригинал. Лучше бы я этого не делал. Выяснилось, что, в принципе, читаю вольный пересказ. А это всегда так раздражает. В исходный текст нырнул где-то на половине, вторая половина романа была испорчена:
"I think it’s the hebephile in me;"
"Подозреваю, что во мне скрывается мужененавистник;"
“Vodka martini, dry. Pre-war Wolfschmidt’s if you’ve got it, shaken and not stirred. With a twist of lemon peel.”(классический панчлайн Джеймса Бонда, если кто не понял). И вот перевод:
«Мартини, сухое. Довоенный „Вольфшмидт“. Не забудьте лимонную корочку, милая».(какого?!)
"The young black man was still standing there. He gave us each a puzzled look and walked out of the club. I probably saved him a small fortune."
"Негр все еще торчал рядом. Он недоуменно оглядел нас и вышел из бара. Я сэкономил парню целую кучу денег."

Тут были две училки на святого имама, возможно, такие же, как и та, что была у Хассанейна, две медицинские, училка с программой на различные арабские диалекты южной части Аравии, незаконная сексуальная информативка и краткий справочник по шариату, мусульманскому праву. Я подумал, что последняя училка может стать хорошим подарком шейху. Спросил старика, сколько она стоит.
— Двести пятьдесят риалов, — сказал он слабым дрожащим голосом.
— Риалов у меня нет, — ответил я, — только

Транссексуал Махмуд фыркнул.
— Марид, — произнес он с кокетливым удивлением, — я поражен.
— Да… — ответил я. — Как раз этого мне и хотелось больше всего — поразить вас, ублюдков. —
Я выдавил в свой бокал ломтик лимона. — Витамин С, сами понимаете…
— Да нет же, правда, — продолжал Махмуд. — Все только и говорят об этом. Ты был на высоте.
Жак пожал плечами:
— Особенно если ты думал о том, что мог бы легко покончить с Фридлендер Беем. Стоило только дать старикану как следует поджариться.
— А ты думал об этом? — спросил Махмуд, — В тот момент?

Они строжайше запрещены, так же, как, например, порно, а стало быть, продаются на каждом углу.



















